 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Adenet le Roi
Biographie
Bibliographie
Généralités
- ??, « Adenet le Roi », Biographie nationale, Bruxelles, Académie royale des science,s lettres et des beaux-arts de Belgique, t. 33:1, 1965, col. 9-20.
- Abée, Fr., Laut- und Formenlehre zu den Werken des Adenet le Roi, Dissertation, Marburg, 1905.
- Adnès, André, Adenès dernier grand trouvère: recherches historiques et anthroponymiques, Paris, Picard, 1971, 196 p.
CR: ??, dans Erasmus, 24, 1972, p. 538-540. — Keith V. Sinclair, dans Speculum, 49:2, 1974, p. 311-313. * [Jstor] — ??, dans Studi medievali, 16, 1975, p. 438-440. — A. Grafström, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 94, 1978, p. 423-425. [DZ]
- Becker, Ph. Aug., « Adenet le Roi und seine Gönner », Zeitschrift für romanische Philologie, 47, 1927, p. 28-29. [Gall]
- Bichon, Jean, L'animal dans la littérature française au XIIe et au XIIIe siècles, Lille, Service de reproduction des thèses, Université de Lille III, 1976, 2 t., 923 p.
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents, 1), 1951, p. 29-30, nos 254-264 et 268-269; p. 60-62, nos 598-614; p. 82, nos 850-851; p. 106, nos 1095-1098; Supplément (1949-1953), avec Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences, 1955, p. 23, nos 6059-6063 et 6067; p. 37, nos 6213-6219; Second supplément (1954-1960), 1961, p. 22, no 7184; p. 34, no 7295.
- Bovy, Arthur, « Adenet le Roi et son oeuvre: étude littéraire et linguistique », Annales de la Société d'archéologie de Bruxelles, 10, ??, p. 452-462; 11, ??, p. 85-113, 256-277 et 376-389; 12, ??, p. 5-40. — Réimpr.: Adenet le Roi et son oeuvre: étude littéraire et linguistique, Bruxelles, Vromant, 1898, 116 p.
- Cohen, Gustave, « Un grand romancier belge du Moyen Âge », Revue générale belge, 94, 1958, p. 71-87.
- de Marsy, Comte, « Le langage héraldique au XIIIe siècle dans les poèmes d'Adenet le Roi », Mémoires de la Société des antiquaires de France, 42, 1881, p. 169-212.
- Diuguid Davidson, George, The Style of Adenet Le Roi Studied in "Berte" and "Cleomades", Ph.D., University of Virginia, Charlottesville, 1905, 88 p. [PQDT]
- Ham, Edward Billings, « Rival versions of Adenet le Roi », Romance Philology, 5, 1952, p. 23-33.
- Henry, Albert, « Manuscrits des oeuvres d'Adenet le Roi à la Bibliothèque royale de Belgique », Scriptorium, 3, 1949, p. 260.
- Henry, Albert, Les oeuvres d'Adenet le Roi. Tome I: Biographie d'Adenet, la tradition manuscrite, De Tempel (Rijsuniversiteit te Gent. Werken uitgegeven door de Faculteit van de Wijsbegeerte en letteren, 109e aflevering), 1951 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1996], 269 p. + 9 pl.
CR: Edward Billings Ham, dans Romance Philology, 6, 1952, p. 23-39. — Omer Jodogne, dans Bulletin de la Classe des lettres et des sciences morales et politiques de l'Académie royale de Belgique, 57, 1971, p. 427-431.
- Henry, Albert, et Pierre Le Gentil, « Adenet le Roi », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 18-20.
Réimpr.: 1994.
- Jeay, Madeleine, Le commerce des mots. L'usage des listes dans la littérature médiévale (XIIe–XVe siècles), Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 241), 2006, 552 p.
- Paris, Paulin, « Adam ou Adenès, surnommé le Roi », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot — Treuttel et Wurtz, t. 20, 1842, p. 675-718.
- Rouse, Mary A., et Richard H. Rouse, Illitterati et Uxorati. Manuscripts and their Makers in Medieval Paris, 1200–1500, London et Turnhout, Miller, 2000, 2 t., 424 + 407 p.
CR: Dominique Vanwijnsberghe, dans Scriptorium, 55, 2001, p. 310-316. — Edoardo Barbieri, dans Bibliofilia, 105, 2003, p. 99-101. — Geneviève Hasenohr, dans Romania, 122:3-4, 2004, p. 565-569. * — R. Beyers, dans Apocrypha, 16, 2005, p. 263-266. *
- Schenda, Rudolf, « Adenet le Roi », Enzyklopädie des Märchens, Handwörterbuch zur historischen und vergleichenden Erzählforschung, éd. K. Ranke et al., Berlin et New York, ??, t. 1, 1977, col. 103-106.
- Stanger, Mary D., « Literary patronage at the medieval court of Flanders », French Studies, 11, 1957, p. 214-229. [OJ]
- Suchier, Hermann, « ?? », Studi letterari e linguistici dedicati a Pio Rajna nel quarantesimo anno del suo insegnamento, Milano, Hoepli, 1911, p. 657-666.
- Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl.
- Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, t. 1, 1986, p. 105-106, nos 1071-1076; p. 183, no 1956; p. 212-213, no 2235-2245; p. 216, no 2273; p. 248, no 2627. *
- Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (p. 86, no 109; p. 93, no 117)
-
| Date: | Peut-être après 1271 |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | Chanson de geste appartenant au Cycle de Guillaume d'Orange. |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 179-202 |N|
- ...
Éditions modernes
- Bueves de Commarchis, poème d'Adenet le Roi, éd. Auguste Scheler, Bruxelles, ??, 1874.
CR: Gaston Paris, dans Romania, 5, 1876, p. 113.
- Comparetti, Vergilio nel medio evo, éd. G. Pasquali, 1941, p. 184 et ss.
Édition des vers 1649-1784.
- Les oeuvres d'Adenet le Roi. Tome III: Buevon de Conmarchis, éd. Albert Henry, Bruges, De Tempel (Rijsuniversiteit te Gent. Werken uitgegeven door de Faculteit van de Wijsbegeerte en letteren, 115e aflevering), 1956 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1996].
CR: Edward Billings Ham, dans Romance Philology, 8, 1954, p. 59-61.
Études
- Duggan, Joseph John, Formulaic Language in the Old French Epic Poems "Le siege de Barbastre" and "Buevon de Conmarchis", Ph.D., Ohio State University, Columbus, 1964, iv + 208 p.
- Keller, Victor, "Le Siège de Barbastre" und die Bearbeitung von Adenet le Roi, Marburg, s. n., 1875, 27 p.
- Röll, Erich, Untersuchungen über das Verhältnis des "Siège de Barbastre" zum "Bueves de Commarchis" von Adenet le Roi, und die Stellung der Prosafassung, Greifswald, Adler, 1909, 103 p.
- Vesce, Thomas E., Feudal and Courtly Values in the "Siege de Barbastre" and the "Beuvon de Conmarchis", Millwood, 1969.
-
| Date: | après 1273-1274 |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 7451, f. 23-75, XIV (F)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 73-120v (A) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1471, 159 f., 4/4 XIII (C Bartsch)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1632 (D Bartsch)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467 (B Bartsch) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12603, f. 156-202 |N|
Éditions modernes
- Les Enfances Ogier par Adenès li Rois, poëme publié pour la première fois par Auguste Scheler, Bruxelles, ??, 1874.
- Bartsch, Karl, et Adolf Horning, éd., La langue et la littérature françaises depuis le IXème siècle jusqu'au XIVème siècle, Paris, Maisonneuve et Leclerc, 1887, col. 595-602. *
Édition d'un extrait.
- Les oeuvres d'Adenet le Roi. Tome III: Les Enfances Ogier, éd. Albert Henry, Bruges, De Tempel (Rijsuniversiteit te Gent. Werken uitgegeven door de Faculteit van de Wijsbegeerte en letteren, 121e aflevering), 1956 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1996].
CR: R. Bossuat, dans Le Moyen Âge, 63, 1957, p. 555-559. *
- Le Danois Oger, Enfances-Chevalerie, Codice Marciano XIII, éd. Carla Cremonesi, Milano, 1977.
Études
- Careri, Maria, « 19. Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 1471 », Album de manuscrits français du XIIIe siècle. Mise en page et mise en texte, éd. Maria Careri, Françoise Fery-Hue et al., Roma, Viella, 2001, p. 75-78. *
- Togeby, Knut, Ogier le Danois dans les littératures européennes, København, 1969.
-
| Date: | |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
| Voir aussi: | Chevalerie Ogier |
Manuscrits
Éditions modernes
- Les enfances Ogier, éd. Auguste Scheler, Bruxelles, ??, 1874.
- Les oeuvres d'Adenet le Roi. Tome III: Les Enfances Ogier, éd. Albert Henry, Bruges, De Tempel (Rijsuniversiteit te Gent. Werken uitgegeven door de Faculteit van de Wijsbegeerte en letteren, ??e aflevering), 1956 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1996], ?? pl.
- Le Danois Oger, Enfances-Chevalerie, Codice Marciano XIII, éd. Carla Cremonesi, Milano, 1977.
Études
-
| Date: | Après 1273-1274 |
| Forme: | 3486 alexandrins distribuées sur 144 laisses |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | A l'issue d'avrill, un tans douç et joli, que herbeletes pongnent et pre sont raverdi et arbrissel desirent qu'il fussent parflori tout droit en cel termine que je ici vous dit... |
| Explicit: | ... Moult guerroia de cuer sor la gent paiennie, si qu'encore se duelent cil de cele lignie. |
| Mise en prose abrégée: | Histoire de la reine Berthe et du roy Pepin |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 7451, f. 1r-22v, XIV (F)
Anc. poss.: Cheltenham, Thomas Phillipps, 7452
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 7452, 58 f., XIV (M)
Anc. poss.: Cheltenham, Thomas Phillipps, 6738
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 120v-140v (A) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 778, f. 1r-22v, 1/2 XIV (B)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1447, f. 21r-66v (C) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 78v-98v, fin XIII (D)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24404, f. 170r-232r, fin XIII (G)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 6234, f. 1r-17v, XIV (w)
- Rouen, Bibliothèque municipale, 1142, f. 85r-140v, XIV (R)
Éditions modernes
- Li romans de Berte aus grans piés, précédé d'une dissertation sur les romans des douze pairs, éd. Paulin Paris, Paris, Techener, 1832 [réimpr.: 1836; Genève, Slatkine, 1969], lx + 198 p.
CR: Sainte-Beuve, dans Revue des deux mondes, juin 1832, p. 598-600.
- Li romans de Berthe aux grans piés, par Adenés li Rois, éd. Auguste Scheler, Bruxelles, Closson, 1874, xi + 191 p.
CR: Gaston Paris, dans Romania, 5, 1876, p. 115.
- Adenet le Roi's Berte aus grans piés, éd. Urban T. Holmes, Chapel Hill, University of North Carolina Press (University of North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 6), 1946, 109 p.
CR: R. Levy, « Les manuscrits et le vocabulaire de Berte aus grans piés », Philological Quarterly, 29, 1950, p. 49-60.
- Les oeuvres d'Adenet le Roi. Tome IV: Berte aus grans piés, éd. Albert Henry, Bruxelles, Presses universitaires de Bruxelles; Paris, Presses universitaires de France (Université livre de Bruxelles. Travaux de la Faculté de philosophie et lettres, 23), 1963 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1996], 269 p. *
CR: ??, dans Revue de linguistique romane, 27, 1963, p. 228-229. — E. Gamillscheg, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 73, 1963, p. 232-238. — ??, dans Studi francesi, 21, 1963, p. 525. — ??, dans Français moderne, 32, 1964, p. 77-78. — J. Bourciez, dans Revue des langues romanes, 75, 1963, p. 297-299. — Florence McCulloch, dans Speculum, 39:1, 1964, p. 150-153. * [Jstor] — R. Levy, dans Cahiers de civilisation médiévales, 7, 1964, p. 191-193. — ??, dans Romance Philology, 18, 1965, p. 497-500. — ??, dans Romanistiches Jahrbuch, 14, 1963, p. 196-197. — ??, dans Dialectes belgo-romans, 22, 1965, p. 46. — Alfred Ewert, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 43, 1965, p. 621-623. — ??, dans Romanic Review, 56, 1965, p. 206. — ??, dans Lettres romanes, 20, 1966, p. 167-171.
- Adenet le Roi, Berte as grans piés, éd. Albert Henry, Genève, Droz (Textes littéraires français, 305), 1982, 199 p. *
Traductions modernes
- en français:
- Le roman de Berthe aux grands pieds renouvelé, trad. fr. R. Perié, Paris, 1901.
- Berthe au grand pied, d'après deux romans en vers du XIIIe siècle, Paris, 1924.
Études
- Adler, Alfred, « Adenet's Berte and the ideological situation in the 1270's », Studies in Philology, 45, 1948, p. 419-431.
- Arfert, P., Das Motiv von der unterschobenen Braut in der internationalen Erzählungslitteratur, mit einem Anhang über den Ursprung und die Entwicklung der Bertasage, Dissertation, Rostock, 1897.
- Colliot, Renée, Adenet le Roi, 'Berte aus grans piés': étude littéraire générale, Paris, Picard, 1970, 2 t., 343 p.
CR: ??, dans Erasmus, 23, 1971, p. 271-274. — Joseph Gildea, dans Speculum, 46:1, 1971, p. 137-139. * [Jstor] — ??, dans Annales économies, sociétés, civilisations, 26, 1971, p. 782-783. — ??, dans L'information littéraire, 24, 1972, p. 82-83. — L. T. Topsfield, dans Medium Aevum, 41, 1972, p. 62-64. — Pol Jonas, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 88, 1972, p. 540-542. [DZ] — Alfred Foulet, dans Romance Philology, 27, 1973-1974, p. 539-541.
- Colliot, Renée, « Structure de la trahison dans les différentes versions de la légende de Berte aus grans piés », Essor et fortune de la chanson de geste dans l'Europe et l'Orient latin. Actes du IXe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Padoue-Venise, 29 août–4 septembre 1982, Modena, Mucchi, 1984, t. 2, p. 663-678.
- De Caluwé, Jacques, « Les prières de Berte aus grans piés dans l'oeuvre d'Adenet le Roi », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Le Gentil, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, Société d'édition d'enseignement supérieur et Centre de documentation universitaire, 1973, p. 151-160.
- Faral, Edmond, « Pour l'histoire de Berte au grand pied et de Marcoul et Salomon », Romania, 40, 1911, p. 93-96.
- Feist, Alfred, Zur Kritik der Bertasage, Marburg, Elwert (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 59), 1886, 46 p.
CR: Gaston Paris, dans Romania, 14, 1885, p. 608. — Ph. Aug. Becker, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 16, 1892, p. 210. [Gall]
- Foulet, Alfred, « Manuscript H of Berte aus grans piés », Modern Language Notes, 62, 1947, p. 504.
- Green, H. J., « The Pépin-Bertha saga and Philip I of France », PMLA, 58, 1943, p. 911-919.
- Henry, Albert, « Note sur le Miracle de Berthe », Mélanges de linguistique et de littérature romanes à la mémoire d'I. Frank, ??, Universität des Saarlandes, 1957, p. 250-261.
- Horrent, Jacques, Les versions françaises et étrangères des "Enfances Charlemagne", Bruxelles, ??, 1979.
- Johnston, O. M., « The legend of Berte aux grans piés and the Märchen of Little Snow-White », Revue des langues romanes, 51, ??, p. 545-547.
- Kellermann, W., « Zu Text und Stoff des Berta-Romans von Adenet le Roi. Aus Anlass einer neuen Edition », Zeitschrift für romanische Philologie, 85, 1969, p. 45-55. [DZ]
- Kellermann, W., « Le texte et la matière du roman Berte aus grans piés d'Adenet le Roi. À propos d'une nouvelle édition », Mélanges Jeanne Wathelet-Willem, éd. Jacques de Caluwé, Liège, Association des romanistes de l'Université de Liège, 1978, p. 287-300.
- Krauss, Henning, Epica feudale e pubblico borghese: per la storia poetica di Carlomagno in Italia, trad. it. Andrea Fassò et Furio Brugnolo, Padova, Liviana (Ydioma tripharium, 6), 1980, ix + 244 p.
- Memmer, Adolf, Die altfranzösische Bertasage und das Volksmärchen, Halle, 1935.
- Michel, Francisque, Examen critique du roman de Berte aux grans piés, des notes de M. Paris son éditeur et de sa lettre à M. Monmerqué sur les romans des douze pairs, Paris, Rignoux, 1832, 14 p.
- Le Nan, Frédérique, « La polyphonie vocale dans le Roman de Berte as grans piés », La voix dans l'écrit, III et IV, PRIS-MA, 41-42, 2005, p. 91-104.
- Noomen, Willem, « Pour une typologie des personnages des Miracles de Nostre Dame », Mélanges de linguistique et de littérature offerts à Lein Geschiere, Amsterdam, 1975, p. 71-89.
- Paris, Gaston, « La légende de Pépin le Bref », Mélanges Julien Havet, Paris, 1895, p. 608-632. — Réimpr.: Mélanges de littérature française du Moyen Âge, Paris, 1912, p. 183-215; complément dans Romania, 24, 1895, p. 319.
- Paris, Gaston, Histoire poétique de Charlemagne, Paris, 1905.
- Rea, John A., « An Old French analogue to General Prologue 1-18 », Philological Quarterly, 46, 1967, p. 128-130.
- Reinhold, J., Ze Studyów z porownawezych nad' sredniowitzna epika. Vol. I: 'Berte aus grans piés' n literaturach germankisch i romanskich, Krakowu, 1909.
- Reinhold, J., « Über die verschiedenen Fassungen der Bertasage », Zeitschrift für romanische Philologie, 35, 1911, p. 1-30 et 129-152. [Gall]
- Sinclair, F., « Reproductive frameworks: maternal significance in Berte as grans piés », Reading around the Epic. A Festchrift in Honour of Professor Wolfgang von Emden, éd. Marianne Ailes, Philip E. Bennett et Karen Pratt, London, King's College, Centre for Late Antique & Medieval Studies (King's College London Medieval Studies, 14), 1998, p. ??.
- Wais, Kurt, « Märchen und Chanson de geste, Themengeschichtliches zu Robert le Diable, Berte aus grans piés, Loher und Maller », Festgabe für Julius Wilhelm zum 80. Geburtstag, éd. Hugo Laitenberger, Wiesbaden, Steiner (Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, Neue Folge, Beiheft 5), 1977, p. 120-138.
- Wais, Kurt, « Märchen und Chanson de geste, Themengeschichtliches zu Robert le Diable, Berte aus grans piés, Loher und Maller », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 87, 1977, p. 314-334.
- Wolf, Ferdinand, Über die alt-französischen Heldengedichte aus dem fränkisch-Karolingischen Sagenkreise, Wien, 1833, p. 39.
Version franco-italienne de Berte:
Manuscrits
Éditions modernes
- Mussafia, Adolf, « Berta de li grant pié », Romania, 3, 1874, p. 339-364; 4, 1875, p. 91-107.
- Subak, Jul., « Die franko-italienische Version der Enfances Ogier nach dem Codex Marcianus XIII », Zeitschrift für romanische Philologie, 33, 1909, p. 536-570. [Gall]
- Berta da li pè grandi. Codice Marciano XIII, Introduzione, testo, note e glossario, éd. Carla Cremonesi, Milano, 1966.
CR: Manfred Höfler, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 84, 1968, p. 179-181. [DZ] — Félix Lecoy, dans Romania, 98, 1968, p. 143-144.
Études
- Adler, Alfred, « The structural meaning of Berta da li pe grandi », Italia, 17, ??, p. 101-108.
- Henry, Albert, « Berta da li gran pié et la Berte d'Adenet », Cultura neolatina, 21, 1961, p. 135-140.
-
| Date: | Avant 1285 ou même 1283 |
| Forme: | |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 20407
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 7444, f. 1-83, XV (Y)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 1-72 |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24430, f. 1 |N|
- ...
Éditions modernes
- Li Roumans de Cleomades, éd. André Van Hasselt, Bruxelles, 1865-1866, 2 t.
- Les oeuvres d'Adenet le Roi. Tome V: Cleomadès, éd. Albert Henry, Bruxelles, Presses universitaires de Bruxelles; Paris, Presses universitaires de France (Université livre de Bruxelles. Travaux de la Faculté de philosophie et lettres, 46), 1971 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1996], 2 t.
CR: Mancini, Mario, « Adenet gracieux et ambigu. À propos de l'édition A. Henry du Cleomadès », Cahiers de civilisation médiévale, 17, 1974, p. 51-57. — W. G. Van Emden, dans French Studies, 28, 1974, p. 181-182. [OJ]
Traductions modernes
- en français:
- Cléomadès, roman d'aventures renouvelé, trad. fr. Jean Marchand, Paris, 1925.
Études
- Aebischer, Paul, « Paléozoologie de l'Equus clavileñus. Cervantès », Études de lettres, 2e série, 6, 1962, p. 93-130.
- Aebischer, Paul, « Anatomie historico-descriptive de l'appareil moteur de Clavileño et de ses ancêtres », Boletín de la Real Academia de buenas letras de Barcelona, 36, 1975-1976, p. 105-114.
- Berthelot, Anne, « Cleomadès, de la conjointure au déploiement », Styles et valeurs: pour une histoire de l'art littéraire au Moyen Âge, éd. Daniel Poirion, Paris, SEDES, 1990, p. 9-35.
- Boland, Margaret Munroe, Architectonic Patterns in Adenet li Rois' "Cleomadés", Ph.D., University of North Carolina, Chapel Hill, 1971, 143 p. [PQDT]
- Boland, Margaret Munroe, Cleomadés: A Study in Architectonic Patterns, Lafayette, University of Mississippi (Romance Monographs, 11), 1974, 131 p.
CR: Emmanuèle Baumgartner, dans Cahiers de civilisation médiévale, 20, 1977, p. 53-55. — F. Lyons, dans Medium Aevum, 46, 1977, p. 314-316.
- Bormans, J. H., Observations philologiques et critiques sur le texte de Cléomadès, Liège, 1867.
CR: ??, dans Jahrbuch für romanische und englische Philologie, 8, 1867, p. 20 et ss.
- Christ, H., « Cleomades-Fragmente », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 139, 1917, p. 222-225.
- Colliot, Renée, « Courtoisie et amour courtois dans le Cleomadès d'Adenet le Roi », Courtly Culture, Culture and Context, éd. Keith Busby et U. Kooper, Utrecht, 1990, p. 15-24.
- Flutre, Louis-Fernand, « "Une arbaleste fait de cor". Cleomadés 2936 », Romania, 95, 1974, p. 309-317.
- Henry, Albert, « Un frammento del Cléomadès », Archivum romanicum, 22, 1938, p. 402-409.
- Henry, Albert, « Un prétendu manuscrit de Cléomadès », Romania, 69, 1946-1947, p. 389-395.
- Henry, Albert, « Ancien français "deruire" », Romania, 85, 1964, p. 319-322.
- Henry, Albert, « L'ascendance littéraire de Clavileño », Romania, 90, 1969, p. 242-257.
- Henry, Albert, « Pour le commentaire de Cleomadés », Phonétique et linguistique romanes. Mélanges offerts à M. Georges Straka, Revue de linguistique romane, 34, 1970, t. 2, p. 126-132.
- Henry, Albert, « Le tour "Li seneschaus, il et ses frere" dans le Cleomadés », Mélanges Gérard Moignet, Travaux de linguistique et de littérature, 18:1, 1980, p. 309-319.
- Henry, Albert, « ?? », Romania, 101, 1980, p. 450-490.
- Jones, H. S. V., « The Cleomadès, the Meliacin and the Arabian tales of the enchanted horse », Journal of English and Germanic Philology, 6, 1906, p. 221-243.
- Jones, H. S. V., « The Cléomadès and related folktales », PMLA, 23, 1908, p. 557-598.
- Oeuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Pannier, 1839, 2 t., xxxii + 480 + 522 p. (t. 1, p. 352-355) [GB: t. 1, t. 2]
- Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Daffis (Bibliothèque elzévirienne), 2e éd., 1874-1875, 3 t. (t. 3, p. 28-31) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3]
Réimpr.: Nendeln, Kraus, 1970. CR: Paul Meyer, dans Romania, 3, 1874, p. 401. * [Gall] Un acrostiche dans Cleomades révèle que le dédicataire du texte était la reine Marie de Brabant.
- Mancini, Mario, « Adenet gracieux et ambigu. À propos de l'édition A. Henry du Cleomadès », Cahiers de civilisation médiévale, 17, 1974, p. 51-57.
- Ménard, Philippe, « Les fous dans la société médiévale. Le témoignage de la littérature au XIIe et au XIIIe siècle », Romania, 98, 1977, p. 433-459.
- Noble, S., « Saracen horses in Adenet », Romance Epic, éd. Hans-Erich Keller, Kalamazoo, 1987, p. 189-201.
- Pastrana-Pérez, Pablo Maria, "Historia del cavallero Clamades": edición crítica y estudio linguístico, Ph.D., University of Wisconsin, Madison, 2000, 665 p. [PQDT]
- Römermann, Albert, Über das Verhältnis der Handschrift D von Girard d'Amiens' "Cheval de fust" (No. 1455 des f. fr. der Pariser Nationalbibliothek) zu Adenet le Roi's "Cleomadès". Inaugural-Dissertation der hohen philosophischen Fakultät der Königl. Universität Greifswald zur Erlangung der philosophischen Doktorwürde, Greifswald, Kunike, 1903, 68 p.
- Saly, Antoinette, « Source d'un épisode de Cleomadès et de Meliacin », Travaux de linguistique et de littérature, 8:2, 1970, p. 7-22.
- Saly, Antoinette, « Les sources du Meliacin de Girart d'Amiens », Travaux de linguistique et de littérature, 17:2, 1979, p. 23-46.
- Saly, Antoinette, « Motifs arthuriens dans le roman d'aventure au XIIIe siècle: le cas de Cleomadés et de Meliacin », Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, 31, 1979, p. 302-303.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 6 juillets 2008
|
Signaler une erreur ou une omission
|