Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Le livre des simples medecines

Secrets de salerne

Bibliographie

Titre: 
Date:XVe siècle
Dédicataire ou Commanditaire: 
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Herbier adapté du Circa instans de Mattheus Platearius
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
  1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, IV. 1024
  2. London, British Library, Sloane, 1977
  3. London, British Library, Sloane, 3525
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2888
  5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12322
  6. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, 3113
  7. Saint-Pétersbourg, Bibliothèque nationale de Russie, Fr. F. v. VI. 1
Éditions modernes
  • Le livre des simples médecines, traduction française du Liber de simplici medicina dictus Circa instans de Platearius tirée d'un manuscrit du XIIIe siècle (Ms. 3113 de la Bibliothèque Sainte-Geneviève de Paris), publié pour la première fois par Paul Dorveaux, Paris, Société française d'histoire de la médecine (Publications de la Société française d'histoire de la médecine, 1) 1913, xxiv + 255 p.
    Dictionnaires: DEAF LSimplMedD
  • Maury, Cécile, Un herbier en français du XVe siècle: "Le livre des simples médecines", diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1963. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1963, p. 105-108.
    Thèse consultable aux Archives nationales de France sous la cote AB XXVIII 355.
  • Livre des simples médecines: Codex Bruxellensis IV 1024. Texte et commentaires Carmélia Opsomer, Anvers, De Schutter, 1980, 2 t., 293 p. et 214 f.
  • Le livre des simples médecines, d'après le manuscrit français 12322 de la Bibliothèque nationale de Paris. Traduction et adaptation de Ghislaine Malandin; étude codicologique de François Avril; commentaire historique, botanique et médical de Pierre Lieutaghi; glossaire botanique et médical de Ghislaine Malandin et Pierre Lieutaghi, Paris, Ozalid et Textes cardinaux, 1986, 361 p. — 2e éd.: 1990.
Traductions modernes
  • en français:
    • Malandin, Avril et Lieutaghi 1986 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Arveiller, Raymond, « Sur un passage difficile du moine de Montaudon », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Le Gentil, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, Société d'édition d'enseignement supérieur et Centre de documentation universitaire, 1973, p. 55-63.
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 69, no 6587)
  • Dumas, Geneviève, « Les substances marines dans le Livre des simples médecines », Mondes marins du Moyen Âge, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 52), 2006, p. 131-143. [openedition.org]
    Compte rendu: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2006. [Rev]
  • Ineichen, Gustav, « Zur linguistischen Interpretation mittelalterlicher Glossen (afr. estinc, afr. barbelote) », Interlinguistica, Sprachvergleich und Übersetzung: Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka, éd. Karl-Richard Bausch et Hans-Martin Gauger, Tübingen, Niemeyer, 1971, p. 55-59.
  • Opsomer, Carmelia, « Sur quelques plantes magiques légendaires décrites dans les herbiers du Moyen Âge », Annales du XLIIIe Congrès de la Fédération des cercles d'archéologie et d'histoire de Belgique, Saint-Nicolas, 1975, p. 491-496.
  • Opsomer-Halleux, Carmelia, « Les états du texte d'un herbier médiéval. Essai de classement automatique », Revue LASLA, 2, 1980, p. 15-57.
  • Södergård, Östen, « La langue médicale française. Quelques nouvelles observations », Études de langue et de littérature du Moyen Âge offertes à Félix Lecoy par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, Champion, 1973, p. 541-550. [Gall]
    Compte rendu: A. Stramignoni, dans Studi francesi, 53, 1974, p. 321.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 549, no 5496; p. 841, nos 7697-7701)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 août 2014