logo arlima

La vie de sainte Élisabeth de Hongrie

Versions françaises anonymes

Bibliographie

Généralités
  • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 347) [GB] [IA]
  1. Version en octosyllabes

    Titre:Le vie sainte Elizabeth de Hongrie (ms., inc.)
    Date:Fin du XIIIe siècle ou début du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Récit de la vie de sainte Élisabeth de Hongrie.
    Incipit:Le vie sainte Elizabeth de Hongrie.
    Sire Diex plains de douçour,
    fontaine de bien et d'onnour,
    or me laisse tel cose faire
    que on le puist en bien retraire…
    Explicit:… de la sainte boineüree,
    et elle fu tant reclamee
    que li enfes revint en vie
    par Dieu et la sainte prisie.
    Amen. Explicit. Finis.
    Remaniements:Robert de Cambligneul, Li vie de sainte Ysabel
    Manuscrits
    1. Bruxelles, KBR, 10295-10304, f. 158va-165rb [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Meyer, Paul, « Notice du ms. 10295-304 de la Bibliothèque royale de Belgique (légendes en prose et en vers) », Romania, 30, 1901, p. 295-316. (ici p. 310-311) [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1901.5203
      Transcription des premiers et des derniers vers du poème.
    • Karl, Louis, « Vie de sainte Elisabeth de Hongrie (Ms.: Bibliothèque royale de Belgique à Bruxelles 10295-304) », Zeitschrift für romanische Philologie, 34, 1910, p. 708-733. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Traductions modernes
    Études
  2. Version en prose

    Titre: 
    Date: 
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Prose
    Contenu:Récit de la vie de sainte Élisabeth de Hongrie.
    Incipit:Bone chose est pensser, lire et escrire…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 13496, f. 155 [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 24398, f. 10 [⇛ Description]
      Fragment.
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 396) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
Permalien: https://arlima.net/no/2609


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 octobre 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter