|
La vita di sant'Alessio
Versions italiennes anonymes
Généralités
- Pistolesi Baudana-Vaccolini, Lucilla, « Per la storia della leggenda di S. Alessio », Bullettino della Società filologica romana, 9, 1904, p. 31-59. [GB] [HT] [IA]
-
Titre: | Ritmo di sant'Alessio |
Date: | Fin du XIIe siècle |
Langue: | Italien |
Genre: | |
Forme: | 257 vers (incomplet) |
Contenu: | Version de la vie de saint Alexis. |
Incipit: | Dolce, nova consonanza facta l'ajo per mastranza; et ore odite certanza de qual mo mostre semblanza… |
Explicit: | et sempre gia comunicanno, sicket certo tantu servio puro et munnu et bellu senza vitio, ket multu pl[acque] ad Deu lu so servitiu. [la fin manque] |
Manuscrits
- Ascoli Piceno, Biblioteca comunale Giulio Gabrielli, XXV A. 51, f. 130
Éditions modernes
- Early Italian Texts, éd. Carlo Dionisotti et Cecil Grayson, 2e éd., Oxford, Blackwell, 1949, p. 45-75. — Réimpr.: 1965.
- Poeti del Duecento, a cura di Gianfranco Contini, Milano et Napoli, Ricciardi (La Letteratura italiana. Storia e testi, 2), 1950, 2 t., xxiii + 932, viii + 999 p. — Réimpr.: 1960, 2 t., xxv + 932, viii + 1002 p.; 1970; 1995; Roma, Istituto della enciclopedia italiana, 2004.
Traductions modernes
Études
- Migliorini, Bruno, Storia della lingua italiana, Firenze, Sansoni, 1971, p. 104.
- Spitzer, Leo, « Nuove osservazioni sul testo del Ritmo su S. Alessio », Giornale storico della letteratura italiana, 133, 1956, p. 202-207.
- Stefanini, Ruggero, « Ritmo di sant'Alessio », Medieval Italy: An Encyclopedia, New York, Routledge, 2004, p. 968-969.
-
Auteur: | Inconnu originaire du Nord-Est de l'Italie |
Date: | 1439 |
Langue: | Italien |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | Version de la vie de saint Alexis. |
Incipit: | O Re de gloria altissimo Signore, padre celestiale e dolze salvatore, a lo vostro nome voyo dire uno sermone de Alexio, quelo verzene confessore. Sancto Alexio fo alto Romano, fiolo che lo de lo sancto Re Flumiano. Per lo so nome el fo glorificado… |
Explicit: | … per che ey tu stato cosi crudele in verso de noy, che tu vedevi el tuo padre e mi misera ogna hora pianzere, e may tu non te volesi a noy monstrare! Oy me lassa, che per ti lo regname de questo mundo lo perderay. Amen! Quatro sancti e sancte sono de una casa e per sancto Alexio sono tuti salvi, Deo Gratias. |
Manuscrits
- Chicago, University Library, B3675.14.5
Éditions modernes
- Altrocchi, Rudolph, « A new version of the legend of saint Alexius », Modern Philology, 22:4, 1924-1925, p. 337-352. [jstor.org] [Gallica] [GB] [IA]
Traductions modernes
Études
- Giuseppina Franzi, « Nota sulla nuova versione della leggenda di S. Alessio pubblicata in Modern Philology, XXII, 1924-1925 », Archivum romanicum, 13, 1929, p. 191-193.
-
Manuscrits
Éditions anciennes
- Opera nella quale si contiene la vita et morte di Santo Alessio confessore per Paolo Malatesta, dans Historia et vita di S. Alessio, Firenze, 1527, in-8o.
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 août 2014
|
|