Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Waldef

Bibliographie

Titre:Aucun titre dans le ms.
Date:Autour de la première décennie du XIIIe siècle (Holden 1984: 17-18)
Langue:Français
Genre:Roman
Forme:22306 vers octosyllabiques à rimes plates (la fin manque)
Contenu: 
Incipit:En Bretaigne furent jadis
plusurs rois mult poësteïs,
ki devant nus dunc i esteient,
de qui les granz honurs teneient…
Explicit:… espee el puing mult bien fieté,
le fer estoit bien aceré
e bien tempré e bien agu,
bien trenchant e bien esmulu
[la fin manque]
Traductions:Johannes Bramis, Historia regis Waldei (latin)
Manuscrits
  1. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 168, f. 1ra-133vb [⇛ Description]
  2. Göttingen, Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek, ??
    Copie du ms. de Cologny faite par Hermann Suchier en 1891.
Éditions modernes
  • Le roman de Waldef (Cod. Bodmer 168) édité par A. J. Holden, Cologny-Genève, Fondation Martin Bodmer (Bibliotheca Bodmeriana. Textes, 5), 1984, 373 p.
    Dictionnaires: DEAF WaldefH
    Comptes rendus: Philippe Ménard, dans Cahiers de civilisation médiévale, 30, 1987, p. 277-279. [persee.fr] — W. Rothwell, dans Medium Ævum, 56, 1987, p. 143-144. — Brian Merilees, dans Romance Philology, 46:3, 1992-1993, p. 376-378.
Traductions modernes
Études
  • Crane, Susan, Insular Romance: Politics, Faith and Culture in Anglo-Norman and Middle English Literature, Berkeley, University of California Press, 1986, ix + 262.
  • Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 508-512. [Pers] [GB] [Gallica] [IA] [HT]
    Compte rendu de:
      Poemetti popolari italiani, raccolti ed illustrati da Alessandro D'Ancona, Bologna, Zanichelli, 1889, [vii] + 560 p. [IA]
  • Dannenbaum, Susan, « Anglo-Norman romances of English heroes: "ancestral romance"? », Romance Philology, 35:4, 1981-1982, p. 601-608.
  • Field, Rosalind, « Waldef and the matter of/with England », Medieval Insular Romance: Translation and Innovation, éd. Judith Weiss et al., Cambridge et Rochester, Brewer, 2000, p. 25-39.
  • Field, Rosalind, « What's in a name? Arthurian name-dropping in the Roman de Waldef », Arthurian Studies in Honour of P. J. C. Field, éd. Bonnie Wheeler, Cambridge, Brewer, 2004, p. 63-64.
    Compte rendu: Sally L. Burch, dans Medium Aevum, 75:1, 2006, p. 146-147. * [ASE, ASP]
  • Ham, Edward B., « The language of the Roman de Waldef », Medium Ævum, 4:3, 1935, p. 176-193. [Jstor] DOI: 10.2307/43625960
  • Holden, A. J., « Ancien français ferir (de)manois, ferir (de)maintenant », Romania, 108, 1987, p. 345-353. [Pers] DOI: 10.3406/roma.1987.1838
  • Holden, A. J., « Ancien français ferir (de)manois, ferir (de)maintenant », Romania, 109, 1988, p. 396-397. [Pers] DOI: 10.3406/roma.1988.1888
  • Legge, M. Dominica, Anglo-Norman Literature and its Background, Oxford, Clarendon Press, 1963, x + 389 p. (ici p. 143-157)
    Compte rendu: Ruth J. Dean, dans Speculum, 40:1, 1965, p. 148-151. [Jstor] DOI: 10.2307/2856487
  • Levy, Brian J., « Waltheof "Earl" de Huntingdon et de Northampton: la naissance d'un héros anglo-normand », Cahiers de civilisation médiévale, 18, 1975, p. 183-196. [Pers] [Acad] DOI: 10.3406/ccmed.1975.2006
  • Ménard, Philippe, « Le sens de manois et maintenant en ancien français », Romania, 109, 1988, p. 122-126. DOI: 10.3406/roma.1988.1870
  • Monteverdi, Angelo, « La leggenda di S. Eustachio », Studi medievali, 3, 1908-1911, p. 169-229. [IA] [HT]
  • Monteverdi, Angelo, « I testi della leggenda di S. Eustachio », Studi medievali, 3, 1908-1911, p. 392-498. [IA] [HT]
  • Ruby, Christine, « Waldef », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1499-1500.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Sachs, C., Beiträge zur Kunde alt-französischer, englischer und provenzalischer Literatur aus französischen und englischen Bibliotheken, Berlin, Nicolai'sche Buchhandlung, 1857, [i] + 75 p. (ici p. 47 et 50-52) [GB] [IA]
  • Suchier, Walther, « Eine moderne Kopie des altfranzösischen Waldef-Romans », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 67, 1956, p. 236-237. [jstor.org] [DZ] [Jstor]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 134, no 1418)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 35, no 7320)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (ici p. 91-92, no 155)
    Comptes rendus: Alexandra Barratt, dans Parergon, 18:3, 2001, p. 175-177. [Muse] DOI: 10.1353/pgn.2011.0159 — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 55:3, 2001, p. 364. [www] DOI: 10.1093/fs/LV.3.364-a — Tony Hunt, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 340-343. [Jstor] DOI: 10.2307/43632710 — Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] DOI: 10.2307/3301142 — A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] DOI: 10.2307/3737849 — David Howlett, dans The English Historical Review, 119, 2004, p. 1382. [SPJ] DOI: 10.1093/ehr/119.484.1382 — Sabine Tittel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:4, 2004, p. 754-755. DOI: 10.1515/ZRPH.2004.754
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 237, no 2506)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • Vising, Johan, Anglo-Norman Language and Literature, London, Oxford University Press (Oxford Language and Literature Series), 1923, 111 p. (ici p. 47, no 38) [IA]
    Compte rendu: Henri Lemaître, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 84, 1923, p. 195-196. http://www.persee.fr/doc/bec_0373-6237_1923_num_84_1_460619_t1_0195_0000_002 [Gallica]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 6 septembre 2014