Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Thomas

Mestre Thomas

Biographie

XIIe siècle

Écrivain anglo-normand

Bibliographie

  1. Le roman de Horn

    Titre:Hic est de Horn bono milite (ms. O, inc.); Horn le bon chevaler (ms. O, inc.); Roman de Horn et Rimel; Roman de Horn; Horn
    Date:Dans les années 1170
    Langue:Français (anglo-normand)
    Genre: 
    Forme:Alexandrins à rimes plates: 3042 dans le ms. O,
    Contenu: 
    Incipit:Seigneurs, oï avez le vers del parchemin,
    cum li bers Aaluf est venuz a sa fin.
    Mestre Thomas ne volt k'il seit mis a declin
    k'il ne die de Horn li vaillant orphanin...
    Explicit: 
    Voir aussi:King Horn
    Manuscrits
    Sources: Brede et Stengel 1883; Braunholtz 1921
    1. Cambridge, University Library, Ff. 6. 17, f. 1ra-94rb (C)
    2. Cambridge, University Library, Additional, 4407 (F1)
    3. Cambridge, University Library, Additional, 4470 (F2)
    4. London, British Library, Harley, 527, f. 59ra-73vb (H) [⇛ Description]
    5. Oxford, Bodleian Library, Douce, 132, f. 1ra-22vb (O) [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Wolf, Ferdinand, Über die Lais, Sequenzen und Leiche. Ein Beitrag zur Geschichte der rhythmischen Formen und Singweisen der Volkslieder und der volksmässigen Kirchen- und Kunstlieder im Mittelalter, Heidelberg, Winter, 1841, xvi + 516 p. (ici p. 463-465) [GB] [IA]
      Édition d'un extrait de 87 vers d'après le ms. Harley.
    • Horn et Rimenhild. Recueil de ce qui reste des poëmes relatifs à leurs aventures composés en françois, en anglois et en écossois dans les treizième, quatorzième, quinzième et seizième siècles publié d'après les manuscrits de Londres, de Cambridge, d'Oxford et d'Edinburgh par Francisque Michel, Paris, Maulde et Renou pour le Bannatyne Club, 1845, lxiv + 464 p. [GB] [IA]
    • Das anglonormannische Lied von wackern Ritter Horn. Genauer Abdruck der Cambridger, Oxforder und Londoner Handschrift besorgt von R. Brede und E. Stengel, Marburg, Elwert (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 8), 1883, vii + 238 p. [GB] [IA]
    • Braunholtz, E. G. W., « Cambridge fragments of the Anglo-Norman Roman de Horn », The Modern Language Review, 16:1, 1921, p. 23-33. [Jstor] [IA] [Jstor] DOI: 10.2307/3714574
      Édition des deux fragments de Cambridge (Add. 4407 et 4470).
    • The Romance of Horn by Thomas. Volume I: Text, Critical Introduction and Notes. Edited by Mildred K. Pope, Oxford, Blackwell (Anglo-Norman Texts, 9-10), 1955, 205 p.
      Comptes rendus: A. Bell, dans Medium Ævum, 25, 1956, p. 26-30. — W. H. Trethewey, dans French Studies, 10:1, 1956, p. 62-64. — A. Henry, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 74, 1958, p. 493-495.
    • The Romance of Horn by Thomas. Volume II: Descriptive Introduction, Explicative Notes and Glossary. Edited by Mildred K. Pope; Revised and Completed by T. B. W. Reid, Oxford, Blackwell (Anglo-Norman Texts, 12-13), 1964, xii + 257 p.
      Comptes rendus: A. Bell, dans Medium Ævum, 34, 1965, p. 253-261. — M. D. Legge, dans The Modern Language Review, 61, 1966, p. 309-313. — Jacques Monfrin, dans Romance Philology, 26, 1972-1973, p. 602-612. — T. Stemmler, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 204, 1968, p. 382.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Birth of Romance: An Anthology, translated by Judith Weiss, London, Dent; Rutland, Tuttle, 1992, xlvi + 178 p.
      • The Birth of Romance in England: The Romance of Horn, the Folie Tristan, the Lai d'Haveloc, and Amis and Amilun: Four Twelfth-Century Romances in the French of England, Translated by Judith Weiss, Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 344; French of England Translation Series, 4), 2009, xiv + 207 p.
        Compte rendu: Heather Blurton, dans The Medieval Review, 11.06.05. [www]
      • Early Fiction in England: From Geoffrey of Monmouth to Chaucer, trad. Laura Ashe, London, Penguin Books, 2015.
        Traduction d'extraits par Liliana Worth, p. 83-107.
    Études
    • Ailes, Marianne, « Anglo-Norman developments of the chanson de geste », Olifant, 25:1-2, 2006, p. 97-109. [www]
    • Arens, Werner, Die anglonormannische und die englischen Fassungen des Hornstoffes: der historisch-genetische Vergleich, Frankfurt am Main, Akademische Verlagsgesellschaft (Studien zur Anglistik; Studienreihe Humanitas), 1973, iii + 320 p.
    • Brede, Rudolf, « Über die Handschriften der Chanson de Horn », Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 4, 1883, p. 175-254. [IA]
    • Burnley, J. D., « The Roman de Horn: its hero and its ethos », French Studies, 32:4, 1978, p. 385-397. [OJ] DOI: 10.1093/fs/XXXII.4.385
    • Cable, James, « Notes sur "muntarsin" (Roman de Horn, v. 731) », Romania, 90, 1969, p. 515-527.
    • Chailley, J., « Du Tu auteum de Horn à la musique des chansons de geste », La chanson de geste et le mythe carolingien. Mélanges René Louis publiés par ses collègues, ses amis et ses élèves à l'occasion de son 75e anniversaire, Saint-Père-sous-Vézelay, Musée archéologique régional, 1982, t. 1, p. 21-32.
    • Christmann, Hans Helmut, « Über das Verhältnis zwischen dem anglonormannischen und dem mittelenglischen Horn », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 70:3-4, 1960, p. 166-181. [jstor.org] [DZ] [Jstor]
    • Cooper, Helen, « Magic that does not work », Medievalia et Humanistica, 7, 1976, p. 131-146.
    • Crane, Susan, Insular Romance: Politics, Faith and Culture in Anglo-Norman and Middle English Literature, Berkeley, University of California Press, 1986, ix + 262.
    • Dahms, Oskar, Der Formenbau des Nomens und Verbums in dem anglonormannischen Gedichte "Das Lied vom wackern Ritter Horn", Kiel, Fiencke, 1906, viii + 88 p. [GB] [IA]
    • Dannenbaum, Susan, « Anglo-Norman romances of English heroes: "ancestral romance"? », Romance Philology, 35:4, 1981-1982, p. 601-608.
    • Deutschbein, Max, Studien zur Sagengeschichte Englands. I. Theil: Die Wikingersagen. Hornsage, Haveloksage, Tristansage, Boevesage, Guy of Warwicksage, Cöthen, Schulze, 1906, xii + 264 p. [IA]
      Compte rendu: Johan Vising, dans Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der romanischen Philologie, 10, 1906, II, p. 113-115. [GB] [IA] [HT]
    • Gaughan, Gillian P., Rank and Social Status in Non-Arthurian Romance of the Late Twelfth and Early Thirteenth Centuries, Ph. D. dissertation, University of Liverpool, 1987.
    • Hartenstein, Otto, Studien zu Hornsage. Mit besonderer Berücksichtigung der anglonormannischen Dichtung vom wackern Ritter Horn und mit einer Hornbibliographie versehen. Ein Beitrag zur Litteraturgeschichte des Mittelalters, Heidelberg, Winter (Kieler Studien zur Englischen Philologie, 4), 1902, 152 p. [IA]
      Compte rendu: Johan Vising, dans Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der romanischen Philologie, 7:2, 1902-1903, p. 85-86. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    • Herval, René, et Anne-Françoise Labie-Leurquin, « Thomas », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1428-1429.
      Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
    • Heuser, W., « Horn und Rigmel (Rimenhild), eine Namenuntersuchung », Anglia, 31, 1908, p. 105-131. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Hofer, Stefan, « Horn et Rimel. Ein Beitrag zur Diskussion über die Ursprungsfrage », Romanische Forschungen, 70, 1958, p. 278-322.
    • Hoyt, Prentiss C., « The home of the Beves saga », Publications of the Modern Language Association of America, 17:2, 1902, p. 237-246. [Jstor] [GB] [IA] [HT] DOI: 10.2307/456608
    • Legge, M. Dominica, Anglo-Norman Literature and its Background, Oxford, Clarendon Press, 1963, x + 389 p.
      Compte rendu: Ruth J. Dean, dans Speculum, 40:1, 1965, p. 148-151. [Jstor] DOI: 10.2307/2856487
    • Lepage, Yvan G., « Bestiaire des songes médiévaux », Le récit de rêve. Fonctions, thèmes et symboles, éd. Christian Vandendorpe, Québec, Nota Bene, 2005, p. 75-97.
    • Lot, Ferdinand, « Sur les deux Thomas poètes anglo-normands du XIIe siècle », Romania, 53, 1927, p. 177-186. [Pers] [Gall] DOI: 10.3406/roma.1927.4289
    • Matzke, John E., « The lay of Eliduc and the legend of the husband with two wives », Modern Philology, 5:2, 1907-1908, p. 211-239. [Jstor] [GB] [Gall] [IA] [Jstor]
    • Mettlich, Josef, Bemerkungen zu dem anglo-normannischen Lied vom wackern Ritter Horn, Münster, Bredt, 1895, 47 p. [GB] [HT] [IA]
    • Nimchinsky, Howard, « Orfeo, Guillaume and Horn », Romance Philology, 22:1, 1968-1969, p. 1-14.
    • Pope, M. K., « Variant readings to three Anglo-Norman poems », Studies in French Language, Literature and History Presented to R. L. Graeme Ritchie, Cambridge, Cambridge University Press, 1949, p. 172-180.
    • Pope, M. K., « Notes on the vocabulary of the romance of Horn and Rimel », Mélanges de philologie romane et de littérature médiévale offerts à Ernest Hoepffner par ses élèves et ses amis, Paris, Belles Lettres (Publications de la Faculté des lettres de Strasbourg, 113), 1949, t. 1, p. 63-70.
    • Pope, M. K., « Titles of respect in the romance of Horn », Studies in Romance Philology and French Literature Presented to John Orr by Pupils, Colleagues and Friends, Manchester, Manchester University Press, 1953, p. 226-231.
    • Pope, M. K., « Further notes on the vocabulary of the romance of Horn and Rimel and some queries », Studia romanica. Gedenkschrift für Eugen Lerch, Stuttgart, Port Verlag, 1955, p. 339-348.
    • Pope, M. K., « The romance of Horn and King Horn », Medium Ævum, 25, 1956, p. 164-167.
    • Rudolph, Gustav, Der Gebrauch der Tempora und Modi im anglonormannischen Horn, Braunschweig, Westermann, 1885, 71 p. [GB] [IA]
    • Schofield, William Henry, « The story of Horn and Rimenhild », Publications of the Modern Language Association of America, 18:1, 1903, p. 1-83. [Jstor] [GB] [IA] [HT] DOI: 10.2307/456475
    • Söderhjelm, W., « Sur l'identité du Thomas auteur de Tristran et du Thomas auteur de Horn », Romania, 15, 1886, p. 575-596. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1886.5925
    • Stengel, Edmund, « Die Chansondegeste-Handschriften der Oxforder Bibliotheken », Romanische Studien, 1:3, 1873, p. 380-409. [GB] [IA] [HT]
    • Urwin, Kenneth, « British Latin venetare and Anglo-Norman veneter », Medium Ævum, 48, 1979, p. 67-70.
    • Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl. [GB]
      Dictionnaires: DEAF AbeeleFauc
    • Vising, Johan, Studier i den franska romanen om Horn, Göteborg, Zachrissons, 1905, 2 t., viii + 34, 30 p. [IA]
    • Walberg, Emmanuel, Quelques aspects de la littérature anglo-normande, Paris, Droz, 1936, p. 103-110.
    • Ward, H. L. D., Catalogue of Romances in the Departement of Manuscripts in the British Museum, London, British Museum, t. 1, 1883, xx + 955 p.; t. 2, 1893, xii + 748 p. (ici t. 1, p. 468-469) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 23, 1894, p. 315. [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    • Wissmann, Theodor, King Horn. Untersuchungen zur mittelenglischen Sprach- und Litteraturgeschichte, Straßburg et London, Trübner (Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgeschichte der germanischen Völker, 16), 1876, [vi] + 124 p. [IA]
      Compte rendu: Albert Stimming, dans Englische Studien, 1, 1878, p. 351-362. [GB] [IA] [HT]
    • Wissmann, T., « Studien zu King Horn », Anglia, 4, 1881, p. 342-400. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Wright, Thomas, Biographia Britannica Literaria; or, Biography of Literary Characters of Great Britain and Ireland Arranged in Chronological Order, London, Parker, 1842-1846, 2 t., [vii] + 558, xxiii + 491 p. (ici t. 2, p. 340-342) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    • [anonyme], « V. 1. Li Romans de Garin le Loherain, publié pour la première fois. Par M. P. Paris. — 2. Li Romans de Horn. (Unpublished) », The Foreign Quarterly Review, 16, 1835-1836, p. 113-147. [HT]
      Compte rendu de:
        Li romans de Garin le Loherain, publié pour la première fois et précédé de l'examen du système de M. Fauriel sur les romans carlovingiens par M. P. Paris, Paris, Téchener (Romans des douze pairs de France, 2-3), 1833-1835, 2 t., xxviii + 300 + 294 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Répertoires bibliographiques
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 53, nos 519-524)
      Dictionnaires: DEAF Boss
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 21-22, nos 7177-7179)
      Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
    • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (ici p. 88-89, no 151)
      Comptes rendus: Alexandra Barratt, dans Parergon, 18:3, 2001, p. 175-177. [Muse] DOI: 10.1353/pgn.2011.0159 — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 55:3, 2001, p. 364. [OJ] DOI: 10.1093/fs/LV.3.364-a — Tony Hunt, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 340-343. [Jstor] DOI: 10.2307/43632710 — Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] DOI: 10.2307/3301142 — A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] DOI: 10.2307/3737849 — David Howlett, dans The English Historical Review, 119, 2004, p. 1382. [SPJ] DOI: 10.1093/ehr/119.484.1382 — Sabine Tittel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:4, 2004, p. 754-755. DOI: 10.1515/ZRPH.2004.754
    • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 126-127, nos 1307-1313; p. 262, no 2779; p. 310, no 3346)
      Dictionnaires: DEAF Boss2
      Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
    • Vising, Johan, Anglo-Norman Language and Literature, London, Oxford University Press (Oxford Language and Literature Series), 1923, 111 p. (ici p. 46, no 31; p. 61, no 215) [IA]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Em Angevaare et Roberta Manetti
Dernière mise à jour: 2 décembre 2016