Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Christine de Pizan

Christine de Pisan

Biographie

Née en 1365 — Morte vers 1430?

Mère de Jean Castel et grand-mère de Jean Castel.

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p., ici p. 424-429, nos 4437-4482; p. 488, no 5115.
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p., ici p. 92-93, nos 6834-6845.
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p., ici p. 93, nos 7888-7892.
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735.
  • Kennedy, Angus J., Christine de Pizan: A Bibliographical Guide, London, Grant and Cutler (Research Bibliographies and Checklists, 42), 1984, 131 p.
    Compte rendu: Liliane Dulac, dans Le Moyen Âge, 92:2, 1986, p. 325-329.
  • Kennedy, Angus J., Christine de Pizan: A Bibliographical Guide. Supplement I, London, Grant and Cutler (Research Bibliographies and Checklists, 42:1), 1994, 135 p.
  • Kennedy, Angus J., Christine de Pizan: A Bibliographical Guide. Supplement 2, Woodbridge, Tamesis (Research Bibliographies and Checklists, n. s., 5), 2004, 285 p.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Glynnis M. Cropp, dans New Zealand Journal of French Studies, 25:2, 2004, p. 38-40. [LiOn] — Andrea Tarnowski, dans Medium Aevum, 74:1, 2005, p. 142-143. [PAO-Proq] — Gabriella Parussa, dans Romania, 124, 2006, p. 263-264. — Liliane Dulac, dans Le Moyen Âge, 114:3-4, 2008, p. 705-706.
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p., ici p. 201. [IA]
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gall] [Pers] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gall] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gall] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gall] [IA]
    Réimpression →
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p.
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • Yénal, Edith, Christine de Pizan: A Bibliography, Metuchen et London, Scarecrow Press (Scarecrow Author Bibliographies, 63), 1982; 2e éd., 1989, xxiii + 185 p.
    Comptes rendus: Gianni Mombello, dans Romance Philology, 38:1, 1984, p. 103-105.
Recueils
  • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Réimpression →
    • New York, Johnson Reprint, 1965
Généralités
  • Abend Callahan, Leslie, « Filial filiations: representations of the daughter in the works of Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 481-491.
  • Adams, Tracy, « Deceptive lovers: Christine de Pizan and the problem of interpretation », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 413-424.
  • Adams, Tracy, « Eros or Anteros? Christine de Pizan's economies of desire », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 1-15.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Adams, Tracy, « Moyenneresse de traictié de paix: Christine de Pizan's mediators », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 177-200.
  • Adams, Tracy, « Like father, like son: Louis of Orleans and Charles V in Le chemin de longue étude and the Livre des fais et bonnes meurs du sage roi Charles V », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 4-17.
  • Altmann, Barbara, « Les poèmes de veuvage de Christine de Pizan », Scintilla, 1, 1984, p. 24-47.
  • Altman, Leslie, « Christine de Pisan: first professional woman of letters (1364-1430?) », Female Scholars: A Tradition of Learned Women before 1800, éd. J. R. Brink, Montréal et St. Albans, Eden Press Women's Publicaations, 1980, p. 7-23.
  • Altmann, Barbara K., « Through the byways of lyric and narrative: the Voiage d'oultremer in the ballade cycles of Christine de Pizan », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 49-64 et 303-306.
    Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  • Altmann, Barbara K., « Christine de Pizan, first lady of the Middle Ages », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 17-30.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Altmann, Barbara K., et Deborah L. McGrady, Christine de Pizan: A Casebook, New York, Routledge, 2003, xiii + 296 p.
    Comptes rendus: Heather Arden, dans Speculum, 79:4, 2004, p. 1020-1024. — Suzanne Conklin Akbari, dans Notes and Queries, 52:3, 2005, p. 387-390. [OJ] — Leslie C. Brook, dans Medium Aevum, 74:1, 2005, p. 141-142. [ASE, ASP]
  • Angeli, Giovanna, « Charité et pauvreté chez Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 425-438.
  • Angeli, Giovanna, Le strade della fortuna. Da Marie de France a François Villon, Pisa, Pacini (Studi di letterature moderne e comparate, 10), 2003, 245 p.
  • Angeli, Giovanna, « Christine de Pizan et le portrait impossible de l'auteur dans son laboratoire », "Toutes choses sont faictes cleres par escripture": fonctions et figures d'auteurs du Moyen Âge à l'époque contemporaine, éd. Virginie Minet-Mahy, Claude Thiry et Tania Van Hemelryck, Les lettres romanes, numéro hors série, 2005, p. 57-69.
  • Arden, Heather, « Her mother's daughter: empowerment and maternity in the works of Christine de Pizan », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 31-41.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Attwood, Catherine, Fortune la contrefaite. L'envers de l'écriture médiévale, Paris, Champion (Études christiniennes, 9), 2007, [vi] + 206 p.
    Compte rendu: Corinne Denoyelle, « Fortune d’une allégorie de la Fortune », @nalyses, Comptes rendus, Moyen Âge, 2009. [www]
  • Autrand, Françoise, « Christine de Pisan et les dames à la cour », Autour de Marguerite d'Écosse: reines, princesses et dames du XVe siècle. Actes du colloque de Thouars (23 et 24 mai 1997), éd. Geneviève et Philippe Contamine, Paris, Champion (Études d'histoire médiévales, 4), 1999, p. 19-31.
  • Autrand, Françoise, Christine de Pizan: une femme en politique, Paris, Fayard, 2009, 506 p. + [4] p. de pl.
    Compte rendu: Mark Aussems, dans French Studies, 64:4, 2010, p. 474-475. [OJ]
  • Beer, Jeanette, « An early predecessor to La querelle de la rose », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 43-50.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Bell, Susan Groag, « Christine de Pizan (1364-1430): humanism and the problem of a studious woman », Feminist Studies, 3:3-4, 1976, p. 173-184. [PAO-Proq]
  • Benkov, Edith, « The coming to writing: auctoritas and authority in Christine de Pizan », Le moyen français, 35-36, 1996, p. 33-48.
  • Birk, Bonnie A., Christine de Pizan and Biblical Wisdom: A Feminist-Theological Point of View, Milwaukee, Marquette University Press (Marquette Studies in Theology, 47), 2005, 202 p.
    Compte rendu: YWMLS 2006
  • Blanchard, Joël, « Artefact littéraire et problématisation morale au XVe siècle », Le moyen français, 17, 1985, p. 1-47.
  • Blanchard, Joël, « "Vox poetica, vox politica": l'entrée du poète dans le champ politique au XVe siècle », Actes du Ve colloque international sur le moyen français, Milan, 6-8 mai 1985, Milano, Vita e Pensiero, 1986, t. 3, p. 39-51.
  • Blanchard, Joël, « L'entrée du poète dans le champ politique au XVe siècle », Annales: économies, sociétés, civilisations, 41, 1986, p. 43-61.
  • Blanchard, Joël, « Christine de Pisan: les raisons de l'histoire », Le Moyen Âge, 92, 1986, p. 417-436.
  • Blanchard, Joël, « Compilation et légitimation au XVe siècle », Poétique, 74, 1988, p. 139-157.
  • Blanchard, Joël, « Christine de Pizan: tradition, expérience et traduction », Romania, 111, 1990, p. 200-235.
  • Blanchard, Joël, « Christine de Pizan: une laïque au pays des clercs », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 1, p. 215-226.
  • Blanchard, Joël, et Michel Quereuil, Lexique de Christine de Pizan, [Paris], Klincksieck (Matériaux pour le "Dictionnaire du moyen français", 5), 1999, v + 401 p.
    Compte rendu: Christine M. Reno et Liliane Dulac, dans Speculum, 77:4, 2002, p. 1239-1241. [Jstor]
  • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Christine de Pizan and the misogynist tradition », The Romanic Review, 81, 1990, p. 279-292.
  • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Femme de corps et femme de sens: Christine de Pizan's saintly women », The Romanic Review, 87:2, 1996, p. 157-175.
  • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Christine de Pizan and the misogynistic tradition », The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, p. 297-311.
  • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Christine de Pizan et l'autobiographie féminine », Mélanges de l'École française de Rome, Italie et Méditerrannée, 113, 2001, p. 2-28.
  • Blumenfeld-Kosinski, Renate, Poets, Saints, and Visionaries of the Great Schism, 1378-1417, University Park, Pennsylvania State University Press, 2006, x + 240 p.
  • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p.
  • Boivin-le-Cadet, ??, Mémoires de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, t. 2, p. 762.
  • Boldingh-Goemans, W. L., Christine de Pizan, 1364-1430. Haar tijd – haar leven – haar werken, Rotterdam et 's-Gravenhage, Nijgh en Van Ditmar, 1948, 299 p.
  • Bornstein, Diane, éd., Ideals for Women in the Works of Christine de Pizan, Detroit, Michigan Consortium for Medieval and Early Modern Studies (Medieval and Renaissance Monograph Series, 1), 1981.
    Comptes rendus: Jean-Louis Picherit, dans Fifteenth Century Studies, 9, 1984, p. 249.
  • Bouchet, Florence, « La joie dans la peine au XVe siècle: du paradoxe à la sublimation », Le moyen français, 62, 2008, p. 7-26. [BJO]
  • Bozzolo, Carla, « Familles éclatées, amis dispersés: échos des guerres civiles dans les écrits de Christine de Pizan et de ses contemporains », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 115-128.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Brink, Margot, « La mer dangereuse de l'amour-passion: Christine de Pizan, Madeleine et Catherine des Roches, Marie de Gournay, Madeleine de Scudéry et le discours amoureux », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 141-154.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Brown-Grant, Rosalind, « Les exilées du pouvoir? Christine de Pizan et la femme devant la crise du Moyen Âge finissant », Apogée et déclin. Actes du Colloque de l'URA 411, Provins, 1991, éd. Claude Thomasset et Michel Zink, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 8), 1993, p. 211-223.
  • Brown-Grant, Rosalind, Christine de Pizan and the Moral Defence of Women: Reading beyond Gender, Cambridge, Cambridge University Press, 2000, xiv + 224 p.
    Comptes rendus: Angus J. Kennedy, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 345-346. — Amy Hollywood, dans Church History, 71:1, 2002, p. 188-190. — Deborah McGrady, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 884-886.
  • Brown-Grant, Rosalind, « A new context for reading the "Querelle de la Rose": Christine de Pizan and medieval literary theory », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 581-595.
  • Brownlee, Kevin, « Ovide et le moi poétique à la fin du Moyen Âge: Christine de Pizan et Jean Froissart », Modernité au Moyen âge, le défi du passé, éd. Brigitte Cazelles et Charles Méla, Genève, Droz (Recherches et rencontres, 1), 1990, p. 153-173.
  • Brownlee, Kevin, « Discourses of the self: Christine de Pizan and the Rose », The Romanic Review, 79:1, 1988, p. 199-221. [AS]
  • Brownlee, Kevin, « Discourses of the self: Christine de Pizan and the Romance of the Rose », Rethinking the Romance of the Rose: Text, Image, Reception, éd. Kevin Brownlee et Sylvia Huot, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages, 5), 1992, p. 234-261.
  • Brownlee, Kevin, « Literary genealogy and the problem of the father: Christine de Pizan and Dante », Journal of Medieval and Renaissance Studies, 23, 1993, p. 365-387.
  • Brownlee, Kevin, « Le moi "lyrique" et la généalogie littéraire: Christine de Pizan et Dante », "Musique naturele": Interpretationen zur französichen Lyrik des Spätmittelalters, éd. W.-D. Stemp, München, Fink, 1995, p. 105-139.
  • Brownlee, Kevin, « Widowhood, sexuality and gender in Christine de Pizan », The Romanic Review, 86:2, 1995, p. 339-353.
  • Brownlee, Kevin, « Christine de Pizan's canonical authors: the special case of Boccaccio. », Comparative Literature Studies, 32:2, 1995, p. 244-261.
  • Brownlee, Kevin, « Rewriting romance: courtly discourse and auto-citation in Christine de Pizan », Gender and Text in the Later Middle Ages, éd. Jane Chance, Gainesville, University Press of Florida, 1996, p. 172-194.
  • Brownlee, Kevin, « Le projet "autobiographique" de Christine de Pizan: histoires et fables du moi », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 5-23.
  • Brownlee, Kevin, « Christine de Pizan: gender and the new vernacular canon », Strong Voices, Weak History: Early Women Writers and Canons in England, France and Italy, éd. Pamela Joseph Benson et Victoria Kirkham, Ann Arbor, University of Michigan Press, 2005, p. 99-120.
  • Bruce, Donald M., et Christine McWebb, « Rhetoric as a science in the prose works of Christine de Pizan », Dalhousie French Studies, 80, 2007, p. 3-13. [Jstor]
  • Brucker, Charles, « Le monde, la foi et le savoir dans quelques œuvres de Christine de Pizan: une quête », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 265-280.
  • Bumgardner, George H., Jr., Tradition and Modernity from 1380 to 1405: Christine de Pisan, Ph.D., Yale University, New Haven, 1970, vi + 233 p. [PQ]
  • Burnley, J. D., « Christine de Pizan and the so-called style clergial », The Modern Language Review, 81, 1986, p. 1-6.
  • Buschinger, Danielle, « Christine de Pizan en Allemagne », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 171-173.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Buschinger, Danielle, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, éd., Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, [viii] + 250 p.
  • Butterfield, Ardis, « Christine de Pizan and Caxton », The Familiar Enemy: Chaucer, Language in the Hundred Years War, Oxford, 2009, p. 347-349.
  • Cadden, J., « Charles V, Nicole Oresme and Christine de Pizan: unis and uses of knowledge in fourteenth-century France », Texts and Contexts in Ancient and Medieval France: Studies on the Occasion of John E. Murdoch's Seventieth Birthday, Leiden, New York et Köln, Brill, 1997, p. 211-216.
  • Campbell, P. G. C., « Christine de Pisan en Angleterre », Revue de littérature comparée, 5, 1925, p. 659-670. [PAO-Proq]
  • Campbell, John, et Nadia Margolis, éd., Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, 429 p.
    Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  • Caraffi, Patrizia, « Medea sapiente e amorosa: da Euripide a Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 133-147.
  • Caraffi, Patrizia, « Christine de Pizan e la scrittura di genere », Medioevo romanzo, 24, 2000, p. 141-148.
  • Caraffi, Patrizia, « Silence des femmes et cruauté des hommes: Christine de Pizan et Boccaccio », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 175-186.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Caraffi, Patrizia, « Il mito di Medea nell'opera di Christine de Pizan », Magia, gelosia, vendetta. Il mito di Medea nelle lettere francesi. Gargnano del Garda (8-11 giugno 2005), éd. Liana Nissim et Alessandra Preda, Milano, Cisalpino (Università degli studi di Milano, Facoltà di lettere e filosofia, Quaderni di Acme, 78), 2006, p. 57-70.
  • Carroll, Beatrice A., « On the causes of war and the quest for peace: Christine de Pizan and early peace theory », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 337-358.
  • Castel, Françoise du, Damoiselle Christine de Pizan, veuve de Me Étienne de Castel, 1364-1431, Paris, Picard, 1972, 107 p.
    Comptes rendus: Kathleen Chesney, dans Medium Ævum, 43, 1974, p. 202.
  • Cerquiglini, Jacqueline, « L'étranger », Revue des langues romanes, 92, 1988, p. 239-251.
  • Cerquiglini, Jacqueline, « The stranger », The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, p. 265-274.
  • Cerquiglini-Toulet, Jacqueline, « Sexualité et politique: le mythe d'Actéon chez Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 83-90.
  • Cerquiglini-Toulet, Jacqueline, « Le goût de l'étude: saveur et savoir chez Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 597-608.
  • Cerquiglini-Toulet, Jacqueline, « Voix et figures du lyrisme dans l'œuvre de Christine de Pizan », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 187-202.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Cerquiglini-Toulet, Jacqueline, « L'inspiration des poètes lyriques à la fin du Moyen Âge: le cas de Christine de Pizan », L'inspiration. Le souffle créateur dans les arts, littératures et mystiques du Moyen Âge européen et proche-oriental. Colloque international tenu en Sorbonne les 23–24 mai 2002, éd. Claire Kappler et Roger Grozelier, Paris, L'Harmattan (Kubaba. Actes, 8), 2006, p. 291-302.
  • Cerquiglini-Toulet, Jacqueline, « Christine de Pizan et les arts », La création artistique en France autour de 1400. Actes du colloque international École du Louvre – Musée des Beaux-Arts de Dijon – Université de Bourgogne. École du Louvre, 7 et 8 juillet 2004. Musée des Beaux-Arts de Dijon – Université de Bourgogne, 9 et 10 juillet 2004, éd. Élisabeth Taburet-Delahaye, Paris, École du Louvre (Rencontres de l'École du Louvre, 19), 2006, p. 207-218.
  • Chavannes-Mazel, Claudine A., « De verregaande bemoeienis van Christine de Pizan met de uitgave van haar werken », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 159-174.
  • Cigada, S., « Christine de Pisan e la traduzione inglese delle poesie di Charles d'Orléans », Aevum, 32, 1958, p. 509-516.
  • Cigada, S., « Il tema arturiano del "château tournant", Chaucer e Christine de Pisan », Studi medievali, 2, 1961, p. 576-606.
  • Collett, Barry, « The three mirrors of Christine de Pizan », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 1-18.
  • Collette, Carolyn P., Performing Polity: Women and Agency in the Anglo-French Tradition, 1385-1620, Turnhout, Brepols (Medieval Women, 15), 2006, 218 p.
  • Combettes, Bernard, « Une notion stylistique et ses rapports avec la syntaxe: narration et description chez Christine de Pizan », Le génie de la forme. Mélanges de langue et littérature offerts à Jean Mourot, Nancy, Presses universitaires de Nancy, 1982, p. 51-58.
  • Cropp, Glynnis M., « Boèce et Christine de Pizan », Le Moyen Âge, 87:3-4, 1981, p. 387-417.
  • Cropp, Glynnis M., « The exemplary figure of Alexander the Great in the works of Eustache Deschamps and Christine de Pizan », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 301-313.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • D'Arcens, Louise, « Her own maistresse?: Christine de Pizan the professional amateur », Maistresse of my Wit: Medieval Women, Modern Scholars, éd. Louise D'Arcens et Juanita Feros Ruys, Turnhout, Brepols (Making the Middle Ages, 7), 2004, p. 119-145.
  • D'Arcens, Louise, « Petit estat vesval: Christine de Pizan's grieving body politic », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 201-226.
  • Davies, Peter V., « La rime chez Christine de Pizan: quelques cas particuliers », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 819-832.
  • Davies, Peter V., « "Si bas suis qu'a peine / Releveray": Christine de Pizan's use of enjambement », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 77-90 et 308-315.
    Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  • Delale, Sarah, « Le long chemin de paix de Christine de Pizan », Questes, 26, 2013, p. 91-109. [www]
  • Delany, Sheila, « "Mothers to think back through": who are they? The ambiguous example of Christine de Pizan », Medieval Texts and Contemporary Readers, éd. Laurie A. Finke et Martin B. Schichtman, Ithaca et London, Cornell University Press, 1987, p. 177-197.
  • Delany, Sheila, « "Mothers to think back through": who are they? The ambiguous example of Christine de Pizan », The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, p. 312-328.
  • Delogu, Daisy, « Advocate et moyenne: Christine de Pizan's elaboration of female authority », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 57-67.
    Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
  • Delsaux, Olivier, « La publication autographe en moyen français: enjeux d’une définition à partir du cas de Christine de Pizan. Une recherche en chantier », Le moyen français, 65, 2008, p. 9-44. [BJO]
  • Delsaux, Olivier, « De l'autographie féminine comme adjuvant à l'étude des textes poétiques en moyen français », Quant l'ung amy pour l'autre veille. Mélanges de moyen français offerts à Claude Thiry, éd. Tania Van Hemelryck et Maria Colombo Timelli, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 5), 2008, p. 207-216.
    À propos des Cent ballades et du Debat de deux amans.
  • Delsaux, Olivier, « Profil d'un des copistes des manuscrits originaux de Christine de Pizan: P De La Croix, alias la main R », Scriptorium, 65, 2011, p. 251-297 + 6 pl.
  • Delsaux, Olivier, Manuscrits et pratiques autographes chez les écrivains français de la fin du Moyen Âge. L'exemple de Christine de Pizan, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 258), 2013, 611 p.
  • Delsaux, Olivier, Gilbert Ouy, Christine Reno et Inès Villela-Petit, « Le premier recueil de la Reine », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 46-55.
  • Demartini, Dominique, « Dire en brief: la lettre dans le récit romanesque », Faire court. L'esthétique de la brièveté dans la littérature du Moyen Âge, éd. Catherine Croizy-Naquet, Laurence Harf-Lancner et Michelle Szkilnik, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2011, p. 269-286.
  • Desmond, Marilynn, éd, Christine de Pizan and the Categories of Difference, Minneapolis, University of Minnesota Press (Medieval Cultures, 14), 1998, xix + 286 p.
  • De Winter, P. M., « Christine de Pizan, ses enlumineurs et ses rapports avec le milieu bourguignon », Actes du 104e Congrès international des sociétés savantes (1979), Paris, 1982, p. 335-376.
  • Dow, Tsae Lan Lee, « Christine de Pizan and the body politic », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 227-243.
  • Dudash, Susan J., « Christine de Pizan's views of the third estate », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 315-330.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Dudash, Susan Julia, Giving Voice to the People: Rhetoric, History, and Literary Representations of Social Conflict in the Late Middle Ages, Ph.D., University of Pittsburgh, 2003, ix + 175 p. [PQ]
  • Dudash, Susan J., « Christine de Pizan and the "menu peuple" », Speculum, 78:3, 2003, p. 788-831. [Jstor]
  • Dudash, Susan J., « Christinian politics, the tavern, and urban revolt in late medieval France », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 35-59.
  • Dulac, Liliane, « La figure de l'écrivain dans quelques traités en prose de Christine de Pizan », Figures de l'écrivain au Moyen Âge. Actes du colloque du Centre d'études médiévales de l'Université de Picardie, Amiens, 18-20 mars 1988, éd. Danielle Buschinger, Göppingen, Kümmerle (Göppingen Arbeiten zur Germanistik, 510), 1991, p. 113-123.
  • Dulac, Liliane, « Authority in the prose treatises of Christine de Pizan: the writer's discourse and the prince's word », Politics, Gender and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Margaret Brabant, Boulder, Westview Press, 1992, p. 129-140.
  • Dulac, Liliane, « Christine de Pizan », Les plus belles pages manuscrites de l'histoire de France, Paris, Bibliothèque nationale et Laffont, 1993, p. 42-45.
  • Dulac, Liliane, « L'autorité dans les traités en prose de Christine de Pizan: discours d'écrivain, parole de prince », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 15-24.
    Version française revue de l'article paru en 1992.
  • Dulac, Liliane, « Thèmes et variations du Chemin de long estude à l'Advision-Cristine: remarques sur un itinéraire », Sur le chemin de longue étude... Actes du colloque d'Orléans, juillet 1995, éd. Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 3), 1998, p. 77-86.
  • Dulac, Liliane, « À propos des représentations du corps souffrant chez Christine de Pisan », Mélanges de langue et de littérature françaises du Moyen Âge offerts à Pierre Demarolle, éd. Charles Brucker, Paris, Champion (Varia, 31), 1998, p. 313-324.
  • Dulac, Liliane, « La représentation de la France chez Eustache Deschamps et chez Christine de Pizan » Autour d'Eustache Deschamps. Actes du colloque du Centre d'études médiévales de l'Université de Picardie–Jules Verne, Amiens, 5-8 novembre 1998, éd. Danielle Buschinger, Amiens, Presses du Centre d'études médiévales, Université de Picardie-Jules Verne (Médiévales, 2), 1999, p. 79-92.
  • Dulac, Liliane, « Bon et mauvais langage: la parole multipliée chez Christine de Pizan », Cahiers de recherches médiévales, 6, 1999, p. 169-185. [Rev]
  • Dulac, Liliane, « Christine de Pizan », Le Robert des grands écrivains de langue française, éd. Philippe Hamon et Denis Roger-Vasselin, Paris, Le Robert, 2000, p. 306-312.
  • Dulac, Liliane, « La gestuelle chez Christine de Pizan: quelques aperçus », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 609-626.
  • Dulac, Liliane, « Sur les fonctions du bestiaire dans quelques œuvres didactiques de Christine de Pizan », Riens ne m'est seur que la chose incertaine. Études sur l'art d'écrire au Moyen Âge offertes à Eric Hicks par ses élèves, collègues, amies et amis, éd. Jean-Claude Mühletahler, Denis Billotte et al., Genève, Slatkine (Travaux des universités suisses, 9), 2001, p. 181-194.
  • Dulac, Liliane, « Christine de Pizan », Dictionnaire du Moyen Âge, éd. Claude Gauvard, Alain de Libera et Michel Zink, Paris, Presses universitaires de France (Quadrige), 2002, p. 288-289.
    Réimpr.: 2004; 2006.
  • Dulac, Liliane, « Christine de Pizan », Women in the Middle Ages: An Encyclopedia, éd. Katharina Wilson et Nadia Margolis, Wesport, Greenwood Press, 2004, p. 187-192.
  • Dulac, Liliane, « Christine de Pizan et le rire, ou comment en parler sérieusement », L'Offrande du Coeur. Medieval and Early Modern Studies in Honour of Glynnis Cropp, éd. Margaret Burrell et Judith Grant, Christchurch, Canterbury University Press, 2004, p. 1-17.
    Compte rendu: Glyn S. Burgess, dans New Zealand Journal French Studies, 26:1, 2005, p. 57-59.
  • Dulac, Liliane, « État présent des travaux consacrés à Christine de Pizan », Perspectives Médiévales. Trente ans de recherches en langue et en littératures médiévales, numéro jubilaire, éd. J.-R. Valette, 2005, p. 167-190.
  • Dulac, Liliane, « Christine de Pizan et les clefs de l'histoire », Les clefs des textes médiévaux. Pouvoir, savoir et interprétation, éd. Fabienne Pomel, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2006, p. 341-358.
    Comptes rendus: Jean Lacroix, dans Revue des langues romanes, 111:1, 2007, p. 229-234. — Patricia Victorin, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 426-428.
  • Dulac, Liliane, « Entre héroïsation et admonestation: la matière troyenne chez Christine de Pizan », Conter de Troie et d'Alexandre. Pour Emmanuèle Baumgartner, éd. Laurence Harf-Lancner, Laurence Mathey-Maille et Michelle Szkilnik, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2006, p. 91-113.
    Comptes rendus: Jean Dufournet, dans Le Moyen Âge, 113:3-4, 2007, p. 754-755. — Carlos Pérez Varela, « Actualités en matière antique: pour Emmanuèle Baumgartner », Çédille, 3, 2007, p. 277-280. [www]
  • Dulac, Liliane, « Christine de Pizan, femme de science, femmes de lettres », Christine de Pizan, une femme de science, une femme de lettres, éd. Juliette Dor, Marie-Élisabeth Henneau et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 10), 2008, p. 5-19.
  • Dulac, Liliane, et Jean Dufournet, éd., Christine de Pizan (hommage à Charity Cannon Willard), numéro spécial de la Revue des langues romanes, 1988, no 2.
  • Dulac, Liliane, et Christine Reno, « Les autoportraits de Christine de Pizan », L'autoportrait dans la littérature française du Moyen-Âge au XVIIe siècle, éd. Élisabeth Gaucher-Remond et Jean Garapon, Rennes, Pressses Universitaires de Rennes, 2013, p. 49-69.
  • Dulac, Liliane, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, éd., Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, 452 p.
    Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
  • Dulac, Liliane, et Christine Reno, « Les autoportraits de Christine Pizan », L'autoportrait dans la littérature française du Moyen Âge au XVIIe siècle, éd. Élisabeth Gaucher-Remond et Jean Garapon, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2013, p. 49-69.
  • Dulac, Liliane, et Bernard Ribémont, éd., Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, 526 p.
  • Dziedzic, Andrzej, « À la recherche d'une figure maternelle: l'image de la mère dans l'oeuvre de Christine de Pizan », Neophilologus, 86:4, 2002, p. 493-506. [PAO-Proq] [SL]
  • Echtermann, Andrea, et Sylvia Nagel, « Recuperating the polyphony of women's speech: dialogue and discourse in the works of Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 493-515.
  • Edmonds, Barbara P., Aspects of Christine de Pisan's Social and Political Ideas, Ph.D., University of Maryland, College Park, 1972, 225 p. [PQ]
  • Farinelli, Arturo, « Dante nell'opera di Christine de Pisan », Aus romanischen Sprachen und Literaturen: Festschrift Heinrich Morf, Halle, Niemeyer, 1905, p. 117-152.
  • Favier, Marguerite, Christine de Pisan, muse des cours souveraines, Lausanne, Rencontre, 1967, 223 p.
  • Fehse, Erich, « Sprichwort und Sentenz bei Eustache Deschamps und Dichtern seiner Zeit », Romanische Forschungen, 19:2, 1906, p. 545-594. [DZ] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Fenster, Thelma, « La fama, la femme et la Dame de la Tour: Christine de Pizan et la médisance », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 461-477.
  • Fenster, Thelma, « Christine at Carnant: Christine de Pizan reading Chrétien de Troyes's Erec et Enide », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 135-148 et 322-324.
    Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  • Fenster, Thelma, « Possible odds: Christine de Pizan and the paradoxes of woman », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 355-366.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Fenster, Thelma S., « Strong voices, weak minds? The defenses of Eve by Isotta Nogarola and Christine de Pizan, who found themselves in Simone de Beauvoir's situation », Strong Voices, Weak History: Early Women Writers and Canons in England, France and Italy, éd. Pamela Joseph Benson et Victoria Kirkham, Ann Arbor, University of Michigan Press, 2005, p. 58-77.
  • Finkel, Helen Ruth, The Portrait of the Woman in the Works of Christine de Pisan, Ph.D., Rice University, Houston, 1972, ii + 228 p. [PQ]
  • Finke, Laurie A., « The politics of the canon: Christine de Pizan and the fifteenth-century Chaucerians », Exemplaria, 19:1, 2007, p. 16-38. [Ing]
  • Flutre, Louis-Fernand, « Eustache Deschamps et Christine de Pisan ont-ils utilisés les Faits des Romains? », Cultura neolatina, 13, 1953, p. 229-240.
  • Gabriel, Astrik L., « The educational ideas of Christine de Pisan », Journal of the History of Ideas, 16:1, 1955, p. 3-21. [Jstor]
  • Gauvard, Claude, « Christine de Pisan a-t-elle eu une pensée politique? À propos d'ouvrages récents », Revue historique, 250:2, 1973, p. 417-429.
  • Gauvard, Claude, « Christine de Pizan et ses contemporains: l'engagement politique des écrivains dans le royaume de France aux XIVe et XVe siècles », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 105-128.
  • Gay, Lucy, « On the language of Christine de Pizan », Modern Philology, 6, 1908-1909, p. 69-96.
  • Gompertz, Stéphane, « Le voyage allégorique chez Christine de Pizan », Senefiance, 2, 1976, p. 196-208.
  • Gottlieb, Beatrice, « The problem of feminism in the fifteenth century », Women of the Medieval World: Essays in Honor of John H. Mundy, éd. Julius Kirshner et Suzanne F. Wemple, Oxford, Blackwell, 1985, p. 337-364.
  • Gottlieb, Beatrice, « The problem of feminism in the fifteenth century », The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, p. 274-297.
  • Green, Karen, « On translating Christine as a philosopher », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 117-137.
  • Green, Karen, « Philosophy and metaphor: the significance of Christine's "blunders" », Parergon, 22:1, 2005, p. 119-136. [Muse]
  • Green, Karen, and Constant J. Mews, éd., Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine De Pizan, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, xxi + 264 p.
    Compte rendu: Alison Williams Lewin, dans The Medieval Review, 07.09.17. [TMR]
  • Griffin, Miranda, « Transforming Fortune: reading and chance in Christine de Pizan's Mutacion de Fortune and Chemin de long estude », The Modern Language Review, 104:1, 2009, p. 55-70. [Jstor] [PAO-Proq]
  • Gros, Gérard, « "Mon oroison entens..." Étude sur les trois opuscules pieux de Christine de Pizan », Bien dire et bien aprandre, 8, 1990, p. 99-112.
  • Haidu, Peter, The Subject Medieval/Modern: Text and Governance in the Middle Ages, Stanford, Stanford University Press (Figurae), 2004, xii + 446 p. [ebra]
    Compte rendu: Jeffrey Jerome Cohen, dans L'esprit créateur, 46:3, 2006, p. 114. * [Muse]
  • Hanley, S., « Identity politics and rulership in France: female political place and the fraudulent Salic law in Christine de Pizan and Jean de Montreuil », Changing Identities in Early Modern France, éd. M. Wolfe, Durham, Duke University Press, 1997, p. 78-94.
  • Hauck, Johannes, « Der notwendige "descort" der höfischen Liebenden. Zur Liebeslyrik von Christine de Pizan », Musique naturele: Interpretationen zur französischen Lyrik des Spätmittelalters, éd. Wolf-Dieter Stempel, München, Fink (Romanistiches Kolloquium, 7), 1995, p. 211-259. [DS-BSB]
  • Hicks, Eric, Le Débat sur le 'Roman de la Rose', Paris, 1977, p. 141-142.
  • Hicks, Eric, « Cette femme Christine. Femme-auteur et auteur-femme: Christine de Pizan et la question féministe », La femme et l'art au Moyen Âge. Exposition, Lausanne, 1984, p. 65-73. — Réimpr.: La troublante proximité des choses lointaines, Genève, Slatkine, 2004, p. ??.
  • Hicks, Eric, « The political significance of Christine de Pizan », Politics, Gender and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Margaret Brabant, Boulder, Westview Press, 1992, p. 7-15.
  • Hicks, Eric, « Situation du débat sur le Roman de la Rose », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 51-67.
  • Hicks, Eric, « Une femme dans le monde: Christine de Pizan et l'écriture de la politique », L'hostellerie de pensée: études sur l'art littéraire au Moyen Âge offertes à Daniel Poirion par ses anciens élèves, éd. Michel Zink et Danielle Bohler, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 12), 1995, p. 233-243.
  • Hicks, Eric, Diego Gonzalez et Philippe Simon, éd., Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, x + 851 p.
  • Hill, Jilian M. L., The Medieval Debate on Jean de Meung's "Roman de la Rose": Morality Versus Art, Lewiston, Edwin Mellen Press (Studies in Medieval Literature, 4), 1991, xiii + 269 p.
  • Hindman, Sandra, « The composition of the manuscript of Christine de Pizan's collected works in the British Library: a reassessment », The British Library Journal, 9, 1983, p. 92-123.
  • Hogetoorn, Corry, « Rondom Christine de Pizan », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 17-23.
  • Huot, Sylvia Jean, Lyric Poetics and the Art of Compilation in the Fourteenth Century, Ph.D., Princeton University, 1982, 339 p. [PQ]
  • Huot, Sylvia, « Seduction and sublimation: Christine de Pizan, Jean de Meun and Dante », Romance Notes, 25, 1985, p. 361-373.
  • Ignatius, Mary Ann, « A new look at the feminism of Christine de Pizan », Proceedings of the Pacific Northwest Conference on Foreign Languages, 29, 1978, p. 18-21.
  • Jeay, Madeleine, « Traversée par le verbe: l'écriture de soi comme geste prophétique chez Christine de Pizan », Dalhousie French Studies, 47, 1999, p. 7-27.
  • Johnson, Leonard W., Poets as Players: Theme and Variation in Late Medieval French Poetry, Stanford, Stanford University Press, 1990, 357 p.
  • Joukovsly-Micha, Françoise, « La notion de "vaine gloire" de Simund de Freine à Martin le Franc », Romania, 89, 1968, p. 1-30 et 210-239.
  • Kay, Sarah, « The didactic space: the city in Christine de Pizan, Augustine, and Irigaray », Text und Kultur: Mittelalterliche Literatur 1150-1450, éd. Ursula Peters, Stuttgart, Metzler, 2001, p. 438-466.
  • Kelly, Douglas, « Reflections on the role of Christine de Pisan as a feminist writer », Sub-Stance, 2, 1972, p. 63-71.
  • Kelly, Douglas, Medieval Imagination: Rhetoric and the Poetry of Courtly Love, Madison et London, University of Wisconsin Press, 1978, xvi + 330 p.
    Comptes rendus: A. R. Press, dans French Studies, 33, 1979, p. 432-433. — B. Sargent-Baur, dans Romance Philology, 34, 1981, p. 219-222.
  • Kelly, Douglas, « Les mutations de Christine de Pizan », Ensi firent li ancessor. Mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-René Jung, éd. Luciano Rossi, Christine Jacob-Hugon et Ursula Bähler, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1996, p. 599-608.
  • Kelly, Douglas, Christine de Pizan's Changing Opinion: A Quest for Certainty in the Midst of Chaos, Woodbridge, Brewer, 2007, 240 p.
    Comptes rendus: Claire Le Ninan, dans Le Moyen Âge, 113:3-4, 2007, p. 725-726.
  • Kelly-Gadol, Joan, « Early feminist theory and the Querelle des Femmes, 1400-1789 », Signs, 8, 1982, p. 4-28.
  • Kempton, D., « Christine de Pizan's Cité des Dames and Trésor de la Cité », Political Rhetoric, Power, and Renaissance Women, éd. C. Levin et P. Sullivan, Albany, State University of New York Press, 1995, p. 15-37.
  • Kemp-Welch, Alice, Of Six Mediaeval Women to Which Is Added a Note on Mediaeval Gardens, With Introduction and Illustrations, London, MacMillan, 1913, xxix + 189 p., ici p. 116-146. [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Kennedy, Angus J., « Victor de Saint-Denis et le manuscrit Châtellerault », Romania, 109, 1988, p. 540-560.
  • Kennedy, Angus J., Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, Glasgow, Glasgow University Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, 3 t., xiv + 314, 305 et 309 p.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Kiehl, Carole, « Christine de Pizan and Fortune: a statistical survey », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 443-452.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Koch, Friedrich, Leben und Werke der Christine de Pizan, Dissertation, Leipzig, 1886.
    Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 16, 1887, p. 416.
  • Kosta-Théfaine, Jean-François, Le chant de la douleur dans les poésies de Christine de Pizan, Nantes, Petit Véhicule, 2007, 157 p.
    Comptes rendus: Claire Le Brun-Gouanvic, « Christine de Pizan et la lyrique du deuil », @nalyses, Comptes rendus, Moyen Âge, 2007. [www] — Yvan G. Lepage, « Christine de Pizan: du bon usage du deuil », @nalyses, Comptes rendus, Moyen Âge, 2008, s. p. [www] — Geri L. Smith, dans The Medieval Review, 08.09.18. [www] — Jonna Kjær, dans Revue romane, 45:1, 2010, p. 169–171. [www]
  • Kosta-Théfaine, Jean-François, « Du chant de la douleur au chant d'amour: les poèmes de veuvage de Christine de Pizan », Amour, passion, volupté, tragédie. Le sentiment amoureux dans la littérature française du Moyen Âge au XXe siècle, éd. Annye Castonguay, Jean-François Kosta-Théfaine et Marianne Legault, Biarritz, Séguier, 2007, p. 29-43.
  • Krueger, Roberta L., « "Chascune selon son estat: women's education and social class in the conduct books of Christine de Pizan and Anne de France », Papers on Seventeenth-Century Literature, 24, 1997, p. 19-34.
  • Krueger, Roberta L., « Uncovering Griselda—Christine de Pizan, "une seule chemise", and the clerical tradition: Boccaccio, Petrarch, Philippe de Mézières and the Ménagier de Paris », Medieval Fabrications: Dress, Textiles, Clothwork, and Other Cultural Imaginings, éd. Jane E. Burns, New York et Basingstoke, Palgrave Macmillan (The New Middle Ages), 2004, p. 71-88 et 222-225.
  • Lassabatère, Thierry, « La personnification de la France dans la littérature française du Moyen Âge. Autour d'Eustache Deschamps et Christine de Pizan », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 483-504.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Laennec, Christine Moneera, « Christine antygrafe: authorial ambivalence in the works of Christine de Pizan », Anxious Power: Reading, Writing and Ambivalence in Narrative by Women, éd. Carol J. Singley et Susan Elizabeth Sweeney, New York, State University of New York Press, 1993, p. 35-49.
  • Laidlaw, J. C., « Christine de Pizan, the Earl of Salisbury and Henry IV », French Studies, 36:2, 1982, p. 129-143. [OJ]
  • Laidlaw, J. C., « Christine de Pizan — an author's progress », The Modern Language Review, 78:3, 1983, p. 532-550. [Duke]
  • Laidlaw, J. C., « Christine de Pizan — a publisher's progress », The Modern Language Review, 82:1, 1987, p. 35-75. [Duke]
  • Laidlaw, James C., « Maurice Roy (1856-1932) », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 233-250 et 334-336.
    Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  • Laidlaw, James, « Christine de Pizan: the making of the queen's manuscript (London, British Library, Harley 4431) », Patrons, Authors and Workshops: Books and Book Production in Paris Around 1400, éd. Godfried Croenen et Peter Ainsworth, Louvain, Paris et Dudley, Peeters (Synthema, 4), 2006, p. 297-310.
    Compte rendu: Amanda Luyster, dans The Medieval Review, 08.09.08. * [TMR]
  • Laidlaw, James C., Christine de Pizan Database, Edinburgh, University of Edinburgh, 2006. [www]
    Concordancier fondé sur les éditions modernes d'un grand nombre d'œuvres de Christine de Pizan.
  • Langdon Forhan, Kate, « Reflecting heroes: Christine de Pizan and the mirror tradition », The City of Scholars: New Approaches to Christine de Pizan, éd. Margarete Zimmermann et Dina De Rentiis, Berlin et New York, De Gruyter, 1994, p. 189-196.
  • Langdon Forhan, Kate, The Political Theory of Christine de Pizan, Aldershot, Ashgate (Women and Gender in the Early Modern World), 2002, xvi + 187 p.
    Compte rendu: Renate Blumenfeld-Kosinski, dans Speculum, 79:1, 2004, p. 173-174.
  • Lassabatère, Thierry, « Portraits littéraires croisés de Bertrand du Guesclin et Louis de Bourbon », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 88-98.
  • Lawson, Sarah, « The rise of Pizan », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 505-514.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • LeBlanc, Yvonne, The Late Medieval Verse Epistle: The Changing Faces and Fortunes of a Poetic Genre during the Fifteenth and Early Sixteenth Centuries, Ph.D., New York University, 1990, 367 p. [PQ]
  • Lechat, Didier, « Autoreprésentation et ironie chez Christine de Pizan: des larmes au sourire », Armées d'humour. Rires au féminin, Humoresques, 11, 2000, p. ??.
  • Lechat, Didier, "Dire par fiction". Métamorphoses du je chez Guillaume de Machaut, Jean Froissart et Christine de Pizan, Paris, Champion (Études christiniennes, 7), 2005, 512 p.
    Compte rendu: J. Drobinsky, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
  • Lefèvre, Sylvie, « Christine de Pizan », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 280-287.
    Réimpr.: 1994.
  • Lefèvre, Sylvie, « Christine de Pizan et l'Aristote oresmien », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 231-250.
  • Lefèvre, Sylvie, « Prologues de recueils et mise en oeuvre des textes: Robert de Blois, Christine de Pizan et Antoine de La Sale », Seuils de l'œuvre dans le texte médiéval, éd. Emmanuèle Baumgartner et Laurence Harf-Lancner, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2002, t. 2, p. 89-125.
  • Lemaire, Jacques, « Les manuscrits lillois de Christine de Pizan. Comparaison matérielle entre les copies Lille, Bibliothèque municipale 175 et Oxford, Bodley 421 », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 531-548.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Lemieux, Monique, et Christiane Marchello-Nizia, « L'analyse quantitative en diachronie: l'évolution de l'ordre des mots », Le moyen français: philologie et linguistique, Approches du texte et du discours. Actes du VIIIe Colloque international sur le moyen français. Nancy, 5-6-7 septembre 1994, éd. Bernard Combettes et Simone Monsonégo, Paris, Didier Érudition, 1997, p. 529-539.
    À propos du Corps de policie et de la Mutacion de Fortune.
  • Le Ninan, Claire, « L'idée de croisade dans deux œuvres de Christine de Pizan », Cahiers de recherches médiévales, 8, 2001, p. 251-261. [Rev]
    À propos du Livre du chemin de long estude et le Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V.
  • Loba, Anna, Le réconfort des dames mariées. Mariage dans les écrits didactiques adressés aux femmes à la fin du Moyen Âge, Poznam, Adam Mickiewicz University Press (Seria Filologia Romanska, 46), 2013.
  • Le Ninan, Claire, Le Sage et la "Clergesse": l'écriture du politique dans l'œuvre de Christine de Pizan, doctorat, Université de Paris III–Sorbonne nouvelle, 2004, 555 p.
  • Le Ninan, Claire, Le Sage et la "Clergesse": l'écriture du politique dans l'œuvre de Christine de Pizan, Paris, Champion (Études christiniennes, 12), 2013, 440 p.
  • Lorcin, Marie-Thérèse, « "Seulete suy et seulete vueil estre..." », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 549-560.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Margolis, Nadia, « Clerkliness and courtliness in the complaintes of Christine de Pizan », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 135-154.
  • Margolis, Nadia, « Mid-life crises and generic mutations: between history and poetry with Jean Froissart and Christine de Pizan », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 561-573.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Margolis, Nadia, An Introduction to Christine De Pizan, Gainesville, University Press of Florida (New Perspectives in Medieval Literature: Authors and Traditions), 2011.
  • Maupeu, Philippe, Pèlerins de vie humaine: autobiographie et allégorie, de Guillaume de Digulleville à Octovien de Saint-Gelais, doctorat, Université de Toulouse–Le Mirail, 2005, 793 p.
  • McGrady, Deborah, « Authorship and audience in the prologues to Christine de Pizan's commissioned poetry », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 25-40.
  • Mahoney, Dhira B., « Middle English renderings of Christine de Pizan », The Medieval Opus: Imitation, Rewriting and Transmission in the French Tradition, éd. Douglas Kelly, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 116), 1996, p. 405-427.
  • Margolis, Nadia, « The human prison: the metamorphoses of misery in the poetry of Christine de Pizan, Charles d'Orléans, and François Villon », Fifteenth Century Studies, 1, 1978, p. 185-192. [PAO-Proq]
  • Margolis, Nadia, « Christine de Pizan: the poetess as historian », Journal of the History of Ideas, 47:3, 1986, p. 361-375. [Jstor]
  • Margolis, Nadia, « Elegant closures: the use of the diminutive in Christine de Pizan and Jean de Meun », Reinterpreting Christine de Pizan, éd. Earl Jeffrey Richards et Joan Williamson, Athens et London, University of Georgia Press, 1992, p. 111-123.
  • Margolis, Nadia, « Les terminaisons dangereuses: lyrisme, féminisme et humanisme néologiques chez Christine de Pizan », Le moyen français, 39-41, 1997, p. 381-404.
  • Margolis, Nadia, « La progression polémique, spirituelle et personnelle dans les écrits religieux de Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 297-316.
  • Margolis, Nadia, « "The cry of the chameleon": evolving voices in the epistles of Christine de Pizan », Disputatio, 1, 1996, p. 37-70.
  • Margolis, Nadia, « Culture vantée, culture inventée: Christine, Clamanges et le défi de Pétrarque », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 269-308.
  • Margolis, Nadia, « Christine at 600: the state of Christine de Pizan studies for the second millenium », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 31-45 et 301-303.
    Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  • Margolis, Nadia, « Christine de Pizan, mangeuse de savoir », L'Offrande du Coeur. Medieval and Early Modern Studies in Honour of Glynnis Cropp, éd. Margaret Burrell et Judith Grant, Christchurch, Canterbury University Press, 2004, p. 45-60.
    Compte rendu: Glyn S. Burgess, dans New Zealand Journal French Studies, 26:1, 2005, p. 57-59.
  • Margolis, Nadia, An Introduction to Christine de Pizan; Gainesville etc., University Press of Florida (New Perspectives on Medieval Literature: Authours and Traditions), 2011, 272 p.
    Comptes rendus: Claire Le Ninan, dans Revue des langues romanes, 117:2, 2013, p. 531-534.
  • Masson, Gustave, Early Chroniclers of Europe: France, London, Society for Promoting Christian Knowledge, 1879, xii + 370 p. [IA]
  • Maupeu, Philippe, Pèlerins de vie humaine. Autobiographie et allégorie narrative, de Guillaume de Degulleville à Octavien de Saint-Gelais, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 115), 2009, 696 p.
  • McGrady, Deborah, Constructing Authorship in the Late Middle Ages: A Study of the Books of Guillaume de Machaut, Christine de Pizan and Jean Lemaire de Belges, Ph.D, University of California, Santa Barbara, 1997, viii + 320 p. [PQ]
  • McLeod, Glenda K., The Order of the Rose: The Life and Ideas of Christine de Pizan, London, Chatto and Windus, 1976, 185 p.
    Comptes rendus: Sheila Delany, dans Signs, 3, 1978, p. 700-701.
  • McLeod, Glenda K., éd., Literary Reception of Christine de Pizan from the 15th to the 19th Centuries: Visitors to the City, Lewiston, Edwin Mellen Press (Medieval and Renaissance Monograph Series, 10), 1992.
  • McMunn, Meradith T., « Programs of illustration in Roman de la Rose manuscripts owned by patrons and friends of Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 737-753.
  • Meale, Carol M., « Reading women's culture in fifteenth-century England: the case of Alice Chaucer », Mediaevalitas: Reading the Middle Ages. The J. A. W. Bennett Memorial Lectures, Ninth Series, Perugia, 1995, éd. Piero Boitani et Anna Torti, Cambridge, Brewer, 1996, p. 81-102.
  • Meckenstock, Ingeborg, Formen der Einsamkeitserfahrung bei Christine de Pisan und Charles d'Orléans, Dissertation, Universität Bonn, 1968, 110 p.
  • Minet-Mahy, Virginie, Esthétique et pouvoir de l'œuvre allégorique à l'époque de Charles VI. Imaginaires et discours, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 68), 2005, 581 p.
    Comptes rendus: Estelle Doudet, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev] — Nelly Labère, dans Le Moyen Âge, 111:3-4, 2005, p. 705-706. — Armand Strubel, dans L'information littéraire, 58:2, 2006, p. 54-56. [Cairn]
  • Molinier, Auguste, Les sources de l'histoire de France des origines aux guerres d'Italie (1494), Paris, Picard, 1901-1906, 6 t., ici t. 4, p. 62-64, no 3327. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [Pers]
    Réimpression →
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 80), [1964]
  • Mombello, Gianni, « Christine de Pizan », Dizionario critico della letteratura francese, éd. Franco Simone, Torino, Unione tipografico-editrice torinese, 1972, t. 1, p. 262-263.
  • Mombello, Gianni, « J.-M.-L. Coupé e H. Walpole: gli amori di Christine de Pizan », Studi francesi, 16, 1972, 5-25.
  • Mombello, Gianni, « Quelques aspects de la pensée politique de Christine de Pizan d'après ses œuvres publiées », Culture et politique en France à l'époque de l'Humanisme et de la Renaissance, éd. Franco Simone, Torino, Accademia delle scienze, 1974, p. 43-153.
  • Mombello, Gianni, « Pour la réception de Christine de Pizan en Italie: L'arte del rimare de Giovanni M. Barbieri », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 263-281 et 338-347.
    Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  • Monahan, Jennifer, « Querelles: medieval texts and modern polemics », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 575-584.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Moody, Helen Fletcher, The Debate of the Rose: the "Querelle des Femmes" as Court Poetry, Ph.D., University of California, Berkeley, 1981, 214 p. [PQ]
  • Moreau, Thérèse, « Promenade en Féminie: Christine de Pizan, un imaginaire au féminin », Nouvelles questions féministes, 22:2, 2003, p. 14-26.
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « Le poète et le prophète: littérature et politique au XVe siècle », Le moyen français, 13, 1983, p. 37-57.
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « Les poètes que de vert on couronne », Le moyen français, 30, 1992, p. 97-112.
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « Entre amour et politique: métamorphoses ovidiennes à la fin du Moyen Âge. La fable de Céyx et Alcyoné, de l'Ovide moralisé à Christine de Pizan et Alain Chartier », Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, p. 145-156. [Rev]
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « "Traictier de vertu au proufit d'ordre de vivre": relire l'oeuvre de Christine de Pizan à la lumière des miroirs des princes », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 585-601.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « De la disparition de Didon dans le Roman du Cuer d'amours espris: René d'Anjou entre Boccace et Pétrarque ou la difficile récupération d'Énée en France au XVe siècle », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 467-482.
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « Le vol d'Icare, du Roman de la Rose à Christine de Pizan: de la dénonciation de l'orgueil à la défense de la curiositas intellectuelle », Anabases, 16, 2012, p. 85-101.
  • Müller, Ernst, Zur Syntax der Christine de Pisan, Greifswald, Abel, 1886, iv + 71 p. [IA]
  • Munson, Marcella L., « Destruire et disperser: violence and the fragmented body in Christine de Pizan's prose letters », Violence in Medieval Courtly Literature: A Casebook, éd. Albrecht Classen, New York et London, Routledge, 2004, p. 269-295.
  • Muzzarelli, Maria Giuseppina, Un'Italiana alla corte di Francia: Christine de Pizan, intellettuale e donna, Bologna, Mulino (Intersezioni, 316), 2007, 160 p.
  • Nabert, Nathalie, « Christine de Pizan, Jean Gerson et le gouvernement des âmes », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 251-268.
  • Naegle, Gisela, « Écrire pour le prince au XVe siècle. Deux Italiens à la cour: Christine de Pizan et Enea Silvio Piccolomini », Bourguignons en Italie. Italiens dans les pays bourguignons (XIVe-XVIe siècles). Rencontres de Rome, éd. Jean-Marie Cauchies, Publications du Centre européen d'études bourguignonnes, 49, 2009, p. 329-345.
  • Naegle, Gisela, « Beobachten, erinnern, belehren: Fürst und Hof bei Enea Silvio Piccolomini und Christine de Pizan », Historische Exempla in Fürstenspiegeln und Fürstenlehren, éd. Christine Reinle et Harald Winkel, Frankfurt am Main, Peter Lang (Kulturgeschichtliche Beiträge zum Mittelalter und zur frühen Neuzeit, 4), 2011, p. 99-144.
  • Nederman, Cary J., « The expanding body politic: Christine de Pizan and the medieval roots of political economy », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 383-397.
  • Nelson, Deborah Hubbard, « Christine de Pizan and courtly love », Fifteenth-Century Studies, 17, 1990, p. 281-289.
  • Nephew, Julia A., « Gender reversals and intellectual gender in the works of Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 517-532.
  • Niccolini, Elena, « Cristina da Pizzano (l'origine e il nome) », Cultura neolatina, 1, 1941, p. 143-150.
  • Nichols, Stephen G., « Prophetic discourse: St. Augustine to Christine de Pizan », The Bible in the Middle Ages: Its Influence on Literature and Art, Binghamton, Center for Medieval and Early Renaissance Studies, University of New York (Medieval and Renaissance Texts and Studies), 1992, p. 51-76.
  • Nowacka, Keiko, « Reflections on Christine de Pizan's "feminism" », Australian Feminist Studies, 17, 2002, p. 81-97.
  • Nys, Ernest, Christine de Pisan et ses principaLes œuvres, Den Haag, Nijhoff, 1914.
  • Oexle, O. G., « CHristine et les pauvres », The City of Scholars: New Approaches to Christine de Pizan, éd. Margarete Zimmermann et Dina De Rentiis, Berlin et New York, De Gruyter, 1994, p. 206-220.
  • Ouy, Gilbert, « Une énigme codicologique: les signatures des cahiers dans les manuscrits autographes et originaux de Christine de Pizan », Calames et cahiers. Mélanges de codicologie et de paléographie offerts à Léon Gilissen, éd. Jacques Lemaire et Émile Van Balberghe, Bruxelles, Centre d'étude des manuscrits (Les publications de Scriptorium, 9), 1985, p. 119-131.
  • Ouy, Gilbert, et Christine M. Reno, « Identification des autographes de Christine de Pisan », Scriptorium, 34, 1980, p. 221-238.
  • Ouy, Gilbert, et Christine M. Reno, « Les hésitations de Christine: étude des variantes de graphies dans trois manuscrits autographes de Christine de Pizan », Revue des langues romanes, 92:2, 1988, p. 265-293.
    Comptes rendus: G. Mombello, dans Studi francesi, 101, 1990, p. 289.
  • Ouy, Gilbert, Christine Reno, Inès Villela-Petit et al., Album Christine de Pizan, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 14), 2012, 800 p.
  • Paden, William D., « Christine de Pizan as a reader of the medieval pastourelle », Conjunctures: Medieval Studies in Honor of Douglas Kelly, éd. Keith Busby et Norris J. Lacy, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 83), 1994, p. 387-405.
  • Paden, William D., « Christine de Pizan and the transformation of late medieval lyrical genres », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 27-49.
  • Pagot, Simone, « Du bon usage de la compilation et du discours didactique: analyse du thème "guerre et paix" chez Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 39-50.
  • Pairet, Ana, « "Circes l'enchanteresse": de l'Epistre Othea au Livre de la Mutacion de Fortune », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 108-114.
  • Parussa, Gabriella, « Autographes et orthographe: quelques considérations sur l'orthographe de Christine de Pizan », Romania, 117, 1999, p. 143-159.
  • Parussa, Gabriella, et Richard Trachsler, « Or sus, alons ou champ des escriptures. Encore sur l'orthographe de Christine de Pizan: l'intérêt des grands corpus », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 621-643.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Paupert, Anne, « Le "je" lyrique féminin dans l'œuvre poétique de Christine de Pizan », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 3, p. 1057-1071.
  • Paupert, Anne, « "La narracion de mes aventures": des premiers poèmes à L'advision, l'élaboration d'une écriture autobiographique dans l'œuvre de Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 51-71.
  • Paupert, Anne, « Christine et Boèce. De la lecture à l'écriture, de la réécriture à l'écriture du moi », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 645-662.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Paupert, Anne, « "Poëte si soubtil" ou "grand deceveur": Christine de Pizan lectrice d'Ovide », Ovide métamorphosé. Les lecteurs médiévaux d'Ovide, éd. Laurence Harf-Lancner, Laurence Mathey-Maille et Michelle Szkilnik, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2009, p. 45-67.
  • Pernoud, Régine, Christine de Pisan, 1364-1430. Étude biographique et littéraire, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 35), 1927 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1974], xxiv + 463 p.
    Trad. all.: Christine de Pizan. Das Leben einer aussergewöhnlichen Frau und Schriftstellerin im Mittelalter, München, Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv Biographie), 1990, 180 p.;4e éd., 1994; ??e éd., 1997.
  • Petit de Julleville, L., Histoire de la langue et de la littérature française des origines à 1900, Paris, Colin, 8 t., 1896-1899., ici t. 2, p. 357-366. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 6, t. 7, t. 8]
  • Picherit, Jean-Louis, « De Philippe de Mézières à Christine de Pisan », Le moyen français, 13, 1983, p. 20-36.
  • Picherit, Jean-Louis, « Les références pathologiques et thérapeutiques dans l'œuvre de Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 233-244.
  • Pinet, Marie-Josèphe, Christine de Pisan (1364-1430). Étude biographique et littéraire, Paris, Champion, 1927 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1974].
  • Posturzyńska, Małgorzata, « Les anaphores associatives dans les oeuvres en prose de Christine de Pizan », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 663-670.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Posturzyńska-Bosko, Małgorzata, « Critères d'acceptabilité de l'anaphore associative dans les textes en prose de Christine de Pizan: problèmes d'analyse des exemples authentiques », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 115-124.
  • Price, Paola Malpezzi, The Topos of the Eyes and of Vision in the Love Poetry of Christine de Pisan, Matteo Maria Boiardo, Gaspara Stampa and Agrippa d'Aubigné, Ph.D., University of Oregon, 1979, 105 p. [PQ]
  • Quereuil, Michel, « Le lexique des œuvres de Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 833-843.
  • Quicke, F., « Christine de Pisan », Revue belge de philologie et d'histoire, 7:1, 1928, p. 316. [Pers]
  • Reix, Delphine, « Christine de Pizan et la justice », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 125-136.
  • Reno, Christine M., « The cursive and calligraphic scripts of Christine de Pizan », Ball State University Forum, 19:3, 1978, p. 3-20.
  • Reno, Christine M., « Christine de Pizan: feminism and irony », Seconda miscellanea di studi e ricerche sul quattrocento francese, éd. Franco Simone, J. Beck et Gianni Mombello, Chambéry et Torino, Centre d'études franco-italien, 1981, p. 129-132.
    Comptes rendus: Cynthia Brown, dans Romance Philology, 38, 1985, p. 546.
  • Reno, Christine M., « Christine de Pizan: at best a contradictory figure? », Politics, Gender and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Margaret Brabant, Boulder, Westview Press, 1992, p. 171-191.
  • Reno, Christine M., « Anne Malet de Graville: a sixteenth-century collector reads (and writes) Christine de Pizan », The Profane Arts of the Middle Ages / Les arts profanes au Moyen Âge, 7, 1998, p. 170-182.
  • Reno, Christine, et Gilbert Ouy, « X + X' = 1. Response to James C. Laidlaw », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 723-730.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Reno, Christine, et Inès Villela-Petit, « Du Jeu des échecs à Christine de Pizan: un recueil bien mystérieux », Le recueil au Moyen Âge. La fin du Moyen Âge, éd. Tania Van Hemelryck et Stefania Marzano, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contes, 9), 2010, p. 263-276.
  • Ribémont, Bernard, « Christine de Pizan et l'encyclopédisme scientifique », The City of Scholars: New Approaches to Christine de Pizan, éd. Margarete Zimmermann et Dina De Rentiis, Berlin et New York, De Gruyter, 1994, p. 174-185.
  • Ribémont, Bernard, éd., Sur le "chemin de longue étude". Actes du colloque d'Orléans, juillet 1995, Paris, Champion (Études christiniennes, 3), 1998, 204 p.
  • Ribémont, Bernard, « Christine de Pizan et la figure de la mère », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 149-161 et 324.
    Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  • Ribémont, Bernard, « Jeanne de Schomberg, lectrice de Christine de Pizan? », Riens ne m'est seur que la chose incertaine. Études sur l'art d'écrire au Moyen Âge offertes à Eric Hicks par ses élèves, collègues, amies et amis, éd. Jean-Claude Mühletahler, Denis Billotte et al., Genève, Slatkine (Travaux des universités suisses, 9), 2001, p. 229-238.
  • Ribémont, Bernard, « La fête dans l'œuvre poétique de Christine de Pizan », Ludica: Annali di storia e civiltà del gioco, 7, 2001, p. 97-109.
  • Ribémont, Bernard, « Christine et la nouveauté », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 731-745.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Ribémont, Bernard, « Le poète et l'épistoliaire. Note sur une drôle de correspondance entre Christine de Pizan et Eustache Deschamps », Revue de l'AIRE, 27, 2002, p. 103-108.
  • Ribémont, Bernard, « Quand écrire est se remémorer... Le motif du souvenir comme déclencheur de l'écriture chez Christine de Pizan », Das Schöne im Wirklichen. Das Wirkliche im Schönen. Festschrift für Dietmar Rieger zum 60. Geburtstag éd. Anne Amend-Söchting, Kirsten Dickhaut, Walburga Hülk et al., Heidelberg, Winter (Studia romanica 108), 2002, p. 255-264.
  • Ribémont, Bernard, « L'automne de Christine de Pizan », Progrès, réaction, décadence dans l'Occident médiéval, éd. Emmanuèle Baumgartner et Laurence Harf-Lancner, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 231), 2003, p. 79-91.
  • Ribémont, Bernard, « La figure de Jules César chez Christine de Pizan », Cahiers de recherches médiévales, 13 spécial, 2006, p. 127-147. [Rev]
  • Ribémont, Bernard, « Christine de Pizan et les arts libéraux: un modèle à géométrie variable », French Studies, 63:2, 2009, p. 137-147. [OJ]
  • Rice, J. P., « A note on Christine de Pisan and Cecco d'Ascoli », Italica, 15, 1938, p. 148-151.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Christine de Pizan and the question of feminist rhetoric », Teaching Literature through Language, 22:2, 1983, p. 15-24.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Christine de Pizan and Dante: a reexamination », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 222, 1985, p. 100-111.
  • Richards, Earl Jeffrey, « French cultural nationalism and Christian universalism in the works of Christine de Pizan », Politics, Genre and Gender: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. M. Barban, Boulder, San Francisco, London, Westview Press, 1992, p. 76-96.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Seulette a part: the "little woman on the sidelines" takes up her pen: the letters of Christine de Pizan », Dear Sister: Medieval Women and the Epistolary Genre, éd. Karen Cherewatuk et Ulrike Wiethaus, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1993, p. 138-170.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Christine de Pizan and sacred history », The City of Scholars. New Approaches to Christine de Pizan, éd. Margarete Zimmermann et Dina De Rentiis, Berlin et New York, de Gruyter, 1994, p. 15-30.
  • Richards, Earl Jeffrey, « In search of a feminist patrology: Christine de Pizan and "les glorieux dotteurs" », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 281-295.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Rejecting essentialism and gendered writing: the case of Christine de Pizan », Gender and Text in the Later Middle Ages, éd. Jane Chance, Gainesville, University Press of Florida, 1996, p. 96-131.
  • Richards, Earl Jeffrey, éd., Christine de Pizan and Medieval French Lyric, Gainesville, University Press of Florida, 1998, x + 241 p.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Christine de Pizan and the freedom of medieval French lyric: authority, experience, and women in the Republic of Letters », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 1-24.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Poems of water without salt and ballades without feeling, or reintroducing history into the text: prose and verse in the works of Christine de Pizan », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 207-229.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Le concept de Droiture chez Christine de Pizan et sa pensée politique », Actes du IIe Colloque international sur la littérature en moyen français (Milan, 8-10 mai 2000), L'analisi linguistica et letteraria, 8:1-2, 2000, p. 1-2 et 305-314.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Christine de Pizan and medieval jurisprudence », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 747-766.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Richards, Earl Jeffrey, « A path of long study: in search of Christine de Pizan », Maistresse of my Wit: Medieval Women, Modern Scholars, éd. Louise D'Arcens et Juanita Feros Ruys, Turnhout, Brepols (Making the Middle Ages, 7), 2004, p. 93-117.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Les enjeux du culte marial chez Christine de Pizan », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 141-165.
    Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
  • Richards, Earl Jeffrey, « Justice in the Summa of St. Thomas Aquinas in late medieval Marian devotional writings and in the works of Christine de Pizan », Christine de Pizan, une femme de science, une femme de lettres, éd. Juliette Dor, Marie-Élisabeth Henneau et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 10), 2008, p. 95-113.
  • Richards, Earl Jeffrey, « The meaning of the word "tyrant" in Christine de Pizan », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 154-165.
  • Richards, Earl Jeffrey, Joan Williamson, Nadia Margolis et Christine Reno, éd., Reinterpreting Christine de Pizan, Athens et London, University of Georgia Press, 1992, x + 310 p.
  • Richardson, Lula, The Forerunners of Feminism in French Literature of the Renaissance. Part I: From Christine de Pisan to Marie de Gournay, Baltimore, Johns Hopkins University Press, 1929.
  • Richarz, Michael, « Quelques pensées sur l'idée de "concorde" chez Christine de Pizan », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 767-776.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Richter Sherman, Claire, Imaging Aristotle: Verbal and Visual Representation in Fourteenth-Century France, Berkeley, University of California Press, 1995, xx + 419 p. [eSE]
  • Rigaud, Rose, Les idées féministes de Christine de Pisan, Neuchâtel, Attinger, 1911, 151 p. — Réimpr.: Genève, Slatkine, 1973.
  • Romagnoli, Patrizia, « Les formes de la voix: masques et dédoublements du moi dans l'œuvre de Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 73-90.
  • Rosier, Madeleine Fernande, Christine de Pisan as a Moralist, Ph.D., University of Toronto, 1945, 492 p.
  • Rouillard, Linda, « "Faux Semblant ou faire semblant?" Christine de Pizan and virtuous artifice », Forum for Modern Language Studies, 46:1, 2010, p. 16-28. [OJ]
  • Roux, Simone, Christine de Pizan: femme de tête, dame de coeur, Paris, Payot (Biographie Payot), 2006, 270 p.
  • Sasaki, Shigemi, « Voies de savoir et de poésie: poétique du voyage chez deux poétesses de France et du Japon », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 777-793.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Sasaki, Shigemi, « "Ovide en la fin de son livre Methamorphoseos": Christine de Pizan et "ses princes à venir" », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 166-177.
  • Schaefer, L., « Die Illustrationen zu den Handschriften der Christine de Pizan », Marburger Jahrbuch für Kunstwissenschaft, 10, 1937, p. 119-208.
  • Schertz, Claire-Marie, « Autour de Christine de Pizan: entre lyrisme courtois et engagement politique », L'ethos en question. Effets, contours et perspectives, éd. Reindert Dhondt, Katrien Horemans, Beatrijs Vanacker et Karen Vandemeulebroucke, Contextes, 13, 2013. [Rev]
  • Schreiner, Elisabeth, « L'image de la nature dans la poésie de Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 639-650.
  • Schulze-Busacker, Elisabeth, La didactique profane au Moyen Âge, Paris, Classiques Garnier (Recherches littéraires médiévales, 11), 2012, 282 p.
  • Semple, Benjamin, « The male Psyche and the female sacred body in Marie de France and Christine de Pizan », Yale French Studies, 86:1, 1995, p. 164-186.
  • Semple, Benjamin, « Christine de Pizan's phenomenology of beauty in the lyric and the dream vision », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 187-205.
  • Semple, Benjamin M., « The critique of knowledge as power: the limits of philosophy and theology in Christine de Pizan », Christine de Pizan and the Categories of Difference, éd. Marilynn Desmond, Minneapolis, University of Minnesota Press (Medieval Cultures, 14), 1998, p. 41-70.
  • Sigal, Pierre André, « Christine de Pizan et le peuple », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 811-828.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Simms Holderness, Julia, « Christine et ses "bévues": sens et portée de quelques assimilations abusives », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 149-160.
  • Simms Holderness, Julia, « Castles in the air? The prince as conceptual artist », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 161-175.
  • Simone, Franco, Miscellanea di studi e ricerche sul Quattrocento francese, Torino, Giappichelli, 1967.
    Comptes rendus: James C. Laidlaw, dans French Studies, 25:1, 1971, p. 61-62. [OJ]
  • Solente, Suzanne, « Christine de Pisan », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 40, 1974, p. 335-422.
  • Sommers, Paula, « Marguerite de Navarre as reader of Christine de Pizan », Literary Reception of Christine de Pizan from the 15th to the 19th Centuries: Visitors to the City, éd. Glenda McLeod, Lewiston, Edwin Mellen Press (Medieval and Renaissance Monograph Series, 10), 1992, p. 71-82.
  • Stein, H., « Christine de Pisan en Gâtinais », Annales de la Société historique et archéologique du Gâtinais, 11, 1893, p. ??.
  • Strubel, Armand, « Le style allégorique de Christine », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 357-372.
  • Strubel, Armand, "Grant senefiance a". Allégorie et littérature au Moyen Âge, Paris, Champion (Moyen Âge. Outils de synthèse, 2), 2002, 464 p.
    Compte rendu: Bernard Ribémont, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2002. [Rev]
  • Stuip, R. E. V., éd., Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, 203 p.
  • Stuip, R. E. V., « Christine, kennis en boeken », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 141-158.
  • Swift, Helen J., Gender, Writing, and Performance: Men Defending Women in Late Medieval France, 1440–1538, Oxford, Clarendon Press (Oxford Modern Languages and Literature Monographs), 2008, xv + 285 p.
  • Szkilnik, Michelle, « À quoi se résume une vie? Du souci de la brefté dans les biographies du XVe siècle », Faire court. L'esthétique de la brièveté dans la littérature du Moyen Âge, éd. Catherine Croizy-Naquet, Laurence Harf-Lancner et Michelle Szkilnik, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2011, p. 137-152.
  • Tarnowski, Andrea, Order and Disorder in Christine de Pizan, Ph.D., Yale University, New Haven, 1991, v + 272 p. [PQ]
  • Tarnowski, Andrea, « Le geste prophétique chez Christine de Pizan », Apogée et déclin. Actes du Colloque de l'URA 411, Provins, 1991, éd. Claude Thomasset et Michel Zink, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 8), 1993, p. 225-236.
  • Taylor, Jane H. M., « Christine de Pizan and the poetics of the envoi », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 843-854.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Thomassy, Raimond, Essai sur les écrits politiques de Christine de Pisan, suivi d'une notice littéraire et de pièces inédites, Paris, Debécourt, 1838, 199 p. [Gall]
  • Vallet de Viriville, « La bibliothèque d'Isabeau de Bavière, reine de France », Bulletin du bibliophile et du bibliothécaire, 1858, p. 663-687. [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
  • Van Hemelryck, Tania, « La mutacion de paix: l'évolution des figures exemplaires pacifiques dans la littérature française médiévale du XIVe siècle au début du XVIe siècle », Medieval Manuscripts in Transition: Tradition and Creative Recycling, éd. Geert H. M. Claassens et Werner Verbeke, Leuven, Leuven University Press (Mediaevalia Lovaniensia. Series I, Studia, 36), 2006, p. 309-321.
    Compte rendu: Tjamke Snijders, dans The Medieval Review, 08.03.08 et 08.10.26. * [TMR]
  • Van Hemelryck, T., « Manuscrits autographes et corrections d'auteurs à la fin du Moyen Âge. Le cas controversé de Christine de Pizan », Le livre au fil de ses pages. Actes de la 14e journée d'étude du Réseau des médiévistes belges de langue française (Université de Liège, 18 novembre 2005), Archives et bibliothèques de Belgique, numéro spécial 87, 2009, p. 101-118.
  • Van Hemelryck, T., et C. Reno, « Dans l'atelier de Christine de Pizan. Le manuscrit Harley 4431 », Du scriptorium à l'atelier. Copistes et enlumineurs dans la conception du livre manuscrit au Moyen Âge, 13, 2010, p. 267-286.
  • Van Hemelryck, T., et C. Reno, « Dans l'atelier de Christine de Pizan. Le manuscrit Harley 4431 », Du scriptorium à l'atelier. Copistes et enlumineurs dans la conception du livre manuscrit au Moyen Âge, 13, 2010, p. 267-286.
  • Vigneron, Fleur, Les saisons dans la poésie française des XIVe et XVe siècles, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 64), 2002, 646 p.
  • Waaldijk, Berteke, « Christine de Pizan en Vrouwenstudies », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 191-202.
  • Walters, Lori J., « Fortune's double face: gender and the transformations of Christine de Pizan, Augustine, and Perpetua », Fifteenth Century Studies, 25, 1999, p. 97-114.
  • Walters, Lori J., « Christine de Pizan, Primat, and the "noble nation françoise" », Lectures et usages d'Ovide, éd. Emmanuèle Baumgartner, Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, s. p. [Rev]
  • Walters, Lori J., « Christine de Pizan as translator and voice of the body politic », Christine de Pizan: A Casebook, éd. Deborah McGrady et Barbara Altmann, New York et London, Routledge, 2003, p. 25-41.
  • Walters, Lori J., « Christine de Pizan, l'idéologie royale et la traduction », D'une écriture à l'autre. Les femmes et la traduction sous l'Ancien Régime, éd. Jean-Philippe Beaulieu, Ottawa, Presses de l'Université d'Ottawa (Regards sur la traduction, 2004, p. 31-52.
  • Walters, Lori, « Constructing reputations: "fama" and memory in Christine de Pizan's Charles V and L'Advision Cristine », Fama: The Politics of Talk and Reputation in Medieval Europe, éd. Thelma Fenster et Daniel Lord Smail, Ithaca, Cornell University Press, 2003, p. 118-142.
  • Walters, Lori J., « The figure of the seulette in the works of Christine de Pizan and Jean Gerson », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 119-139.
    Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
  • Walters, Lori J., « Christine's symbolic self as the personification of France », Christine de Pizan, une femme de science, une femme de lettres, éd. Juliette Dor, Marie-Élisabeth Henneau et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 10), 2008, p. 191-215.
  • Walters, Lori J., « Le vieil solitaire and the seulette: devotion as political theology in the works of Philippe de Mézières, Christine de Pizan, and Jean Gerson », Philippe de Mézières and His Age: Piety and Politics in the Fourteenth Century, éd. Renate Blumenfeld-Kosinski et Kiril Petkov, Leiden, Brill, 2011, p. 119-144.
  • Wandruszka, Nikolai, « The family origins of Christine de Pizan: noble lineage between city and contado in the thirteenth and fourteenth centuries », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 111-130.
  • Wandruszka, Nikolai, « Familial traditions of the de Piçano at Bologna », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 889-906.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Weil, Michèle, « "Je suis comme toy": dialogie de Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 373-381.
  • Weitzel Gibbons, Mary, « Christine's mirror: self in word and image », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 367-396.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • White, Catherine L., The Influence of Religious Faith on Christine de Pizan's Defense of Women, Ph.D., University of Cincinnati, 2003, 252 p. [PQ]
  • Wilkins, Nigel, « The structure of ballades, rondeaux and virelais in Froissart and in Christine de Pisan », French Studies, 23, 1969, p. 337-348. [OJ]
  • Willard, Charity Cannon, « Christine de Pizan's clock of temperance », L'Esprit Créateur, 2, 1962, p. 149-154.
  • Willard, Charity Cannon, « An autograph manuscript of Christine de Pizan? », Studi francesi, 27, 1965, p. 452-457.
  • Willard, Charity Cannon, « Christine de Pizan: the astrologer's daughter », Mélanges à la mémoire de Franco Simone, éd. J. Beck et Gianni Mombello, Genève, Slatkine, 1980, t. 1, p. 95-111.
  • Willard, Charity Cannon, Christine de Pizan: Her Life and Works, New York, Persea Books, 1984, 266 p.
  • Willard, Charity Cannon, « The Franco-Italian professional writer: Christine de Pizan », Medieval Women Writers, éd. Katharina M. Wilson, Athens, University of Georgia Press, 1984, p. 333-363.
  • Willard, Charity Cannon, « Christine de Pizan », French Women Writers: A Bio-Bibliographical Source Book, éd. Eva Martin Sartori et Dorothy Wynne Zimmerman, New York, Greenwood Press, 1991, p. 56-65.
  • Willard, Charity Cannon, « Anne de France: reader of Christine de Pizan », Literary Reception of Christine de Pizan from the 15th to the 19th Centuries: Visitors to the City, éd. Glenda McLeod, Lewiston, Edwin Mellen Press (Medieval and Renaissance Monograph Series, 10), 1992, p. 59-70.
  • Willard, Charity Cannon, « L'influence de l'image sur l'imagination de Christine de Pizan », Recherches en littérature médiévale. L'image au Moyen Âge. Actes du colloque (Amiens, 19-23 mars 1986), Greifswald, Reineke, 1992, p. 327-332.
  • Willard, Charity Cannon, « Christine de Pizan: from poet to political commentator », Politics, Gender and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Margaret Brabant, Boulder, Westview Press, 1992, p. 17-32.
  • Willard, Charity Cannon, « Une source oubliée du voyage imaginaire de Christine de Pizan », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 1, p. 321-336.
  • Willard, Charity Cannon, « Louis de Bruges, lecteur de Christine de Pizan », Être père à la fin du Moyen Âge, éd. Didier Lett, Cahiers de recherches médiévales, 4, 1997, s. p. [Rev]
  • Wilson, Margaret S., A Reevaluation of Christine de Pisan as a Literary Figure, Ph.D., Stanford University, 1952.
  • Wisman, Josette A., L'humanisme dans l'œuvre de Christine de Pisan, Ph.D., Catholic University of America, 1976, 327 p. [PQ]
  • Wisman, Josette A., « L'éveil du sentiment national au Moyen Âge: la pensée politique de Christine de Pisan », Revue historique, 257:2, 1977, p. 289-297.
  • Wisman, Josette A., « D'une cité à l'autre: modernité de Christine de Pizan gynéphile », Romanische Forschungen, 112:1, 2000, p. 61-71. [DZ]
  • Wolfthal, D., « "Douleur sur toutes autres": revisualising the rape script in the Epistre Othea and the Cité des Dames », Christine de Pizan and the Categories of Difference, éd. Marilynn Desmond, Minneapolis, University of Minnesota Press (Medieval Cultures, 14), 1998, p. 41-70.
  • Wolfzettel, Friedrich, « Spätmittelalterliche Selbstverständnis des Dichters im Zeichen von Fortuna: Guillaume de Machaut und Christine de Pizan », Das Mittelalter, 1, 1996, p. 111-128.
  • Wolfzettel, Friedrich, « La Fortune, le Moi et l'Œuvre: remarques sur la fonction poétologique de Fortune au Moyen Âge », The Medieval Opus: Imitation, Rewriting, and Transmission in the French Tradition, éd. Douglas Kelly, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 116), 1996, p. 197-210.
  • Wolfzettel, Friedrich, « "Moy, feme, pour mon indigneté". Christine de Pizan à la recherche d'un discours féminin », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 226-233.
  • Zhang, Xiangyun, « Christine de Pizan: la communauté des femmes et l'ordre social », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 549-560.
  • Zimmermann, Margarete, « Utopie et lieu de la mémoire féminine: la Cité des dames », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 561-578.
  • Zimmermann, Margarete, « Christine de Pizan ou la memoria au féminin », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 919-930.
    Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  • Zimmermann, Margarete, Christine de Pizan, Reinbeck bei Hamburg, Rowolt, 2002, 160 p.
  • Zimmermann, Margarete, Salon der Autorinnen. Französische dames de lettres vom Mittelalter bis zum 17. Jahrhundert, Berlin, Schmidt, 2005, 294 p., ici p. 70-78.
    Compte rendu: Frank-Rutger Hausmann, dans Romanische Forschungen, 119:2, 2007, p. 283-285. *
  • Zimmermann, Margarete, et Dina de Rentiis, The City of Scholars: New Approaches to Christine de Pizan, Berlin, De Gruyter (European Cultures. Studies in Literature and the Arts, 2), 1994, xi + 314 p.
  • Zühlke, Bärbel, Christine de Pizan in Text und Bild. Zur Selbstdarstellung einer frühhumanistischen Intellektuellen, Stuttgart et Weimar, Metzler, 1994.
  • Zumthor, Paul, Essai de poétique médiévale, Paris, Seuil (Poétique), 1972, 518 p.
  1. Dédicace à la reine

    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:96 vers
    Contenu:Dédicace du manuscrit Harley 4431 à la reine Isabeau de Bavière.
    Incipit:Tres exxellent de grant haultesse
    couronnee poissant princesse
    tres noble royne de France
    le corps enclin vers vous m'adresce...
    Explicit:... vous soit qu'a tousjours mencion
    soit de moy en vostre memoire
    si que vostre grace m'avoire
    qu'ayés a moy affection.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4431, f. 3ra-vb |N|
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xiv-xvii. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    Études
  2. L'avision Christine

    Date:1405
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Texte inspiré notamment du Commentaire de Thomas d'Aquin sur la Métaphysique d'Aristote et le Manipulus florum de Thomas Hibernicus
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10309
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1176, XV
    3. localisation actuelle inconnue
      Anc. poss.: Cheltenham, Thomas Phillipps, 128
    Éditions modernes
    • L'Avision Christine. Introduction and Text, éd. Mary Louise Towner, Washington (DC), Catholic University Press (Studies in Romance Languages and Literatures, 6), 1932 [réimpr.: New York, AMS Press, 1969].
    • Christine de Pizan, Le livre de l'advision Cristine, éd. Christine Reno et Liliane Dulac, Paris, Champion (Études christiniennes, 4), 2001, xcix + 261 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 173-201.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Reno et Dulac.
      • Christine de Pizan, Christine's Vision, Translated by Glenda K. McLeod, New York et London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series B, 68), 1993, lv + 168 p.
      • The Vision of Christine de Pizan, Translated from the French by Glenda McLeod and Charity Cannon Willard, with Notes and Interpretive Essay by Glenda McLeod, Cambridge, Brewer (Library of Medieval Women), 2005, x + 188 p.
        Compte rendu: YWMLS 2005
    • en français:
      • Christine de Pizan, La Vision de Christine. Introduction et traduction en français moderne par Anne Paupert, dans Voix de femmes au Moyen Âge: savoir, mystique, poésie, amour, sorcellerie, XIIe-XVe siècle. Édition établie sous la direction de Danielle Régnier-Bohler, Paris, Laffont (Bouquins), 2006, p. 407-542.
    Études
    • Autrand, Françoise, « Christine de Pizan et l'Histoire de France: Le livre de l'advision Christine », Dire et penser le temps au Moyen Âge. Frontières de l'histoire et du roman, éd. Emmanuèle Baumgartner et Laurence Harf-Lancner, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2005, p. 137-150.
      Comptes rendus: O. Bertrand, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev] — Esther Ouellet, dans Acta Fabula, 7:2, 2006. [AcFa]
    • Beaulieu, Jean-Philippe, « L'Avision Christine ou la tentation autobiographique », Littératures, 18, 1998, p. 15-30.
    • Brown-Grant, Rosalind, « L'Avision-Christine: autobiographical narrative or mirror for the princes? », Politics, Gender and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Margaret Brabant, Boulder, Westview Press, 1992, p. 95-111.
    • Dulac, Liliane, et Christine Reno, « L'humanisme vers 1400, essai d'exploration à partir d'un cas marginal: Christine de Pizan, traductrice de Thomas d'Aquin », Pratiques de la culture écrite en France au XVe siècle. Actes du Colloque international du CNRS, Paris, 16-18 mai 1992, organisé en l'honneur de Gilbert Ouy par l'unité de recherche "Culture écrite du Moyen Âge tardif, éd. Monique Ornato et Nicole Pons, Louvain-la-Neuve, Fédération internationale des instituts d'études médiévales, 1995, p. 161-178.
    • Dulac, Liliane, et Christine Reno, « Traduction et adaptation dans L'Advision-Cristine de Christine de Pizan », Traduction et adaptation en France à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance. Actes du colloque organisé par l'Université de Nancy II, 23-25 mars 1995, éd. Charles Brucker, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance, 10), 1997, p. 121-131.
    • Dulac, Liliane, et Christine Reno, « The Livre de l'Advision Cristine », Christine de Pizan: A Casebook, éd. Deborah McGrady et Barbara Altmann, New York et London, Routledge, 2003, p. 199-214.
    • Durley, Maureen Slattery, « The crowned dame, dame Opinion and dame Philosophy: the female characteristics of three ideals in Christine de Pizan's L'Avision Christine », Ideals for Women in the Works of Christine de Pizan, éd. Diane Bornstein, Detroit, Michigan Consortium for Medieval and Early Modern Studies (Medieval and Renaissance Monograph Series, 1), 1981, p. 29-50.
    • Lebrun-Gouanvic, Claire, « L'écriture médecine: une relecture de L'Avision Christine de 1405 », Dans les miroirs de l'écriture. La réflexivité chez les femmes écrivains d'Ancien Régime, éd. Jean-Philippe Beaulieu, Montréal, Département d'études françaises, Université de Montréal (Paragraphes, 17), 1998, p. 9-20.
    • McArdle Reno, Christine, Self and Society in "L'Avision-Christine" of Christine de Pizan, Ph.D., Yale University, New Haven, 1972, 186 p. [PQ]
    • Moneera Laennec, Christine, « Prophétie, interprétation et écriture dans L'Avision-Christine », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 131-138.
    • Ouy, Gilbert, « La ponctuation des premiers humanistes français », Recherches historique et actuelles, 2, 1979, p. 56-89.
    • Pomel, Fabienne, « Clefs du savoir et du livre allégorique dans L'advision Cristine: le modèle de la révélation », Les clefs des textes médiévaux. Pouvoir, savoir et interprétation, éd. Fabienne Pomel, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2006, p. 213-226.
      Comptes rendus: Jean Lacroix, dans Revue des langues romanes, 111:1, 2007, p. 229-234. — Patricia Victorin, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 426-428.
    • Reisinger, Roman, « Le contexte patriotique, biographique et psychologique de Christine de Pizan et ses reflets rhétoriques dans Lavision-Christine », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 705-721.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Reno, Christine, « The preface to the Avision-Christine in ex-Phillipps 128 », Reinterpreting Christine de Pizan, éd. Earl Jeffrey Richards et Joan Williamson, Athens et London, University of Georgia Press, 1992, p. 202-227.
    • Ribémont, Bernard, « L'Advision de Christine de Pizan: une esthétique de la lumière », PRIS-MA, 18, 2002, p. 121-135.
    • Semple, Benjamin, « The consolation of a woman writer: Christine de Pizan's use of Boethius in Lavision-Christine », Women, the Book and the Worldly. Selected Proceedings of the St Hilda's Conference, 1993, Volume II, éd. Lesley Smith et Jane H. M. Taylor, Cambridge, Brewer, 1995, p. 39-48.
    • Skemp, Mary L., « Autobiography as authority in Lavision-Christine », Le moyen français, 35, 1996, p. 17-31.
    • Simms Holderness, Julia, « Compilation, commentary, and conversation in Christine de Pizan », Essays in Medieval Studies, 20, 2003, p. 47-55. [Muse]
    • Tarnowski, Andrea, « Perspectives on the Advision », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 105-114 et 317-318.
      Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  3. L'avision du coq

    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Études
  4. Recueils de ballades

    Généralités
    • Bagoly, Suzanne, « Christine de Pisan et l'art de "dictier" ballades », Le Moyen Âge, 92:1, 1986, p. 41-67.
    • Coville, Alfred, « Sur une ballade de Christine de Pisan », Entre camarades, Paris, Société des anciens élèves de la Faculté des lettres de l'Université de Paris, 1901, p. 181-194.
    • Deschaux, Robert, « Étude comparée de trois ballades amoureuses », Recherches et travaux, 17, 1978, p. 2-5.
    • Lecoy, Félix, « Notes sur quelques ballades de Christine de Pizan », Fin du Moyen Âge et Renaissance. Mélanges de philologie française offerts à Robert Guiette, Anvers, De Nederlandsche Boekhandel, 1961, p. 107-114.
    • Roch, Danielle, Poétique des ballades de Christine de Pizan (1363-1430), Paris, Champion (Champion essais, 26), 2013, 232 p.
    • Willard, Charity Cannon, « Lovers' dialogues in Christine de Pizan's lyric poetry from the Cent ballades to the Cent ballades d'amant et de dame », Fifteenth Century Studies, 4, 1981, p. 167-180. [PAO-Proq]
    • Les cent ballades

      Date:Cent balades (ms. Harley 4431, inc. et expl.; ms. BnF, fr. 604 et 835); Cent bonnes balades (ms. B1, inc.)
      Date:1394-1399
      Langue:Français
      Genre: 
      Forme:Vers
      Contenu: 
      Incipit:Ci commencent cent balades.
      Aucunes gens me prient que je face
      aucuns beaulz diz, et que je leur envoye,
      et de dittier dient que j'ay la grace;
      mais, sauve soit leur paix, je ne sçaroye...
      Explicit:... souffiroit mon entendent
      les faire dignes de renom,
      non pour tant desrenierement
      en escrit y ay mis mon nom.
      Explicit cent balades.
      Manuscrits
      1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 492, f. 2ra-22vb
      2. London, British Library, Harley, 4431, f. 4ra-21rb |N|
      3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 1r |N|
      4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 1ra-18vb |N|
      5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779, f. 1ra–21vb
      Éditions modernes
      • Collection des meilleurs ouvrages composés par des femmes, éd. Mademoiselle de Kéralio, Paris, 1787, t. 2, p. 109-167; t. 3, p. 1-132.
        Édition partielle
      • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xxvi-xxx, 1-100 et 297-300. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        Réimpression →
        • New York, Johnson Reprint, 1965
      • Christine de Pisan's Ballades, Rondeaux and Virelais: An Anthology, Edited by Kenneth Varty, Leicester, Leicester University Press, 1965, xl + 188 p.
        Édition de 37 ballades d'après le ms. Harley 4431.
      Traductions modernes
      • en anglais:
        • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 5-11.
          Traduction des ballades 14, 17, 18, 50, 53, 67, 69, 78 et 79 de l'édition Roy.
      Études
      • Altmann, Barbara K., « L'art de l'autoportrait littéraire dans les Cent ballades de Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 327-336.
      • Boogaart, Jacques, « Christine de Pizan en de kunst der muziek: de ballade Dueil engoisseux door Gilles Binchois », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 59-73.
      • Laidlaw, James C., « L'unité des Cent balades », The City of Scholars. New Approaches to Christine de Pizan, éd. Margarete Zimmermann et Dina De Rentiis, Berlin et New York, de Gruyter, 1994, p. 97-106.
      • Laidlaw, James C., « The Cent balades: the marriage of content and form », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 53-82.
      • Laidlaw, James, « De Cent balades van Christine de Pizan », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 25-58.
      • Ribémont, Bernard, « Du temps de Christine, le temps de Cent ballades », Studi francesi, 104, 1991, p. 285-293.
      • Simms Holderness, Julia, « Fiction and truth in ballad 15 of the Cent balades », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 421-429.
        Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
      • Tabarlet-Schock, Marie-Dominique, La souffrance et la joie dans les "Cent ballades" et rondeaux de Christine de Pisan: tradition littéraire et expérience personnelle, Ph.D, Rice University, Houston, 1981, iv + 169 p. [PQ]
      • Taylor, Jane H. M., « Mimesis meets artifice: two lyrics by Christine de Pizan », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 115-122 et 319-320.
        Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
        À propos du rondeau "Cum turtre suis" et de la ballade "Seulette m'a laissee".
      • Walters, Lori, « Chivalry and the (en)gendered poetic self: Petrarchan models in the Cent balades », The City of Scholars: New Approaches to Christine de Pizan, éd. Margarete Zimmermann et Dina de Rentiis, Berlin et New York, De Gruyter, 1994, p. 43-66.
      • Walters, Lori, « Boethius and the triple ending of the Cent Balades », French Studies, 50, 1996, p. 129-135. [OJ]
    • Les cent ballades d'amant et de dame

      Date:Cent balades d'amant et de dame (ms. Harley, inc. et expl.)
      Date:1402-1410
      Langue:Français
      Genre: 
      Forme:Vers
      Contenu: 
      Incipit:Quoy que n'eusse corage ne pensee,
      quant a present, de dits amoureus faire,
      car autre part adés suis apensee,
      par le command de personne qui plaire...
      Explicit:... Priez que de Dieu receue
      soie; a Dieu, freres et seurs,
      je m'en vois sans attendue,
      car je me deffault li cueurs!
      Manuscrits
      1. London, British Library, Harley, 4431, f. 376ra-396rb |N|
      2. ...
      Éditions modernes
      • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 3, p. 209-308. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        Réimpression →
        • New York, Johnson Reprint, 1965
      • Christine de Pizan, Cent ballades d'amant et de dame, éd. Jacqueline Cerquiglini-Toulet, Paris, Union générale d'éditions (10/18. Bibliothèque médiévale), 1982.
        Comptes rendus: Kurt Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 99, 1983, p. 653. — Diane Bornstein, dans Fifteenth Century Studies, 7, 1983, p. 345-347. — Félix Lecoy, dans Romania, 104, 1983, p. 155-156. — Giuseppe Di Stefano, dans Le moyen français, 12, 1983, p. 112. — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 47, 1983, p. 259-260. — Suzanne Bagoly, dans Le Moyen Âge, 90, 1984, p. 317-320. — Martijn Rus, dans Rapports. Het franse boek, 53, 1983, p. 183-184. — Nathaniel B. Smith, dans Speculum, 58, 1983, p. 546-547. — Gianni Mombello, dans Romance Philology, 38, 1984-1985, p. 103-105. — Gianni Mombello, dans Studi francesi, 88, 1984, p. 334.
      • Christine de Pisan's Ballades, Rondeaux and Virelais: An Anthology, Edited by Kenneth Varty, Leicester, Leicester University Press, 1965, xl + 188 p.
        Édition de ballades 39, 45, 79, 81, 85, 86, 93 et 100 (éd. Roy) d'après le ms. Harley 4431.
      • Christine de Pizan, Cent balades d'amant et de dame, manuscrit Londres, British library, Harley 4431. Édition établie par Jean-François Kosta-Théfaine, Clermont-Ferrand, Paleo (L'encyclopédie médiévale), 2010, 252 p.
      Traductions modernes
      • en anglais:
        • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 216-224.
          Traduction du prologue et des ballades 1, 2, 10, 24, 38, 39, 74, 90 et 100 d'après l'édition Cerquiglini-Toulet.
      • en espagnol:
        • Christine de Pizan, Cien baladas de amante y dama. Estudio y traducción de Evelio Miñano, Palma, La Lucerna, 2011.
      • en italien:
        • Christine de Pizan, Cento Ballate d’Amante e di Dama. Introduzione e traduzione di Anna Slerca, Roma, Aracne, 2007, 275 p.
          Compte rendu: Giuseppe Di Stefano, dans Le moyen français, 63, 2008, p. 121. [BJO]
      Études
      • Altmann, Barbara K., « Last words: reflections on a "Lay mortel" and the poetics of lyric sequences », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 83-102.
      • Dulac, Liliane, « Dissymétrie et échec de la communication dans les Cent balades d'amant et de dame », Lengas, 22, 1987, p. 133-146.
      • Laidlaw, James, « Les Cent balades d'amant et de dame de Christine de Pizan », Actes du IIe Colloque international sur la littérature en moyen français (Milan, 8-10 mai 2000), L'analisi linguistica et letteraria, 8:1-2, 2000, p. 49-63.
      • McWebb, Christine, « Lyrical conventions and the creation of female subjectivity in Christine de Pizan's Cent ballades d'amant et de dame », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 168-183.
      • Miñano, Evelio, « Cent ballades d'amant et de dame: les tensions d'un uniferes lyrique polyphonique », Intertexto y polifonía. Estudios en homenaje a Mª Aurora Aragón, éd. Flor Mª Bango de la Campa, Antonio Niembro Prieto et Emma Álvarez Prendes, Oviedo, Ediciones de la Universidad de Oviedo, 2008, t. 1, p. 477-488.
      • Paradis, Françoise, « Une polyphonie narrative: pour une description de la structure des Cent ballades d'amant et de dame de Christine de Pizan », Bien dire et bien aprandre, 8, 1990, p. 127-140.
      • Slerca, Anna, « Christine de Pizan et Pétrarque : l'influence des Rimes sur les Cent Balades d'Amant et de Dame », Studi petrarcheschi, 17, 2004, p. 491-500.
      • Smith, Geri L., « De Marotele au Lai mortel: la subversion discursive du code courtois dans deux ouvrages de Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 651-661.
      • Willard, Charity Cannon, « Christine de Pizan's Cent ballades d'amant et de dame: criticism of courtly love », Court and Poet: Selected Proceedings of the Third Congress of the International Courtly Literature Society, Liverpool, 1980, éd. Glyn S. Burgess, A. D. Deyermond et al., Liverpool, Cairns (Arca, 5), 1981, p. 357-364.
      • Zimmermann, Margarete, « Les Cent balades d'amant et de dame, une réécriture de L'elegia di Madonna Fiammetta de Boccace? », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 337-346.
    • Les balades d'estrange façon

      Titre:Balades d'estrange façon (ms. de base, inc.); Balades de plusieurs façons (ms. A2, inc.; Harley 4431, titre courant)
      Date:1399-1402
      Langue:Français
      Genre: 
      Forme:Vers
      Liste des ballades:
      1. Balade retrograde qui se dit a droit et a rebours: Doulçour, bonté, gentillece
      2. Balade a rimes reprises: Flour de beaulté en valour souverain
      3. Balade a responses: Mon doulz ami. — Ma chiere dame.
      4. Balade a vers a responces: Amours, escoute ma complainte?
      Manuscrits
      1. London, British Library, Harley, 4431, f. 24rb-37va |N|
      2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 20r |N|
      3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 21 |N|
      4. ...
      Éditions modernes
      • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xxxi et 119-124. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        Réimpression →
        • New York, Johnson Reprint, 1965
      Études
    • Autres ballades

      Titre:Plusieurs balades de divers propos (ms. Harley 4431, inc.); Aultres balades (ms. Harley 4431, titre courant); Autre plusieurs balades de divers propos (ms. BnF, fr. 604); Autres balades (ms. BnF, fr. 835)
      Date:1402-1410
      Langue:Français
      Genre: 
      Forme:Vers
      Contenu: 
      Incipit: 
      Explicit: 
      Manuscrits
      1. London, British Library, Harley, 4431, f. 37va-48ra |N|
      2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 34 |N|
      3. ...
      Éditions modernes
      • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xxxv-xxxvii, 271-279 et 302-308. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        Réimpression →
        • New York, Johnson Reprint, 1965
      • Christine de Pisan's Ballades, Rondeaux and Virelais: An Anthology, Edited by Kenneth Varty, Leicester, Leicester University Press, 1965, xl + 188 p.
        Édition de des ballades 1, 6, 8, 12, 14, 15, 26, 33, 37, 42, 49 et 50 (éd. Roy) d'après le ms. Harley 4431.
      Traductions modernes
      • en anglais:
        • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 11-15.
          Traduction des ballades 5, 7, 32, 50 et 53 de l'édition Roy.
      Études
      • Laidlaw, James, « L'actualité dans les premières Autres balades », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 771-780.
      • Margolis, Nadia, « The poem's progress: Christine's Autres Balades no. 42 and the fortunes of a text », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 251-262 et 336-338.
        Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
      • Roch, Danielle, « La structure des Autres balades de divers propos de Christine de Pizan, ou la quête inachevée de l'harmonie du monde », Romania, 123:1-2, 2005, p. 222-225.
    • Encore d'autres ballades

      Date: 
      Langue:Français
      Genre: 
      Forme:Vers
      Contenu: 
      Incipit: 
      Explicit: 
      Manuscrits
      Éditions modernes
      • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xxxv-xxxvii, 207-269 et 308. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        Réimpression →
        • New York, Johnson Reprint, 1965
      • Christine de Pisan's Ballades, Rondeaux and Virelais: An Anthology, Edited by Kenneth Varty, Leicester, Leicester University Press, 1965, xl + 188 p.
        Édition de ballades 6 et 8 (éd. Roy) d'après le ms. Harley 4431.
      Études
  5. Le chemin de longue estude

    Titre:Le livre du chemin de long estude (ms. BnF, fr. 836)
    Date:1402-1403
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Tres excellant majestee redoubtee,
    illustre honneur en dignité montee...
    Explicit: 
    Remaniement:Paris, Estienne Groulleau, 1549 (en prose)
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10982, 100 f., av. 1420 (A)
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10983, 96 f., av. 1420 (F)
    3. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 493, f. 184ra-231va, v. 1402 (L)
    4. Kraków, Biblioteka Jagiellońska, Gal. f. 133, 130 f. (G)
    5. London, British Library, Harley, 4431, f. 178ra-219va (R) |N|
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 122ra-160rb (E) |N|
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 836, f. 1ra-41va (C) |N|
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1188 (D) |N|
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1643 (B) |N|
    Éditions modernes
    • Le chemin de long estude de dame Christine de Pisan, édité d'après sept manuscrits de Paris, de Bruxelles et de Berlin par Robert Püschel, Berlin, Damköhler; Paris, Le Soudier, 1881, xxii + 270 + 31 p.; 2e éd. 1887 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1974].
    • Bonin Eargle, Patricia, An Edition of Christine de Pisan's "Livre du Chemin de Lonc Estude", Ph.D., University of Georgia, Athens, 1973, 354 p. [PQ]
    • Christine de Pizan, Le chemin de longue étude. Édition critique du ms. Harley 4431, traduction, présentation et notes par Andrea Tarnowski, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4558. Lettres gothiques), 2000, 477 p.
      Compte rendu: Estelle Doudet, dans Revue critique de philologie romane, 2, 2002, p. 43-45.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 59-87.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Püschel (1887).
    • en français:
      • Tarnowski 2000 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Beltran, E., « Christine de Pizan, Jacques Legrand et le Communiloquium de Jean de Galles », Romania, 104, 1983, p. 208-228.
    • Brownlee, Kevin, « Le moi "lyrique" et la généalogie littéraire. Christine de Pizan et Dante dans le Chemin de long estude », Musique naturele: Interpretationen zur französischen Lyrik des Spätmittelalters, éd. Wolf-Dieter Stempel, München, Fink (Romanistiches Kolloquium, 7), 1995, p. 105-139. [DS-BSB]
    • De Rentiis, Dina, « "Sequere me": imitatio dans la Divine comédie et dans le Livre du chemin de long estude », The City of Scholars: New Approaches to Christine de Pizan, éd. Margarete Zimmermann et Dina de Rentiis, Berlin et New York, De Gruyter, 1994, p. 31-42.
    • Gibbons, Mary Weitzel, « The bath of the muses and visual allegory in the Chemin de long estude », Christine de Pizan and the Categories of Difference, éd. Marilynn Desmond, Minneapolis, University of Minnesota Press (Medieval Cultures, 14), 1998, p. 128-145.
    • Heck, Christian, « De la mystique à la raison: la spéculation et le chemin du ciel dans Le livre du chemin de long estude », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 709-721.
    • Kay, Sarah, « Melancholia and the allegorical fountain in Christine de Pizan's Livre du chemin de long estude », The Place of Thought: The Complexity of One in Late Medieval French Didactic Poetry, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 2007, p. 150-176.
    • Laidlaw, James C., « How long is the Livre du chemin de long estude? », The Editor and the Text. Essays in Honour of A. J. Holden, éd. Philip E. Bennett et Graham A. Runnalls, Edinburgh, Edinburgh University Press, 1990, p. 83-95.
    • Lebrun-Gouanvic, Claire, éd., Jean Chaperon, Le Chemin de long estude de Dame Cristine de Pizan (1549), Paris, Champion (Textes de la Renaissance, 139), 2008.
    • Lechat, Didier, « L'utilisation par Christine de Pizan de la traduction de Valère Maxime par Simon de Hesdin et Nicolas de Gonesse dans Le livre du chemin de long estude », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 175-196.
    • Merkel, Maria, « Le chemin de long estude: primo tentativo di imitazione dantesca in Francia », Rassegna nazionale, 2e série, 43/ 32, 1921, p. 189-258.
    • Ouy, Gilbert, et Christine M. Reno, « Où mène le Chemin de long estude? Christine de Pizan, Ambrogio Migli et les ambitions impériales de Louis d'Orléans (à propos du ms. BNF fr. 1643) », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 177-195 et 325-328.
      Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
    • Pomel, Fabienne, « La Sibylle, guide et double de Christine dans l'autre monde des lettres. Le chemin de longue étude de Christine de Pizan », La sibylle: parole et représentation, éd. Monique Bouquet et Françoise Morzadec, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2004, p. 227-239.
    • Ribémont, Bernard, « Christine de Pizan: entre espace scientifique et espace imaginé (Le Livre du chemin de long estude) », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 245-261.
    • Sallier, abbé, « Notice de deux ouvrages manuscrits de Christine de Pisan », Mémoires de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 17, 1751, p. 515-525.
    • Sasaki, Shigemi, « Le poète et Pallas dans le Chemin de longue estude (vers 737-1170 et 1569-1780) », Revue des langues romanes, 92:2, 1988, p. 369-377.
    • Sasaki, Shigemi, « Chateaumorant et Le chemin de Christine de Pizan: à propos des "ruines" de Constantinople », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 3, p. 1261-1270.
    • Slerca, Anna, « Le Livre du Chemin de long estude: Christine au pays des merveilles », Sur le chemin de longue étude... Actes du colloque d'Orléans, juillet 1995, éd. Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 3), 1998, p. 135-148.
    • Slerca, Anna, « Christine de Pizan, Geoffrey Chaucer, Giovanni da Prato et l'allégorèse ornitologique », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 190-198.
    • Solente, Suzanne, « Un nouveau manuscrit de présentation du Livre du chemin de long estude de Christine de Pisan », Le club français de la médaille, 50, 1976, p. 48-51.
    • Tarnowski, Andrea, « Christine, Philippe and the search for solace », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 325-333.
    • Tarnowski, Andrea, « The lessons of experience and the Chemin de long estude », Christine de Pizan: A Casebook, éd. Barbara K. Altmann et Deborah K. McGrady, New York, Routledge, 2003, p. 181-197.
      Comptes rendus: Heather Arden, dans Speculum, 79:4, p. 1020-1024. — Suzanne Conklin Akbari, dans Notes and Queries, 52:3, 2005, p. 387-390. — Leslie C. Brook, dans Medium Ævum, 74:1, 2005, p. 141-142. [AS]
  6. La cité des dames

    Titre:Le livre de la cité des dames (ms. H, inc. et expl.)
    Date:1404-1407 (Curnow 1975)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:Cy commence le Livre de la Cité des Dames.
    Cy commence la table des rebriches du Livre de la Cité des Dames, lequel dit livre est parti en trois partie[s]. La premiere parle comment et par qui la muraille et la cloison d'entour la cité fu faite. Item, la deusiesme parle comment et par qui la cité fu au pardedens maisonnee, ediffiee et puepplee. Ite, la IIIe partie parle comment et par qui les haulx combles des tours furent parfaiz et quelles nobles dames furent establies pour demourer es grans palais et es haulx donjons.
    Cy commencent les chapitres de la premiere partie.
    Le premier chappitre parle pour quoy et par quel mouvement le dit livre fu fait. I.
    [...]
    Cy commence le Livre de la Cité des Dames, duquel le premier chappitre parle pourquoy et par quel mouvement le dit livre fu fait.
    Selonc la maniere que j'ay en usaige, et a quoy est disposé le excercice de ma vie: c'est assavoir en la frequentacion d'estude de lettres, un jour comme je fusse seant en ma celle avironnee de plusieurs volumes de diverses mateires...
    Explicit:... Et moy, vostre servante, vous soit recommandee en priant Dieu, qui par sa grace en cestuy monde me doint vivre et perseverer en son saint service, et a la fin soit piteables a mes grans deffaulx et m'ottroit la joye qui a tousjours dure, laquelle ainsi par sa grace vous face. Amen.
    Explicit la IIIe et derreniere partie du Livre de la Cité des Dames.
    Traductions:Cyte of Ladyes (anglais)
    Stede der Vrouwen (néerlandais)
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9235 (G)
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9393 (R)
    3. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 856 (622) (Q)
    4. Genève, Bibliothèque publique et universitaire, français, 180 (M)
    5. Leiden, Universiteitsbibliotheek, Ltk 1819 (ZZ)
    6. Lille, Bibliothèque municipale, 390 (N)
    7. London, British Library, Harley, 4431, f. 290ra-374ra (H) |N|
    8. London, British Library, Royal, 19. A. XIX (X)
    9. München, Bayerische Staatsbibliothek, Codices gallici, 8 (T)
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2686 (Y)
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3182 (V)
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 607 (B) |N|
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 608 (K) |N|
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 609 (L) |N|
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 826, f. 1 (Z) |N|
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1177, f. 1-113 (I)
    17. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1178 (D)
    18. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1179 (C)
    19. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1182 (F)
    20. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24292 (J)
    21. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24293 (W)
    22. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24294 (O)
    23. Privas, Archives départementales de l'Ardèche, 7 I 6 (S)
    24. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Palatini latini, 1966 (E)
    25. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 918 (P)
    26. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2605 (U)
    Traductions anciennes:
    • Cyte of ladies, trad. ang. Brian Ansley, London, Henry Pepwell, 1521.
    Éditions modernes
    • Cheney Curnow, Maureen, The "Livre de la Cité des Dames" of Christine de Pisan: A Critical Edition, Ph.D., Vanderbilt University, Nashville, 1975, viii + 1245 p. [PQ]
    • Christine de Pizan, La Città delle Donne, a cura di Patrizia Caraffi. Edizione di Earl Jeffrey Richards, Milano, Luni Editrice, 1997; 2e éd., 1998.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Christine de Pizan, Das Buch von der Stadt der Frauen. Aus dem Mittelfranzösischen übersetzt, mit einem Kommentar und einer Einleitung versehen von Margarete Zimmermann, Berlin, Orlanda-Frauenverlag, 1986, 312 p. — 2e éd., 1987, 319 p. — 3e éd., München, Dt. Taschenbuch-Verlag, 1990; 1992. — 4e éd., 1995.
      • Wege in die Stadt der Frauen: Texte und Bilder der Christine de Pizan, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Margarete Zimmermann, Zürich, Leib und Seele Mediaconcept, 1996, 120 p.
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 116-155.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Cheney Curnow.
      • Christine de Pizan, The Book of the City of Ladies, Translated by Earl Jeffrey Richards, New York, Persea Books, 1982; 2e éd., 1998, lxv + 281 p.
        Comptes rendus: Valerie Callies, dans Biography, 7:3, 1984, p. 266. — Peter F. Dembowski, dans Romance Philology, 39:1, 1985-1986, p. 125-128.
      • Christine de Pizan, The Book of the City of Ladies, Translated by Rosalind Brown-Grant, Harmondsworth, Penguin, 1999.
    • en français:
      • Christine de Pisan, La cité des dames, traduction, introduction par Éric Hicks et Thérèse Moreau, Paris, Stock (Stock Moyen Âge), 1986 [réimpr.: 1992; 1996; 2000], 291 p.
    • en italien:
      • Caraffi et Richards 1997 et 1998 (voir sous Éditions modernes)
    • en suédois:
      • Kvinnliga filosofer från medeltid till upplysning. Original texter i urval av Anna-Karin Malmström-Ehrling, s. l., Natur och Kultur, 1998, 286 p., ici p. 67-73. *
        Traduction d'extraits d'après l'éd. Willard et Hicks 1989.
    Études
    • Abed, Julien, « Femmes illustres et illustres reines: la communication politique au tournant des XVe et XVIe siècles », Les Hommes illustres, Questes, 17, 2009, p. 52-69. [www]
    • Angeli, Giovanna, « Encore sur Boccace et Christine de Pizan: remarques sur le De claris mulieribus et le Livre de la Cité des dames ("Plourer, parler, filer mist Dieu en femmes") », Le moyen français, 50, 2002, p. 115-225. [BJO]
    • Angeli, Giovanna, « Christine de Pizan o il tramonto del cuore virile », Christine de Pizan. Una città per sé, éd. Patrizia Caraffi, Roma, Carocci (Biblioteca medievale. Saggi, 10), 2003, p. 59-69.
      Compte rendu: YWMLS 2005
    • Arden, Heather, « Women's history and the rhetoric of persuasion in Christine de Pizan's Cité des dames », Le moyen français, 39-41, 1997, p. 7-17.
    • Barnes, Geraldine, « The cloister and the text: some alternative lifestyles in medieval narrative », Medieval Codicology, Iconography, Literature and Translation: Studies for Keith Val Sinclair, éd. Peter Rolfe Monks et D. D. R. Owen, Leiden, New York et Köln, Brill (Litterae textuales), 1994, p. 206-213.
    • Bell, Susan Groag, « A lost tapestry: Margaret of Austria's Cité des Dames », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 449-467.
    • Bell, Susan Groag, « The lost tapestries of the Cietie of Dammys in Scotland », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 51-64.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Bell, Susan Groag, The Lost Tapestries of the "City of Ladies": Christine de Pizan's Renaissance Legacy, Berkeley et London, University of California Press, 2004, xvii + 254 p.
      Compte rendu: Renate Blumenfeld-Kosinski, dans Speculum, 81:4, 2006, p. 1160-1161.
    • Bianciotto, Gabriel, « Langue conditionnée de traduction et modèles stylistiques au XVe siècle », Sémantique lexicale et sémantique grammaticale en moyen français. Colloque organisé par le Centre d'études linguistiques et littéraires de la Vrije Universiteit Brussel, 28-29 septembre 1978, éd. Marc Wilmet, Bruxelles, 1980, p. 51-80.
    • Bozzolo, Carla, « Il Decameron come fonte del Livre de la cité des dames di Christine de Pisan », Miscellanea di studi e ricerche sul quattrocento francese, éd. Franco Simone, Torino, Giappichelli, 1967, p. 1-24.
    • Brown-Grant, Rosalind, « Décadence ou progrès? Christine de Pizan, Boccace et la question de l'âge d'or », Revue des langues romanes, 92:2, 1988, p. 295-306.
    • Brown-Grant, Rosalind, « Des hommes et des femmes illustres: modalités narratives et transformations génériques chez Pétrarque, Boccace et Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 469-480.
    • Brown-Grant, Rosalind, « Christine de Pizan: feminist linguist avant la lettre? », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 65-76 et 306-307.
      Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
    • Brown-Grant, Rosalind, « Writing beyond gender: Christine de Pizan's linguistic strategies in the defence of women », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 155-169.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Brownlee, Kevin, « Martyrdom and the female voice: St. Christine in the Cité des dames », Images of Sainthood in Medieval Europe, éd. Renate Blumenfeld-Kosinski et Timea Szell, Ithaca et London, Cornell University Press, 1991, p. 115-135.
    • Brownlee, Kevin, « Il Decameron di Boccaccio e la Cité des dames di Christine de Pizan, modelli e contro-modelli », Studi sul Boccaccio, 20, 1991-1992, p. 233-251.
    • Caraffi, Patrizia, « Autorità femminile e ri-scrittura della tradizione: La cité des dames di Christine de Pizan », Tradizione letteraria, iniziazione, genealogia, éd. Carlo Donà et Mario Mancini, Milano et Trento, Luni (Biblioteeca medievale. Saggi, 2), 1998, p. 63-81.
    • Caraffi, Patrizia, éd., Christine de Pizan. Una città per sé, Roma, Carocci (Biblioteca medievale. Saggi, 10), 2003, 118 p.
      Compte rendu: YWMLS 2005
    • Caraffi, Patrizia, « Il Libro e la Città: metafore architettoniche e costruzione di una genealogia femminile », Christine de Pizan. Una città per sé, éd. Patrizia Caraffi, Roma, Carocci (Biblioteca medievale. Saggi, 10), 2003, p. 19-31.
      Compte rendu: YWMLS 2005
    • Casebier, Karen, « Re-writing Lucretia: Christine de Pizan's response to Boccaccio's De mulieribus claris », Essays in Honor of Edelgard E. DuBruck, éd. Barbara I. Gusick et Edelgard E. DuBruck, Fifteenth-Century Studies, 32, 2007, p. 35-52.
    • Cerquiglini-Toulet, Jacqueline, « Christine de Pizan: dalla conocchia alla penna », Christine de Pizan: una città per sé, éd. Patrizia Caraffi, Roma, Carocci (Biblioteca medievale. Saggi, 10), 2003, p. 71-85.
      Compte rendu: YWMLS 2005
    • Chance, Jane, « Illuminated royal manuscripts of the early fifteenth century and Christine de Pizan's "remythification" of classical women in the Cité des Dames », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 203-241.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Clark-Evans, Christine, « Christine de Pizan's feminist strategies: the defense of the African and Asian ladies in the Book of the City of the Ladies », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 177-193.
    • Cropp, Glynnis M., « Les personnages féminins tirés de l'histoire de la France dans le Livre de la Cité des dames », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 195-208.
    • Curnow, Maureen, « La Pioche d'Inquisicion: legal-judicial content and style in Christine de Pizan's Livre de la Cité Des dames », Reinterpreting Christine de Pizan, éd. Earl Jeffrey Richards et Joan Williamson, Athens et London, University of Georgia Press, 1992, p. 157-172.
    • González Doreste, Dulce María, et Francisca del Mar Plaza Picón, « La inserción y la función del mito de la Edad de Oro en algunos textos medievales y clásicos », Anales de filología francesa, 13, 2004-2005, p. 147-161. [www]
    • Dufresne, Laura Jean, An Assembly of Ladies. The Fifteenth-Century Pictorial Tradition of Christine de Pizan's "La Cité des dames" and "Le Trésor de la Cité des dames, Ph.D., University of Washington, 1989, xviii + 517 p. [PQ]
    • Dulac, Liliane, « Un mythe didactique chez Christine de Pizan: Sémiramis ou la veuve héroïque (du De Mulieribus claris de Boccace à La Cité des Dames) », Mélanges de philologie romane offerts à Charles Camproux, Montpellier, Centre d'études occitanes de l'Université Paul-Valéry, 1978, t. 2, p. 315-343.
    • Dulac, Liliane, « Les ouvertures closes dans le Livre de la Cité des Dames de Christine de Pizan: le topos du "veuvage qualifiant" », Vers un thesaurus informatisé: topique des ouvertures narratives avant 1800. Actes du quatrième Colloque international de la SATOR, Université Paul Valéry–Montpellier III, 25-27 octobre 1990, éd. Pierre Rodriguez et Michèle Weil, Montpellier, Université Paul-Valéry, Centre d'études du dix-huitième siècle, 1991, p. 35-45.
    • Fenster, Thelma, « Poetics and antimisogynist polemics in Christine de Pizan's Le livre de la Cité des Dames », Reinterpreting Christine de Pizan: Essays in Honor of Ch. Cannon Willard, éd. Jeffrey Richards, Nadia Margolis, Christine Reno et Joan J. Williamson, Athens et London, University of Georgia Press, 1992, p. 48-62.
    • Fernández González, Etelvina, « El conocimiento del pasado a través del Libro de la Ciudad de las Damas de Christine de Pizan », Anuario del Departamento de Historia y Teoría del Arte, Universidad autónoma, Madrid, 19, 2007, p. 35-49.
    • Garretas, María Milagros Rivera, « La Querelle des femmes nella Città delle Dame », Christine de Pizan. Una città per sé, éd. Patrizia Caraffi, Roma, Carocci (Biblioteca medievale. Saggi, 10), 2003, p. 87-97.
      Compte rendu: YWMLS 2005
    • Hall, Kathryn A., « The Abbey of the Holy Ghost, the Cité des Dames, Marine and Euphrosine: the mixed life and female authority », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 409-420.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Hindman, Sandra L., « With ink and mortar: Christine de Pizan's Cité des dames (an art essay) », Feminist Studies, 10:3, 1984, p. 457-483. [PAO-Proq]
    • Jeanroy, Alfred, « Boccace et Christine de Pisan. Le De claris mulieribus, principale source du Livre de la Cité des dames », Romania, 48, 1922, p. 93-105. [Gall]
    • Jeserich, Philipp, « Möglichkeiten der Utopie im Spätmittelalter: Christine de Pizans Cité des dames (1405) », Literarische Stadtutopien zwischen totalitärer Gewalt und Ästhetisierung, éd. Barbara Ventarola, München, Meidenbauer, 2011, p. 69-102.
    • Kellogg, Judith L., « Le Livre de la Cité des Dames: feminist myth and community », Essays in Arts and Sciences, 18, 1989, p. 1-15.
    • Kellogg, Judith L., « The Cité des dames: an archaeology of the regendered body politic », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 431-441.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Kolve, V. A., « The Annunciation to Christine: authorial empowerment in The Book of the City of Ladies », Iconography at the Crossroads, éd. B. Cassidy, Princeton, Department of Art and Archaeology, Princeton University (Index of Christian Art, Occasional Papers, 2), 1993, p. 172-196.
    • Kottenhoff, Margarete, "Du lebst in einer schlimmen Zeit": Christine de Pizans Frauenstadt zwischen Sozialkritik und Utopie, Köln, Weimar et Wien, Böhlau, 1994, 280 p.
    • Lebrun-Gouanvic, Claire, « Christine de Pizan et l'édification de la cité éternelle », Études françaises, 37:1, 2001, p. 51-65. [Erud]
    • Mancini, Mario, « La Cité des Dames: grandezza mitica e cautele quotidiane », Medioevo romanzo, 24, 2000, p. 133-141.
    • McCormick, Elizabeth, It's How You Play the Game: Christine and Chaucer Debate "Woman", Ph.D, Claremont Graduate University, Claremont, 2006, ix + 206 p. [PQ]
    • Mühlethaler, Jean-Claude, « Problèmes de récriture: amour et mort de la princesse de Salerne dans le Décaméron (IV, 1) et dans la Cité des dames (II, 59) », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 209-220.
    • Mühlethaler, Jean-Claude, « Du Decameron à La Cité des Dames de Christine de Pizan: modèle hagiographique et récriture au féminin », La circulation des nouvelles au Moyen Âge. Actes de la journée d'études (Université de Zurich, 24 janvier 2002), éd. Luciano Rossi, Anne B. Darmstätter, Ute Limacher-Riebold et Sara Alloatti Boller, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Revue critique de philologie romane. Textes et études, 2), 2005, p. 253-274.
    • Niederoest, Monique, « Violence et autorité dans la Cité des dames de Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 399-410.
    • Orbán, Arpad P., « Christine de Pizan en de Oudheid », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 111-139.
    • Phillippy, Patricia A., « Establishing authority: Boccaccio's De claris mulieribus and Christine de Pizan's Le livre de la cité des dames », The Romanic Review, 77:3, 1986, p. 167-194.
    • Phillippy, Patricia A., « Establishing authority: Boccaccio's De claris mulieribus and Christine de Pizan's Le livre de la cité des dames », The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, p. 329-361.
    • Plebani, Tiziana, « All'origine della rappresentazione della lettrice e della scritrice: Christine de Pizan », Christine de Pizan. Una città per sé, éd. Patrizia Caraffi, Roma, Carocci (Biblioteca medievale. Saggi, 10), 2003, p. 47-58.
      Compte rendu: YWMLS 2005
    • Quillet, Jeannine, D'une Cité à l'autre: problèmes de philosophie politique médiévale, Paris, Champion (Études christiniennes, 5), 2001, 348 p.
    • Quillet, Jeannine, De Charles V à Christine de Pizan, Paris, Champion (Études christiniennes, 8), 2004, 174 p.
      Compte rendu: YWMLS 2004
    • Quilligan, Maureen, « Allegory and the textual body: female authority in Christine de Pizan's Livre de la Cité des dames », The Romanic Review, 79, 1988, p. 222-248.
    • Quilligan, Maureen, « Allegory and the textual body: female authority in Christine de Pizan's Livre de la Cité des dames », The New Medievalism, éd. Marina Scordilis Brownlee, Kevin Brownlee et Stephen G. Nichols Jr., Baltimore, Johns Hopkins University Press, 1991, p. 273-293.
    • Quilligan, Maureen, The Allegory of Female Authority: Christine de Pizan's "Cité des dames", Ithaca, Cornell University Press, 1991, xv + 290 p.
    • Quilligan, Maureen, « The name of the author: self-representation in Christine de Pizan's Livre de la Cité des dames », Exemplaria, 4, 1992, p. 201-228.
    • Ramsay, Alison, « On the link between rape, abduction and war in Christine de Pizan's Cité des dames », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 693-703.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Reisinger, Roman, « La rhétorique de la (pseudo)fiction dans Le livre de la Cité des dames », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 627-637.
    • Reix, Delphine, « La Cité des Dames de Christine de Pizan: figures mythologiques et historiques, une utopie? », Vérité poétique, vérité politique: mythes, modèles et idéologies politiques au Moyen Âge. Actes du colloque de Brest, 22-24 septembre 2005, éd. Jean-Christophe Cassard, Élisabeth Gaucher et Jean Kerhervé, Brest, Centre de recherche bretonne et celtique, 2007, p. 343-361.
    • Reno, Christine M., « Christine de Pisan's use of the Golden Legend in the Cité des Dames », Les Bonnes Feuilles, 3:2, 1973, p. 89-99.
    • Reno, Christine, « Les manuscrits originaux de la Cité des dames de Christine de Pizan », L'écrit et le manuscrit à la fin du Moyen Âge, éd. Tania Van Hemelryck et Céline Van Hoorebeeck, avec la collaboration d'Olivier Delsaux et de Marie Jennequin, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 1), 2006, p. 267-276.
    • Ribémont, Bernard, « De l'architecture à l'écriture: Christine de Pizan et la Cité des Dames », La ville, du réel à l'imaginaire. Actes du colloque de Rouen, 8-10 novembre 1988, éd. Jean-Marc Pastré, [Mont-Saint-Aignan], Publications de l'Université de Rouen (Publications de l'Université de Rouen, 162), 1991, p. 27-35.
    • Richards, Earl Jeffrey, « Editing the Livre de la cité des dames: new insights, problems and challenges », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 789-816.
    • Richards, Earl Jeffrey, « Sulla natura delle donne e la scrittura di genere », Christine de Pizan. Una città per sé, éd. Patrizia Caraffi, Roma, Carocci (Biblioteca medievale. Saggi, 10), 2003, p. 99-115.
      Compte rendu: YWMLS 2005
    • Richards, Earl Jeffrey, « Political thought as improvisation: female regency and mariology in late medieval French thought », Virtue, Liberty, and Toleration: Political Ideas of European Women, 1400-1800, éd. J. Broad et K. Green, Berlin et New York, Springer, 2007, p. 1-22.
    • Ruhe, Doris, « La langue de Christine: zum Selbstverständnis der Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 91-109.
    • Schreiner, Elisabeth, « Spanish philogynic texts at the end of the Middle Ages », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 795-810.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Simms Holderness, Julia, « Feminism and the Fall: Boccaccio, Christine de Pizan, and Louise Labé », Essays in Medieval Studies, 21, 2004, p. 97-108. [Muse]
    • Slerca, Anna, « Dante, Boccace et le Livre de la Cité des dames de Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 221-230.
    • Slerca, Anna, « Le Livre de la Cité des Dames de Christine de Pizan, le Décaméron, et une guirlande de pervenches », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 491-500.
    • Soleti, Maria Alessandra, « Madri silenti e impreviste: alla ricerca di un'altra tradizione, femminile e profetica. Tracce d'indicibili mediatrici nell'edificazione della Città della Dame », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 199-209.
    • Stecopoulos, E., et Karl Uitti, « Christine de Pizan's Livre de la Cité des Dames: the reconstruction of myth », Reinterpreting Christine de Pizan, éd. Earl Jeffrey Richards et Joan Williamson, Athens et London, University of Georgia Press, 1992, p. 48-62.
    • Thibert, Christine, Devenir Dame: "Le Livre de la Cité des Dames", M.A., University of British Columbia, 1990, 157 p. [PQ]
    • van der Helm, José, « Het Livre de la cité des dames en Boccaccio », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 89-109.
    • Walters, Lori J., « La réécriture de saint Augustin par Christine de Pizan: de La cité de Dieu à la Cité des dames », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 197-215.
    • Walters, Lori, « The "humanist saint": Christine, Augustine, Petrarch, and Louis IX », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 873-888.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Walters, Lori J., « Magnifying the Lord: prophetic voice in La cité des dames », Cahiers de recherches médiévales, 13, 2006, p. 239-253. [Rev]
    • Watson, Jeanne, Revisioning Misogynist Tradition: A Study of Rhetorical Authority in Christine de Pizan's "The Book of the City of Ladies", M.A., California State University, Dominguez Hills, 2001, v + 30 p. [PQ]
    • Waugh, Robin, The Genre of Medieval Patience Literature: Development, Duplication, and Gender, New York et Basingstoke, Palgrave MacMillan (New Middle Ages), 2012, xvii + 230 p.
    • Weisl, Angela Jane, « The widow as virgin: desexualized narrative in Christine de Pizan's Livre de la Cité des Dames », Constructions of Widowhood and Virginity in the Middle Ages, éd. Cindy L. Carlson et Angela Jane Weisl, New York, St. Martin's Press, 1999, p. 49-62.
    • White, Catherine L., « Not so dutyful daughters: women and their fathers in three French medieval works: Le Roman de Silence, Erec et Enide and Le Livre de la Cité des Dames », Cincinnati Romance Review, 18, 1999, p. 189-199.
    • Zimmermann, Margarete, « Utopie et lieu de la mémoire féminine: la Cité des dames », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 561-578.
    • Zimmermann, Margarete, « La scrittrice della memoria », Christine de Pizan: una città per sé, éd. Patrizia Caraffi, Roma, Carocci (Biblioteca medievale. Saggi, 10), 2003, p. 33-45.
    • Zimmermann, Margarete, « Ein Buch mit Folgen: Christine de Pizans Stadt der Frauen », History - herstory: alternative Musikgeschichten, éd. Annette Kreutziger-Herr et Katrin Losleben, Köln, etc., Böhlau (Musik - Kultur - Gender, 5), 2009, p. 1-15.
  7. Les complaintes amoureuses

    Titre:Une complainte amoureuse (ms. Harley 4431, inc.); Complainte amoureuse (ms. BnF, fr. 835)
    Date:1402-1410
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4431, f. 48rb-49va |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 27r |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 50 |N|
    4. ...
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xxxvii-xxxviii et 281-295. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    Études
    • Leconte, Frantz, La tradition de l'ennui splénétique en France, de Christine de Pisan à Baudelaire, Ph.D., City University of New York, 1989, 382 p. [PQ]
  8. Le corps de policie

    Titre:Le livre du corps de pollicie (ms. BnF, fr. 1197); Le livre du corps de policie (ms. BnF, fr. 1198-1199)
    Date:1406-1407 (après la Prod'hommie de l'homme et entre le 30 novembre 1404 et le 23 novembre 1407)
    Dédicataire:Louis, duc de Guyenne et dauphin de France (1397–1415)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Miroir des princes puisant une grande partie de sa matière dans la traduction française par Simon de Hesdin et Nicolas de Gonesse des Facta et dicta memorabilia de Valère-Maxime.
    Incipit:Cy commence le Livre du corps de policie, lequel parle de vertus et de meurs, et est parti le dit livre en III parties. La premiere partie s'adresce aux princes, la seconde aux chevaliers et nobles, et la tierce a l'université de tout le peuple.
    I.1 Se il est possible que de vice puist naistre vertu, bien me plaist en ceste partie estre passionnee comme femme...
    Explicit:... Et ce meisme vueille faire tout l'univers peuple, lesquelz trois estas et tous ensemble Dieux par sa sainte misericorde vueille maintenir et acroistre de mieulx en mieulx en toute perfection de ames et corps. Amen. Explicit le Livre du corps de policie.
    Traductions:2 traductions anglaises
    Manuscrits
    1. Besançon, Bibliothèque municipale, 423 (E) |N|
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10440 (B) |N|
    3. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 294 (F) |N|
    4. London, British Library, Harley, 4410 (C) |N|
    5. New York, Public Library, Spencer, 17 (J) |N|
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2681 (G) |N|
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1197 (H) |N|
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1198-1199 (D) |N|
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12439, f. 46v-225v (A) |N|
    10. localisation actuelle inconnue: ms. ayant appartenu aux ducs de Bourgogne (inventaire de 1487, n° 1830)
    Éditions modernes
    • Lucas, Robert Harold, The Livre du Corps de Policie of Christine de Pisan: A Critical Edition, Ph.D., Columbia University, New York, 1966, 338 p. [PQ]
    • Christine de Pisan, Le livre du corps de policie. Édition critique par Robert H. Lucas, Genève, Droz (Textes littéraires français, 145), 1967, lix + 213 p.
      Comptes rendus: K. Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 83, 1967, p. 689. — M. L. Cigada Lucca, dans Studi francesi, 34, 1968, p. 125. — C. Roth, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 126, 1968, p. 248-250. — J. Dufournet, dans Revue d'histoire littéraire de la France, 69, 1969, p. 843-844. — R. Lathuillère, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 32, 1970, p. 228-231. — Suzanne Solente, dans Le Moyen Âge, 76, 1970, p. 156-161. — H. B., dans Bulletin de théologie ancienne et moderne, 11, 1972-1975, p. 542. — P. Ménard, dans Romance Philology, 29, 1975-1976, p. 110-114.
    • Christine de Pizan, Le livre du corps de policie. Édition critique avec introduction, notes et glossaire par Angus J. Kennedy, Paris, Champion (Études christiniennes, 1), 1998, xliii + 231 p.
      Compte rendu: Mary-Jane Pinvidic, dans Revue de linguistique romane, 63, 1999, p. 293-306.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Christine de Pizan, The Book of the Body Politic, Edited and Translated by Kate Langdon Forhan, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Texts in the History of Political Thought), 1994, xli + 113 p.
        Le livre ne contient aucune édition en dépit du titre.
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 201-216.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Lucas.
    Études
    • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « "Enemies within/enemies without": theats to the body politic in Christine de Pizan », Medievalia et humanistica, 26, 1999, p. 1-15.
    • Bornstein, Diane, « Humanism in Christine de Pisan's Livre du corps de policie », Les Bonnes Feuilles, 3, 1975, p. 100-115.
    • Dulac, Liliane, « Quelques éléments d'une poétique de l'exemple dans le Corps de Policie », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 91-104 et 316-317.
      Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
    • Hochner, Nicole, « Claude de Seyssel lecteur du Corps de policie? Une filiation politique? », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 69-86.
      Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
    • Kennedy, Angus J., « Christine de Pizan's Livre du corps de policie: some problems in the identification and analysis of her sources », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 2, p. 733-743.
    • Kennedy, Angus J., « The image of the body politic in Christine de Pizan's Livre du Corps de Policie », L'Offrande du Coeur. Medieval and Early Modern Studies in Honour of Glynnis Cropp, éd. Margaret Burrell et Judith Grant, Christchurch, Canterbury University Press, 2004, p. 18-29.
      Compte rendu: Glyn S. Burgess, dans New Zealand Journal French Studies, 26:1, 2005, p. 57-59.
    • Kennedy, Angus J., « Le thème de "l'atrempance" dans Le livre du corps de policie et Le livre de paix », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 15-31.
      Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
    • Langdon Forhan, Kate, « Reading backward: Aristotelianism in the political thought of Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 359-381.
    • Monahan, Jennifer, « Authority and marginal status: authorial stance in Christine de Pizan's Livre du corps de policie and Livre de la paix », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 41-49.
    • Naegle, Gisela, « Bien commun et chose publique: traités et procès à la fin du Moyen Âge », Histoire et archives, 19, 2006, p. 87-111.
    • Nederman, Cary J., « Body politics: the diversification of organic metaphors in the later Middle Ages », Pensiero politico medievale, 2, 2004, p. 59-87.
    • Nederman, Cary J., « The living body politic: the diversification of organic metaphors in Nicole Oresme and Christine de Pizan », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 19-33.
    • Quillet, Jeannine, « Note sur le Livre du corps de policie », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 685-691.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Summerfield, Thea, « Christine de Pizan, het Livre du corps de policie en het "mal païs d'Angleterre" », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 175-190.
    • Zhang, Xiangyun, « Christine de Pizan: la communauté des femmes et l'ordre social », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 549-560.
    • Zink, Gaston, « La phrase de Christine de Pizan dans le Livre du corps de policie », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 383-395.
  9. Le debat de deux amans

    Titre:Le debat de deux amans (ms. BnF, fr. 604 et 835)
    Date:1400
    Dédicataire:Louis Ier, duc d'Orléans (1372–1407)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:2023 vers
    Contenu: 
    Incipit:Ci commence le livre du debat des II amans.
    Prince royal, renommé de sagece,
    hault en valeur, puissant, de grant noblece,
    duit et appris en honneur et largece,
    tres agreable...
    Explicit:... a voulenté,
    quel est mon nom, sans le querir planté,
    s'il le cerche, trouver le peut enté
    en tous les lieux ou est Cristïenté.
    Explicit le debat des II amans.
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 11034, 39 f. (C1 [Roy], S1 [Altmann])
      Ms. monotextuel et autographe.
    2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 492, f. 51va-67rb (B3 [Roy], L1 [Altmann])
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. autographe.
    3. London, British Library, Harley, 4431, f. 58va-71rb (A2 [Roy], R [Altmann]) |N|
      Dernier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. de la reine. Ms. autographe.
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3295, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 39vb-51va (B1 [Roy], L3 [Altmann]) |N|
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Sans doute copie tardive.
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 52ra-64ra (A1 [Roy], D [Altmann]) |N|
      Deuxième état de la collection des œuvres de Christine. Ms. du duc. Ms. corrigé par l'auteur.
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1740, 32 f. (C2 [Roy], S2 [Altmann])
      Ms. monotextuel et autographe.
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779, f. 52ra-65rb (B2 [Roy], L2 [Altmann])
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. autographe.
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1686, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xi-xiv, 49-109 et 302. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • The Love Debate Poems of Christine de Pizan: "Le livre du debat de deux amans", "Le livre des trois jugemens", "Le livre du dit de Poissy", éd. Barbara K. Altmann, Gainesville, University Press of Florida, 1998, [ix] + 294 p.
    • Projet Hyperscriptine: Édition hypertextuelle de trois manuscrits autographes de Christine de Pizan ("Le debat des deux amans"), éd. Olivier Delsaux, Louvain-la-Neuve, Groupe de recherche sur le moyen français. [www]
    Études
    • Altmann, Barbara K., « Hearing the text, reading the image: Christine de Pizan's Livre du debat de deux amans », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 693-708.
    • Delsaux, Olivier, « La philologie au risque de l'autographie. L'exemple du Debat de deux amans de Christine de Pizan », Revue belge de philologie et d'histoire, 86, 2008, p. 677-707.
    • Hecq, Gaëtan, « La publication des anciens textes », Annales de la Société d'archéologie de Bruxelles, 8, 1894, p. 292-297. [IA]
  10. Le duc des vrais amans

    Titre:Le duc des vrais amans (ms. BnF, fr. 836)
    Date:1404-1405
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers et prose
    Contenu: 
    Incipit:Ci commence le livre du duc des vrays amans.
    Combien que occupacion
    je n'eusse ne entencion
    a present de dictiez faire
    d'amours, car en autre affaire...
    Explicit:...mais ja ne s'en deffermera,
    ainçois toudis s'affermera
    jusques Mort le deffermera,
    qui m'a rattainte.
    Explicit le duc des vrais amans.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4431, f. 143b-177vb (R) |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 836, f. 65b-98a (D) |N|
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 3, p. 59-208. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Christine de Pizan, Le livre du duc des vrais amans. A Critical Edition by Thelma S. Fenster, Binghamton, Center for Medieval and Early Renaissance Studies (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 124), 1995, ix + 261 p.
    • Christine de Pizan, Le livre du duc des vrais amans. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Dominique Demartini et Didier Lechat, Paris, Champion (Champion classiques. Moyen Âge, 37), 2013, 480 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Book of the Duke of True Lovers: Now First Translated from the Middle French of Christine de Pisan: With an Introduction: by Alice Kemp-Welch. The Ballads Rendered into the Original Metres by Laurence Binyon and Eric R. D. MacLagan, London, Chatto and Lindus (The New Medieval Library), 1908, xvii + 137 p. [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
        Réimpression →
        • New York, Cooper Square, 1966
      • Christine de Pizan, The Book of the Duke of True Lovers, Translated, with an Introduction by Thelma S. Fenster with Lyric Poetry Translated by Nadia Margolis, New York, Persea Books, 1991, 162 p.
    • en espagnol:
      • Christine de Pisan, El libro del duque de los verdaderos amantes: traducción y estudio preliminar de Evelio Miñano Martinez, Murcia, Editum, Ediciones de la Universidad de Murcia, 2014, 212 p.
    • en français:
      • Demartini et Lechat 2013 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Adams, Tracy, « "Pour un petit de nice semblant": distance and desire in Christine de Pizan's Le Livre du Duc des vrais amans », French Forum, 28:3, 2003, p. 1-24. [Muse]
    • Arden, Heather, « Othon de Grandson and Christine de Pizan: love's martyrs », Othon de Grandson, chevalier et poète, éd. Jean-François Kosta-Théfaine, Orléans, Paradigme (Medievalia, 63), 2007, p. 103-121.
      Compte rendu: Rose Bidler, dans Le moyen français, 63, 2008, p. 120. [BJO]
    • Dulac, Liliane, « Christine de Pizan et le malheur des Vrais amans », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Le Gentil, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, Société d'édition d'enseignement supérieur et Centre de documentation universitaire, 1973, p. 223-233.
    • Krueger, Roberta, « A woman's response: Christine de Pizan's Le livre du duc des vrais amans and the limits of romance », Women Readers and the Ideology of Gender in Old French Verse Romance, Cambridge, Cambridge University Press, 1993, p. 217-246.
    • Laird, Judith, et Earl Jeffrey Richards, « Tous parlent par une mesmes bouche: lyrical outbursts, prosaic remedies, and voice in Christine de Pizan's Livre du Duc des vrais amans », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 103-131.
    • Lechat, Didier, « Discorde ou concorde des langages masculins et féminins dans Le livre du duc des vrais amans de Christine de Pizan », La discorde des deux langages. Représentations des discours masculins et féminins, du Moyen Âge à l'Âge classique, éd. Chantal Liaroutzos et Anne Paupert, Textuel, 49, 2006, p. 53-71.
    • Miñano Martinez 2014, p. 11-70 (voir sous Traductions modernes en espagnol)
    • Stedman, Gesa, « "Where is the shade of the worthy Christine today?" — Alice Kemp-Welch's early feminist reading of The Book of the Duke of True Lovers », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 829-841.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Weinstein, Jessica, « Horrifying revelations: the disruptive eye (I) of Sebille de Monthault, Dame de la Tour », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 907-917.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  11. Les enseignemens moraux

    Titre:Les enseignemans que Christine donne a son filz (ms. Clermont-Ferrand); Enseignemens que je Christine donne a Jehan de Castel, mon fils (ms. BnF, fr. 836); Les diz mouraulz de Christine de Pizan a son filz (ms. BnF, fr. 604); Les notables moraulx de Christine de Pisan a son filz (ms. BnF, fr. 2239, inc.); Les enseignements damoiselle Christine (ms. BnF, fr. 825); L'introduction et regime que Christine de Pise jadiz donna a son filz pour l'induire en bonnes meurs (ms. BnF, fr. 1181); Les enseignements moraux
    Date:1400-1401
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:113 quatrains de vers octosyllabiques rimant aabb (442 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Filz, je n'ay mie grant tresor
    pour t'enrichir; pour ce trés or
    aucuns enseignemens noter
    te vueil, si les vueilles noter...
    Explicit:... Ne laisses pas a Dieu servir
    pour ou monde trop t'asservir,
    car biens mondains vont a defin
    et l'ame durera sans fin.
    Manuscrits
    1. Clermont-Ferrand, Bibliothèque communautaire et interuniversitaire, 249, f. 39r |N|
    2. Dresden, Sächsische Landesbibliothek—Staats- und Universitätsbibliothek, Oc 62, f. 111v- ??, XV
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 118r |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 825, f. 156 |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 836, f. 42 (D) |N|
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1181, f. 10 |N|
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2239, f. 18r |N|
    8. Rodez, Bibliothèque municipale, 57, f. 119r-127r |N|
    9. Stockholm, Kungliga biblioteket, Vu 23, f. 172-184 |N|
    10. ...
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 3, p. 27-44. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    Études
    • Couderc, C., « Notice du manuscrit 249 de la bibliothèque de Clermont-Ferrand », Bulletin de la Société des anciens textes français, 15, 1889, p. 98-114., ici p. 112. [Gall] [IA]
    • Schulze-Busacker, Elisabeth, « Christine de Pizan, Les enseignemens moraux », "Plaist vos oïr bone cançon vallant?" Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Lille, éditions du Conseil scientifique de l'Université Charles-de-Gaulle-Lille III, 1999, t. 2, p. 831-844.
    • Tilander, Gunnar, « Chansons inédites tirées de deux manuscrits des Livres du roi Modus et de la reine Ratio », Neuphilologische Mitteilungen, 34, 1933, p. 173-202., ici p. 187-188.
      Compte rendu: Mario Roques, dans Romania, 60, 1934, p. 131. [Gall]
  12. L'epistre au dieu d'Amours

    Titre:L'epistre au dieu d'Amours (ms. BnF, fr. 604 et 835)
    Date:1399
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:827 vers, la plupart décasyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Cupido, roy par la grace de lui,
    Dieu des amans, sanz aide de nullui
    regnant en l'air du ciel trés reluisant,
    filz de Venus la deesse poissant...
    Explicit:... et d'autres dieux no conseillier
    et deesses plus d'un millier.
    Cupido le dieu d'amours
    cui amans font leurs clamours.
    Creintis.
    Explicit l'epistre au dieu d'amours
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 51v |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 45 |N|
    3. London, Westminster Abbey, 21, f. 52r-64v
    4. ...
    Éditions modernes
    • Collection des meilleurs ouvrages composés par des femmes, éd. Mademoiselle de Kéralio, Paris, 1787, t. 2, p. 109-167; t. 3, p. 1-132.
      Édition partielle
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. i-x, 1-27 et 302. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Poems of Cupid, God of Love: Christine de Pizan's "Epistre au dieu d'amours" and "Dit de la rose"; Thomas Hoccleve's "The Letter of Cupid". Editions and Translations, With George Sewell's "The Proclamation of Cupid" Edited by Thelma S. Fenster and Mary Carpenter Erler, Leiden et New York, Brill, 1990, vi + 237 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Christine de Pizan, Der Sendbrief vom Liebesgott = L'Épistre au dieu d'amours. Aus dem Mittelfranzösischen übersetzt, eingeleitet und kommentiert von Maria Stummer. Wiss. histor. Beratung: Käthe Sonnleitner, Graz, Leykam, 1987, 47, 27 p.
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 15-29.
        Traduction d'après l'édition Roy.
    Études
    • Fenster, Thelma S., « Did Christine have a sense of humor? The evidence of the Epistre au dieu d'Amors », Reinterpreting Christine de Pizan, éd. Earl Jeffrey Richards, Joan Williamson, Nadia Margolis et Christine Reno, Athens et London, University of Georgia Press, 1992, p. 37-47.
    • Fenster, Thelma, « Simplece et sagesse: Christine de Pizan et Isotta Nogarola sur la culpabilité d'Ève », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 481-493.
    • Kooper, Erik, « Christine de Pizan en Thomas Hoccleves Letter to Cupid », Christine de Pizan, een bijzondere vrouw, éd. R. E. V. Stuip, Hilversum, Verloren (Utrechtse Bijdragen tot de Mediëvistiek, 19), 2004, p. 75-88.
    • Long, Katherine, « Rhetorical teaching in the Epistre au dieu d'Amours », Dalhousie French Studies, 78, 2007, p. 3-15. [Jstor]
    • McLeod, G. K., « A case of Faulx Semblans: L'Epistre au Dieu d'Amours and The Letter of Cupid », The Reception of Christine de Pizan from the Fifteenth Through the Nineteenth Centuries: Visitors to the City, éd. G. K. McLeod, Lewiston, The Edwin Mellen Press, 1991, p. 11-24.
    • Willard, Charity Cannon, « A new look at Christine de Pizan's L'Epistre au Dieu d'Amours », Seconda miscellanea di studi e ricerche sul quattrocento francese, éd. Franco Simone, J. Beck et Gianni Mombello, Chambéry et Torino, Centre d'études franco-italien, 1981, p. 71-92.
      Comptes rendus: Cynthia Brown, dans Romance Philology, 38, 1985, p. 546.
  13. L'epistre a Eustache Morel

    Titre:Une epistre a Eustace Morel (ms. BnF, fr. 605, inc.)
    Date:10 février 1404 (n. st.)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:212 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:A trés expert, en scens apris,
    Eustace Mourel ou a pris,
    de Senlis baillif trés nottable,
    orateur de maint vers notable...
    Explicit:... Christine de Pizan, ancelle
    de Science, que cest an celle
    occuppacion tint vaillant,
    ta disciple et ta bienveillant.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4431 |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 605, f. 2va-3vb |N|
    3. ...
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 2, p. xx-xxi, 295-301 et 313. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Kosta-Théfaine, Jean-François, « L'Epistre a Eustache Morel de Christine de Pizan », Le moyen français, 38, 1997, p. 79-92.
    • Christine de Pizan, Une epistre a Eustace Morel, manuscrit Londres, British library, Harley 4431. Édition établie par Jean-François Kosta-Théfaine, Clermont-Ferrand, Paleo (L'encyclopédie médiévale), 2010, 69 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 109-111.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Roy.
    Études
    • Lacassagne, Miren, « L'échange épistolaire de Christine de Pizan et Eustache Deschamps », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 453-465.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Richards, Earl Jeffrey, « The lady wants to talk: Christine de Pizan's Epistre à Eustache Morel », Eustache Deschamps, French Courtier-Poet: his Work and his World, éd. Deborah M. Sinnreich-Levi, New York, AMS Press (AMS Studies of the Middle Ages, 22), 1998, p. 109-122.
  14. L'epistre a la reine

    Titre:Une epistre a la royne de France (ms. BnF, fr. 605, inc.)
    Date:5 octobre 1405
    Dédicataire:Isabeau de Bavière, reine de France (1371–1435)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:A trés excellent, redoubtee et puissant princesse, Ma Dame Ysabel, royne de France. Trés haulte, puissant et trés redoubtee Dame, vostre excellent dignité ne veuille avoir en desdaing ne despris la voix plourable de moy...
    Explicit:...pour lequel bien accomplir et mains autres, Dieu par sa grace vous vueille conceder et ottroier bonne vie et longue, et a la fin, gloire pardurable. Escript le Ve jour d'octombre, l'an de grace mil IIIIC et cinq. Votre trés humble obeissant creature, Christine de Pizan.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 580, f. 53ra-54vb |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 314r |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 605, f. 1ra-2va |N|
    4. ...
    Éditions modernes
    • Thomassy, Raimond, Essai sur les écrits politiques de Christine de Pisan, suivi d'une notice littéraire et de pièces inédites, Paris, Debécourt, 1838, 199 p. [Gall]
    • Legge, Mary Dominica, éd., Anglo-Norman Letters and Petitions from All Souls 182, Oxford, Anglo-Norman Text Society (Anglo-Norman Texts, 3), 1941.
    • Kennedy, Angus J., « Christine de Pizan's Epistre a la reine 1405 », Revue des langues romanes, 92, 1988, p. 253-264.
    • Christine de Pizan, Une epistre a la roÿne de France, manuscrit Paris, B.n.f. fr. 580; La lamentacion Cristine de Pizan, manuscrit Paris, B.n.F. fr. 24864. Éditions établies par Jean-François Kosta-Théfaine, Clermont-Ferrand, Paleo (L'encyclopédie médiévale), 2010, 47 p.
    Traductions modernes
    • en français:
      • Hicks, Éric, et Thérèse Moreau, « L'Epistre à la Reine de Christine de Pizan (1405) », CLIO. Histoire, femmes et sociétés, 5, 1997. [Rev]
        Traduction d'extraits d'après l'édition Kennedy (1988).
    Études
    • Walters, Lori, « Christine de Pizan, Jean Gerson, et un exemplaire des Grandes Chroniques prêté par Philippe le Hardi à la reine de France (Paris, Bibliothèque de l'Arsenal MS 5223) », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 220-225.
  15. L'epistre de la prison de vie humaine

    Date:Entre le 15 juin 1416 et le 20 janvier 1418
    Dédicataire:Marie de Berry, duchesse de Bourbonnais (v. 1367–1434)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Incipit:Cy commence l'Epistre de la prison de vie humaine et d'avoir reconfort de mort d'amis et pacience en adversité.
    Pour aucunement trouver remede et medicine a la griefve maladie et enfermeté d'amertume de cuer et tristece de pensee par quoy flus de lermes...
    Explicit:...ont mon povre entendement, pour sa foiblece, tenu si empeschié en tristes ymaginacions et pensees qu'il n'a esté en ma puissance de plus tost l'avoir achevé que a cestui XXe jour de janvier l'an mil CCCC XVII.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24786, f. 36-97, v. 1418
    Éditions modernes
    • Solente, Suzanne, « Un traité inédit de Christine de Pisan, L'Epistre de la prison de vie humaine », Bibliothèque de l'École des chartes, 85, 1924, p. 263-301. [Gall] [Pers]
      Édition partielle.
    • Christine de Pizan's Epistre de la Prison de Vie Humaine, éd. Angus J. Kennedy, Glasgow, French Department, University of Glasgow, 1984, 83 p.
    • The Epistle of the Prison of Human Life, with an Epistle to the Queen of France, and Lament on the Evils of the Civil War, by Christine de Pizan, éd. et trad. ang. Josette Wisman, New York, Garland, 1985.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 248-252.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Wisman.
    Études
    • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Two responses to Agincourt: Alain Chartier's Livre des Quatre Dames and Christine de Pizan's Epistre de la Prison de Vie Humaine », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 75-85.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Wisman, Josette A., « The Resurrection according to Christine de Pizan », Religion and the Arts, 4:3, 2000, p. 337-358. [AS]
  16. L'epistre d'Othea

    Titre:L'epistre Othea (ms. Harley, expl.; BnF, fr. 606, expl.); L'epistre que Othea la deesse envoia a Hector de Troyes quant il estoit en l'eage de XV ans (ms. BnF, fr. 1186, inc.; 1644); Livre de Othea la deesse (ms. 1187, inc.)
    Date:1400-1401
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Tres noble fleur par le monde louee,
    a tous plaisant et de Dieu advouee...
    Explicit: 
    Remaniements:Version remaniée par Jean Miélot
    Traductions:Stephen Scrope, Epistle of Othea (anglais)
    Manuscrits
    1. Aylesbury, Waddesdon Manor, 8
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 4373-4376
    3. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, IV. 1114
    4. Cambridge, Newnham College, 070 (5)
    5. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 492
    6. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 49 |N|
    7. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 74 G 27 |N|
    8. Erlangen/Nürnberg, Universitätsbibliothek, 2361
    9. London, British Library, Harley, 219
    10. London, British Library, Harley, 4431, f. 95ra-141va |N|
    11. London, British Library, Royal, 14. E. II, f. 295 |N|
    12. London, British Library, Royal, 17. E. IV, f. 272
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 606 |N|
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 848
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1186, f. 1r-54v |N|
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1187, f. 1r-53r |N|
    17. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1644 |N|
    18. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 5026, f. 1
    19. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779
    20. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15214 |N|
    21. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25559 |N|
    22. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 6458
    23. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 1323, f. 37r-63v
    24. ...
    Éditions anciennes
    • Les cent histoires de Troyes. L'Epistre de la deesse Othea, Paris, Philippe Pigouchet, 1500, 105 p. [Gall]
    • Les cent hystoires de Troyes. L'Epistre de la deesse Othea, deesse de prudence, envoyee a l'esprit chevalereux Hector de Troye, avec cent hystoires, Paris, Philippe le Noir, 1522, 52 p. [Gall]
    Traductions anciennes:
    • The Epistle of Othea to Hector or the Boke Knygtode, éd. G. Warner, London, Roxburghe Club, 1904.
    Éditions modernes
    • Loukopoulos, Halina Didycky, éd., Classical Mythology in the Works of Christine de Pisan, with an Edition of "L'Epistre Othea" from the Manuscript Harley 4431, Ph.D., Wayne State University, 1977, 349 p. [PQ]
    • Epistre Othea, éd. Gabriella Parussa, Genève, Droz (Textes littéraires français, 517), 1999, 539 p.
      Comptes rendus: Liliane Dulac et Christine Reno, dans Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 285-289. *
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Christine de Pizan, The Epistle of Othea, Translated from the French Text of Christine de Pisan by Stephen Scrope, éd. Curt F. Bühler, London, Oxford University Press, 1970.
      • Christine de Pizan, The Epistle of Othea to Hector, trad. ang. Jane Chance, Cambridge (MA), Focus Information Group, 1990. — Réimpr.: Christine de Pizan's Letter of Othea to Hector, Woodbridge, Brewer (Library of Medieval Women), 1997, 176 p.
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 29-41.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Loukopoulos.
    • en français:
      • Christine de Pizan, L'Epistre Othea. Préface de Jacqueline Cerquiglini-Toulet, traduction de Hélène Basso, Paris, Presses universitaires de France et Fondation Martin Bodmer (Sources), 2008.
        Comptes rendus: Philippe Delaroche, dans Lire, 371, décembre 2008-janvier 2009, p. 48.
    Études
    • Barbier, Anne-Marie, « Le cycle iconographique perdu de l'Epistre Othea de Christine de Pizan: le cas des manuscrits Beauvais, BM 9 et Oxford, Bodleian Library, Bodley 421 », Cahiers de recherches médiévales, 16, 2008, p. 279-299. [Rev]
    • Barbier, Anne-Marie, « Les cycles iconographiques courts de l'Epistre Othea (vers 1400-1405): un essai de conciliation entre éthique profane et éthique religieuse? », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 18-31.
    • Bühler, C. F., « The Fleurs de toutes vertus and Christine de Pizan's L'Epître d'Othéa », PMLA, 62, 1947, p. 32-44.
    • Campbell, Percy Gerald Cadozan, L'"Epistre d'Othea": étude sur les sources de Christine de Pisan, Paris, Champion, 1924, 192 p.
    • Carrara, E., « Mitologia antica in un trattato didattico-allegorico della fine del Medioevo: l'Epistre d'Othea di Christine de Pizan », Prospettiva, 66, 1992, p. 67-86.
    • Deschellette, Émilie, « Le récit ovidien de Pyrame et Thisbé, revu par le Moyen Âge », Camenulae, 7, 2011, s. p. [www]
    • Deslauriers, Brigitte, « La voix et le regard: représentation des figures féminines dans l'Epistre d'Othea de Christine de Pizan », Dans les miroirs de l'écriture. La réflexivité chez les femmes écrivains d'Ancien Régime, éd. Jean-Philippe Beaulieu, Montréal, Département d'études françaises, Université de Montréal (Paragraphes, 17), 1998, p. 21-31.
    • Desmond, Marilynn, et Pamela Sheingorn, Myth, Montage, and Visuality in Late Medieval Manuscript Culture: Christine de Pizan's "Epistre Othea", Ann Arbor, University of Michigan Press, 2003, xi + 344 p. + 6 pl.
      Comptes rendus: Renate Blumenfeld-Kosinski, dans American Historical Review, 109:5, 2004, p. 1626-1627. [ASE, ASP] — Laurent Brun, dans The Year's Work in Modern Language Studies, 66, 2004, p. 92. — Gabriella Parussa, dans Scriptorium, 58:2, 2004, p. 148*-150*. — Jessica Brantley, dans The Medieval Review, 05.02.15. [TMR] — Emma Cayley, dans French Studies, 59:2, 2005, p. 228-229. [ASE, ASP] — Margarete Zimmermann, dans Speculum, 82:1, 2007, p. 175-177. — Rosalind Brown-Grand, dans Medium Aevum, 76:1, 2007, p. 182-183. [ASE, ASP]
    • Dulac, Liliane, « Travail allégorique et rupture du sens chez Christine de Pisan: l'Epistre Othea », Continuités et ruptures dans l'histoire et la littérature. Colloque franco-polonais, 9-14 février 1987, Montpellier, éd. Dominique Triaire, Paris, Champion, 1988, p. 24-32.
    • Dulac, Liliane et Christine Reno, « L'humanisme vers 1400, essai d'exploration à partir d'un cas marginal: Christine de Pizan, traductrice de Thomas d'Aquin », Pratiques de la culture écrite en France au XVe siècle. Actes du Colloque international du CNRS, Paris, 16-18 mai 1992, organisé en l'honneur de Gilbert Ouy par l'unité de recherche "Culture écrite du Moyen Âge tardif, éd. Monique Ornato et Nicole Pons, Louvain-la-Neuve, Fédération internationale des instituts d'études médiévales, 1995, p. 161-178.
    • Hicks, Eric, « Pour une édition génétique de l'Epistre Othea », Pratiques de la culture écrite en France au XVe siècle. Actes du Colloque international du CNRS, Paris, 16-18 mai 1992, organisé en l'honneur de Gilbert Ouy par l'unité de recherche "Culture écrite du Moyen Âge tardif, éd. Monique Ornato et Nicole Pons, Louvain-la-Neuve, Fédération internationale des instituts d'études médiévales, 1995, p. 151-159.
    • Hindman, Sandra, Christine de Pizan's "Epistre Othea", Painting and Politics at the Court of Charles VI, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies (Texts and Studies, 77), 1986.
    • Jeanneret, Sylvie, « Texte et enluminures dans l'Epistre Othea de Christine de Pizan: une lecture politique? », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 723-736.
    • Kellog, J. K., « Christine de Pizan as chivalric mythographer: L'Epistre Othea », The Mythographic Art: Classical Fable and the Rise of the Vernacular in Early France and England, éd. J. Chance, Gainesville, University of Florida Press, 1990, p. 100-124.
    • Mombello, Gianni, « Per un'edizione critica dell'Epistre Othea di Christine de Pizan I-II », Studi francesi, 24, 1964, p. 401-417.
    • Mombello, Gianni, « Per un'edizione critica dell'Epistre Othea di Christine de Pizan III », Studi francesi, 25, 1965, p. 1-12.
    • Mombello, Gianni, La tradizione manoscritta dell'"Epistre Othea" di Christine de Pizan. Prolegomeni all'edizione del testo, Torino, Accademia delle scienze, 1967.
      Comptes rendus: Charity Cannon Willard, dans Romance Philology, 25:4, 1971-1972, p. 467-469.
    • Mombello, Gianni, « Notizia su due manoscritti contenenti l'Epistre Othea du Christine de Pizan ed altre opere non identificate (Paris, Bibliothèque nationale, ms. Nlles Acq. fr. 6458, Oxford, Bodleian Library, ms. Laud. misc. 570) », Studi francesi, 31, 1967, p. 1-23.
    • Mombello, Gianni, « Recherches sur l'origine du nom Othea », Atti della Accademia delle scienze morale, storiche e filologiche, 1969, III, 3, p. 343-375.
    • Oorts, Paul Hieroom Margaretha, The Reputation of the Trojan Prince Hector in the Middle Ages, Ph.D., Pennsylvania State University, 1993, 427 p. [PQ]
    • Parussa, Gabriella, « Le concept d'intertextualité comme hypothèse interprétative d'une oeuvre: l'exemple de l'Epistre Othea de Christine de Pizan », Studi francesi, 111, 1993, p. 471-493.
    • Parussa, Gabriella, « Arbitraires, systématiques, accidentelles? À propos des variantes entre deux familles de manuscrits de l'Epistre d'Othea », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 431-446.
    • Parussa, Gabriella, « Instruire les chevaliers et conseiller les princes: l'Epistre Othea de Christine de Pizan », Studi di storia della civiltà letteraria francese. Mélanges offerts à Lionello Sozzi, Paris, Champion (Bibliothèque Franco Simone, 25), 1996, t. 1, p. 129-155.
    • Parussa, Gabriella, « Rimoier et exposer. Quelques remarques sur la syntaxe de Christine de Pizan », Le moyen français: philologie et linguistique, Approches du texte et du discours. Actes du VIIIe Colloque international sur le moyen français. Nancy, 5-6-7 septembre 1994, éd. Bernard Combettes et Simone Monsonégo, Paris, Didier Érudition, 1997, p. 573-593.
    • Parussa, Gabriella, « Christine de Pizan: une lectrice avide et une vulgarisatrice fidèle des rumigacions du latin et des parleures des belles sciences », Traduction et adaptation en France à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance. Actes du colloque organisé par l'Université de Nancy II, 23-25 mars 1995, éd. Charles Brucker, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance, 10), 1997, p. 161-175.
    • Parussa, Gabriella, « Veoir, oïr et entendre. L'Epistre Othea et le cycle iconographique de deux manuscrits », Favola, mito ed altri saggi di letteratura e filologia in onore di Gianni Mombello, éd. Antonella Amatuzzi et Paola Cifarelli, Franco-italica, 23-24, 2003, p. 335-356.
    • Reno, Christine, « Feminist aspects of Christine de Pizan's Epistre d'Othea a Hector », Studi francesi, 71, 1980, p. 271-276.
    • Sallier, abbé, « Notice de deux ouvrages manuscrits de Christine de Pisan », Mémoires de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 17, 1751, p. 515.
    • Tuve, Rosemond, Allegorical Imagery: Some Mediaeval Books and Their Posterity, Princeton, Princeton University Press, 1966, 461 p.
      Comptes rendus: Urban T. Holmes, dans Manuscripta, 11, 1967, p. 55-56. — Eleanor Relle, dans Medium Ævum, 37, 1968, p. 360-362 — Charity C. Willard, dans Romance Philology, 22, 1968, p. 220-222.
  17. Les epistres sur le Rommant de la Rose

    Titre:Les epiltres sur le Rommant de la Rose (ms. BnF, fr. 604); Les epistres sur le Roman de la Rose (ms. BnF, fr. 835)
    Date:1401
    Dédicataires:Isabeau de Bavière et Guillaume de Tignonville
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Série de lettres échangées par Christine de Pizan, Jean Gerson, Jean de Montreuil, Gontier et Pierre Col.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9561
    2. London, British Library, Harley, 4431, f. 237ra-254ra |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 112 |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 87 |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779
    Éditions modernes
    • Les Epistres sur le Roman de la Rose von Christine de Pisan. Nach 3 Pariser Handschriften bearbeitet und zum ersten Male veröffentlicht von Friedrich Beck, Neuburg a. D., Griessmayersche Buchdruckerei, 1887-1888, x + 25 p. [IA]
    • Christine de Pisan, Jean Gerson, Jean de Montreuil, Gontier et Pierre Col, Le débat sur le "Roman de la Rose". Édition critique, introduction, traductions, notes par Eric Hicks, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 43), 1977, xcix + 236 p.
      Comptes rendus: G. Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 93, 1977, p. 673-674. — J. C. Payen, dans Medium Ævum, 47, 1978, p. 363-364. — G. Hasenohr, dans Romania, 100, 1979, p. 126-132. — M.-R. Jung, dans Vox romanica, 38, 1979, p. 343-344. — C. C. Willard, dans Speculum, 54, 1979, p. 146-148. — P. H. Stäblein, dans Romance Philology, 34, 1980-1981, p. 562-566.
    • Le débat sur le "Roman de la Rose". Christine de Pisan, Jean Gerson, Jean de Montreuil, Gontier et Pierre Col, éd. Eric Hicks, Genève, Slatkine, 1996, xcix + 236 p.
    • Debating the Romance of the Rose: A Critical Anthology, éd. et trad. ang. C. McWebb, New York, Routledge, 2007.
      Ce livre contient des éditions et traductions en anglais du Débat sur le Roman de la rose, Dit de la rose, Epistre au dieu d'amours et de la ballade XXXVII (Rondels et autres ballades).
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 41-45.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Hicks (1977).
    • en français:
      • Le débat sur le "Roman de la Rose" traduit en français moderne par Virginie Greene, Paris, Champion (Traductions des Classiques du Moyen Âge, 76), 2006, 348 p.
    Études
    • Lebrun-Gouanvic, Claire, « Le débat sur le Roman de la rose », Lectrices d'ancien régime, éd. Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2003, p. 201-213.
    • McWebb, Christine, et E. Jeffrey Richards, « New perspectives on the debate about the Roman de la rose », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 103-116.
      Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
    • Richards, Earl Jeffrey, « Glossa Aurelianensis est quae destruit textum: medieval rhetoric, thomism and humanism in Christine de Pizan's critique of the Roman de la Rose », Le choix de la prose (XIIIe–XVe siècles), éd. Emmanuèle Baumgartner, Cahiers de recherches médiévales, 5, 1998, s. p. [Rev]
    • Rouillard, Linda, « Gender trouble in the garden of Deduit: Christine de Pizan translating the Rose », Romance Languages Annual, 4, 1992, p. 22-27.
  18. Les fais d'armes et de chevalerie

    Titre:Le livre des fais d'armes et de chevalerie (ms. London, Royal 15. E. VI, inc.); Le livre du fait d'armes et de la noblesse de chevalerie (ms. London, Royal 15. E. VI, expl.); Le livre de chevallerie (ms. BnF, fr. 603, inc.); Le livre de faiz d'armes et de chevallerie (ms. BnF, fr. 603, expl.)
    Date:1410
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:Pource que hardement est tant necessaire...
    Explicit:... des le tempz tres ancien.
    Traductions:William Caxton, The Book of Fayttes of Armes and Chyvalrye (anglais)
    Das buoch von dem vechten und von der ritterschaft (haut-allemand)
    Manuscrits
    Source: Willard 1970: 180 n. 3
    Éditions anciennes Éditions modernes
    • Moneera Laennec, Christine, Christine Antygrafe: Authorship and Self in the Prose Works of Christine de Pisan, with an Edition of B.N. Ms. 603 "Le Livre des Fais d'Armes et de Chevallerie", Ph.D., Yale University, New Haven, 1988.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Christine de Pizan, The Book of Deeds of Arms and of Chivalry, Translated by Sumner Willard, Edited by Charity Cannon Willard, University Park, Pennsylvania State University Press, 1999, 223 p.
        Compte rendu: YWMLS 2005
    Études
    • Allmand, C. T., War, Literature and Politics in the Late Middle Ages. Essays in Honour of G. W. Coopland, Liverpool, Liverpool University Press, 1976.
      Comptes rendus: Raymond Cazelles, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 136, 1978, p. 181-183.
    • Bossy, Michel-André, « Arms and the bride: Christine de Pizan's military treatise as a wedding gift for Margaret of Anjou », Christine de Pizan and the Categories of Difference, éd. Marilynn Desmond, Minneapolis, University of Minnesota Press (Medieval Cultures, 14), 1998, p. 236-256.
    • Boulton, Maureen, « The lady speaks: the transformation of French courtly poetry in the fourteenth and fifteenth centuries », The Court and Cultural Diversity: Selected Papers from the Eighth Triennial Congress of the International Courtly Literature Society (the Queen's University of Belfast, 26 July-1 August 1995), éd. Evelyn Mullally et John Thompson, Cambridge, Brewer, 1997, p. 207-217.
    • Boulton, D'A. Jonathan D., « The treatise on armory in Christine de Pizan's Livre des fais d'armes et de chevalerie », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 87-98.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Boulton, Maureen, « "Nous deffens de feu, de pestilence, de guerres": Christine de Pizan's religious works », Christine de Pizan: A Casebook, éd. Barbara K. Altmann et Deborah K. McGrady, New York, Routledge, 2003, p. 215-228.
    • Buschinger, Danielle, « Le Livre des faits d'armes et de chevalerie de Christine de Pizan et ses adaptations anglaise et haut-alémanique », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 32-45.
    • Calcoen, Roger, Inventaire des manuscrits scientifiques de la Bibliothèque royale Albert Ier, Bruxelles, t. 2, 1971, p. 49 no 237 (ms. 9009, 9010, 9011)
    • Doutrepont, Georges, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne: Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le Bon, Charles le Téméraire, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 8), 1909 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1970], p. 278 et 293.
    • Dulac, Liliane, et Earl Jeffrey Richards, « Guerre sainte ou guerre juste? Le nouveau discours polémologique, juridique et humaniste chez Christine de Pizan après la débâcle de Nicopolis », Revue des langues romanes, 117:2, 2013, p. 321-340.
    • Hult, David F., « The Roman de la Rose, Christine de Pizan, and the Querelle des Femmes », The Cambridge Companion to Medieval Women's Writing, éd. Carolyn Dinshaw et David Wallace, Cambridge, Cambridge University Press, 2003, p. 184-194.
    • Le Saux, Françoise, « War and knighthood in Christine de Pizan's Livre des faits d'armes et de chevallerie », Writing War: Medieval Literary Responses to Warfare, éd. Corinne Saunders, Françoise Le Saux et Neil Thomas, Cambridge, Brewer, 2004, p. 93-105.
      Comptes rendus: Laura Ashe, dans Medium Aevum, 74:2, 2005, p. 367. [ASE, ASP] — Daniel E. Thiry, dans Notes and Queries, 53:1, 2006, p. 99-100. [OJ]
    • MacFarlane, John, Antoine Vérard, London, Chiswick Press for the Bibliographical Society (Illustrated Monographs, 7), 1900, xxxi + 143 p. + 55 p. de pl., ici p. 3-4, no 6. [IA]
      Réimpression →
      • Genève, Slatkine, 1971
      Description de l'édition Paris, Antoine Vérard, 1488.
    • Meyer, Paul, « Les anciens traducteurs français de Végèce, et en particulier Jean de Vignay », Romania, 25, 1896, p. 401-423., ici p. 423. [Gall] [IA]
      Compte rendu: Gustav Gröber, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 21, 1897, p. 309-310. * [Gall] réplique: Paul Meyer, dans Romania, 26, 1897, p. 585. * [Gall]
    • Nys, Ernest, « Honoré Bonet et Christine de Pisan », Revue de droit international et de législation comparée, 14, 1882, p. 451-472. [Gall]
    • Nys, Ernest, « Honoré Bonet et Christine de Pisan », Études de droit international et de droit politique, Bruxelles, Castaigne; Paris, Fontemoing, 1896, p. 145-162. [IA]
    • Saxl, Fritz et Hans Meier, Catalogue of Astrological and Mythological Manuscripts of the Latin Middle Ages, London, t. 3, 1953, p. 189-190.
    • Schneider-Lastin, Wolfram, « Christine de Pizan deutsch: eine Übersetzung des Livre des fais d'armes et de chevalerie in einer unbekannten Handschrift des 15. Jahrhunderts », Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, 125:2, 1996, p. 187-201.
    • Tieman Hoche, Dominique, Interrogating Boundaries: Christine de Pizan and her Influence in Late Medieval and Early Modern England, Ph.D., Michigan State University, East Lansing, 2003, vi + 288 p. [PQ]
    • Vayra, Pietro, Il museo storico della casa di Savoia nell'Archivio di stato in Torino, Roma, Torino et Firenze, Fratelli Bocca, 1880, p. 106, nos 1-2.
    • Wareham, T. E., « Christine de Pisan's Livre des faits d'armes et de chevalerie and its fate in the sixteenth century », Seconda miscellanea di studi e ricerche sul quattrocento francese, éd. Franco Simone, J. Beck et Gianni Mombello, Chambéry et Torino, Centre d'études franco-italien, 1981, p. 135-142.
      Comptes rendus: Cynthia Brown, dans Romance Philology, 38, 1985, p. 546.
    • Wheeler, Everett L., « Christine de Pizan's Livre des faits d'armes et de chevalerie: gender and the prefaces », Nottingham Medieval Studies, 46, 2002, p. 119-161.
    • Whetham, David, Just Wars and Moral Victories: Surprise, Deception and the Normative Framework of European War in the Later Middle Ages, Leiden, Brill, 2009.
    • Willard, Charity C., « Christine de Pizan's treatise on the art of medieval warfare », Essays in Honor of Louis Francis Solano, éd. Raymond J. Cormier et Urban T. Holmes, Chapel Hill, University of North Carolina Press (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 92), 1970, p. 179-191.
      Compte rendu: Gianni Mombello, dans Studi francesi, 43, 1971, p. 124.
    • Willard, Charity Cannon, « Pilfering Vegetius? Christine de Pizan's Faits d'armes et de chevalerie », Women, the Book and the Worldly. Selected Proceedings of the St. Hilda's Conference, 1993, éd. Lesley Smith et Jane H. M. Taylor, Cambridge (UK), Brewer, 1995, p. 31-37.
    • Willard, Charity Cannon, « Christine de Pizan on the art of warfare », Christine de Pizan and the Categories of Difference, éd. Marilynn Desmond, Minneapolis, University of Minnesota Press (Medieval Cultures, 14), 1998, p. 3-15.
    • Coville, Alfred, La vie intellectuelle dans les domaines d'Anjou-Provence de 1380 à 1445, Paris, Droz, 1941, p. 236, 240, 241 et 277.
    • Wisman, Josette A., « L'Epitoma rei militaris de Végèce et sa fortune au Moyen Âge », Le Moyen Âge, 85:1, 1979, p. 13-31.
      Compte rendu: Gioia Zaganelli, dans Studi francesi, 73, 1981, p. 124.
  19. Les fais et bonnes meurs du sage roy Charles V

    Titre:Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles Ve (ms. BnF, fr. 10153, inc.); Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles (ms. BnF, fr. 10153, expl.)
    Date:1404
    Commanditaire:Philippe II le Hardi, duc de Bourgogne (1342–1404), décédé avant d'avoir reçu le texte
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Biographie du roi de France Charles V.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Modena, Biblioteca Estense Universitaria, I. 7
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 5025 |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 10153 |N|
    4. ...
    Éditions modernes
    • Lebeuf, Jean, Dissertations sur l'histoire ecclésiastique et civile de Paris suivies de plusieurs éclaircissements sur l'histoire de Paris, Paris, Lambert et Durand, t. 3, 1743, p. 82-389. * [Gall]
      Édition partielle.
    • Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V, par Cristine de Pizan damoiselle, éd. J.-F. Michaud et J.-J.-P. Poujoulat, dans Nouvelle collection des mémoires pour servir à l'histoire de France, depuis le XIIIe siècle jusqu'à la fin du XVIIIe; précédés de notices pour caractériser chaque auteur des mémoires et son époque; suivis de l'analyse des documents historiques qui s'y rapportent, Paris, éditeur du Commentaire analytique du Code civil, t. 1, 1836, p. 583-637; t. 2, p. ??. [Gall]
    • ??, Choix de chroniques et mémoires sur l'histoire de France avec notices littéraires, Paris, A. Desrez (Panthéon littéraire), 1839, p. ??.
    • Romanische Inedita auf italiänischen Bibliotheken gesammelt von Paul Heyse, Berlin, Hertz, 1856, xii + 175 p., ici p. 161-163. [IA]
      Transcription d'extraits du ms. de Modène.
    • Christine de Pisan, Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V, éd. Suzanne Solente, Paris, Champion (Publications pour la Société de l'histoire de France), 1936-1940, 2 t. [réimpr.: Genève, Slatkine, 1977, 1 t.], ciii + 249 p. et 283 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 113-116.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Solente.
    • en espagnol:
      • Libro de los hechos y buenas costumbres del Sabio Rey Carlos V. Traducción de la obra de Cristina de Pizan. Introducción, traducción, notas, glosario e índices por Raquel Homet Florensa, Saarbrücken, Editorial Académica Española, 2012, 341 p.
    • en français:
      • Christine de Pisan, Le livre des faits et bonnes moeurs du roi Charles V le Sage, trad. fr. Thérèse Moreau et Eric Hicks, Paris, Stock, 1997.
      • Christine de Pizan, Livre des faits et bonnes moeurs du sage roi Charles V. Présentation, note, index par Joël Blanchard. Traduction par Joël Blanchard et Michel Quereuil, Paris, Pocket (Agora), 2013, 384 p.
    • en italien:
      • Christine de Pizan, La vita e i buoni costumi del saggio re Carlo V, a cura de Virginia Rossini, Roma, Carocci, 2010, 375 p.
    Études
    • Angeli, Giovanna, « Temps et Histoire chez Christine de Pizan: Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V », Dire et penser le temps au Moyen Âge. Frontières de l'histoire et du roman, éd. Emmanuèle Baumgartner et Laurence Harf-Lancner, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2005, p. 151-168.
      Comptes rendus: O. Bertrand, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev] — Esther Ouellet, dans Acta Fabula, 7:2, 2006. [AcFa]
    • Autrand, Françoise, « Mémoire et cérémonial: la visite de l'empereur Charles IV à Paris en 1378 d'après les Grandes Chroniques de France et Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 91-103.
    • Bratu, Mihai Cristian, L'émergence de l'auteur dans l'historiographie médiévale en prose française, Ph.D., New York University, 2007, ix + 381 p. [PQ]
    • Buschinger, Danielle, Liliane Dulac et Christine Reno, « Note sur Clovis chez Christine de Pizan », Speculum medii aevi, 2, 1996, p. 9-13.
    • Delogu, Daisy, Royal Biography and the Politics of the Hundred Years War: Theorizing the Ideal Sovereign, Ph.D., University of Pennsylvania, Philadelphia, 2003, viii + 303 p. [PQ]
    • Delogu, Daisy, « Reinventing the ideal sovereign in Christine de Pizan's Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V », Medievalia et Humanistica, 31, 2005, p. 41-58.
    • Dulac, Liliane, Concordancier des formes graphiques occurrentes de: Christine de Pizan, "Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V", préparé d'après l'édition de Suzanne Solente, avec le concours technique du CREL de l'Université d'Aix en Provence et le soutien du Laboratoire de français de l'Université de Montpellier III, Montpellier, 1979, 4 t.
    • Dulac, Liliane, « Unité et variations de la sagesse dans le Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V », Revue des langues romanes, 1988, no 2, p. 307-315.
    • Dulac, Liliane, « De l'art de la digression dans Le Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V de Christine de Pizan », Écrire l'histoire au Moyen Âge, éd. Liliane Dulac et Jean Dufournet, Revue des langues romanes, 1993, no 1, p. 115-126. — Réimpr. dans The City of Scholars. New Approaches to Christine de Pizan, éd. Margaret Zimmermann et Dina De Rentiis, Berlin et New York, De Gruyter, 1994, p. 148-157.
    • Hicks, Eric, « Excerpts and originality: authorial purpose in the Fais et bonnes meurs », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 221-231 et 331-334.
      Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
    • Lassabatère, Thierry, « Le mythe littéraire de Bertrand Du Guesclin: écriture, difffusion et lecture des œuvres de Christine de Pizan et de ses contemporains », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 87-101.
      Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
    • Lechat, Didier, « L'art du portrait dans Charles V », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 515-529.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Nabert, Nathalie, « La référence à Clovis chez Jean Gerson et chez Christine de Pizan », Clovis, histoire et mémoire. Le baptême de Clovis, son écho à travers l'histoire. Actes du Colloque international d'histoire de Reims, Paris, 1997, p. 231-248.
    • Ouy, Gilbert, Christine Reno et James Laidlaw, « Manuscrits copiés en série: les quatre témoins contemporains du Livre des fais et bonneurs meurs du sage roy Charles Ve d'icelluy nom », Cahiers de recherches médiévales, 16, 2008, p. 239-254. [Rev]
    • Ribémont, Bernard, « Le regard de Christine de Pizan sur la jeunesse (à propos du Charles V) », Cahiers de recherches médiévales, 7, 2000, p. 255-260. [Rev]
    • Ribémont, Bernard, « Christine de Pizan et le procès de Jacques de Rue et Pierre du Tartre: une affaire d'empoisonnement », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 137-153.
    • Richarz, Michael, « Prudence and wisdom in Christine de Pizan's Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 99-116.
    • Solente, Suzanne, Introduction historique à l'édition du Livre des fais et bonneurs meurs, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1920. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1920, p. ??.
      Thèse non déposée aux Archives nationales à Paris.
    • Walters, Lori J., « The royal vernacular: poet and patron in Christine de Pizan's Charles V and the Sept psaumes allégorisés », The Vernacular Spirit: Essays on Medieval Religious Literature, éd. Renate Blumenfeld-Kosinski, Duncan Robertson et Nancy Bradley Warren, Basingstoke et New York, Palgrave (The New Middle Ages), 2002, p. 145-182.
    • Walters, Lori J., « Christine de Pizan, France's memorialist: persona, performance, memory », Journal of European Studies, 35:1, 2005, p. 29-45. [Sage]
    • Walters, Lori J., « Performing the nation: the play performed at the Great Feast in Christine de Pizan's biography of Charles V », Cultural Performances in Medieval France: Essays in Honor of Nancy Freeman Regalado, éd. Eglal Doss-Quinby, Roberta L. Krueger et E. Jane Burns, Cambridge, Brewer, 2007, p. 219-232.
  20. Les heures de contemplation de la Passion

    Date:1420
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 73 J 55
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10059
    Éditions modernes
    • Christine de Pizan, Les Heures de contemplacion sur la Passion de Nostre Seigneur, édition critique en préparation par Liliane Dulac.
    Études
    • Boulton, Maureen, « Christine's Heures de contemplacion de la Passion in the context of late-medieval Passion devotion », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 99-113.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Dulac, Liliane, « Littérature et dévotion: à propos des Heures de contemplacion sur la Passion de Nostre Seigneur de Christine de Pizan », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 1, p. 475-484.
    • Dulac, Liliane, et Earl Jeffrey Richards, « Affective and cognitive contemplation in Christine de Pizan's Heures de contemplacion sur la Passion de Nostre Seigneur Jhesucrist », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 56-71.
    • Stuip, René, « Unité de l'enluminure, unité du manuscrit? À propos d'un manuscrit contenant une copie des Heures de contemplacion de Christine de Pizan (La Haye, KB, 73 J 55) », Le recueil au Moyen Âge. La fin du Moyen Âge, éd. Tania Van Hemelryck et Stefania Marzano, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contes, 9), 2010, p. 289-301.
  21. Le ditié de Jehanne d'Arc

    Titre:Ung tresbel ditié fait par Christine (ms., expl.)
    Date:Juillet 1429
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:61 huitains de vers octosyllabiques (488 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Je, Christine, qui ay plouré
    XI ans en abbaye close,
    ou j'ay tousjours puis demouré
    que Charles (c'est estrange chose!)...
    Explicit:... qu'aucuns se tendront mal contens
    de ce qu'il contient, car qui chiere
    a embrunche, et les yeux pesans,
    ne puet regarder la lumiere.
    Manuscrits
    1. Bern, Burgerbibliothek, 205, f. 62r-68r, XV (B)
    2. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 390, f. 81r-90v, XV (C)
    3. Grenoble, Bibliothèque municipale, U 909, f. 98r-102r, XVI (G)
    Éditions modernes
    • Jubinal, Achille, Rapport à M. le Ministre de l'Instruction publique, suivi de quelques pièces inédites tirées des manuscrits de la bibliothèque de Berne, Paris, Librairie spéciale des sociétés savantes, 1838, 96 p., ici p. 75-88. [IA]
    • Buchon, J. A. C., « Documents divers sur Jeanne d'Arc », Panthéon littéraire, Paris, t. 34, 1838, p. 540-543.
    • Procès de condamnation et de réhabilitation de Jeanne d'Arc, dite La Pucelle, publiés pour la première fois d'après les manuscrits de la Bibliothèque royale suivis de tous les documents historiques qu'on a pu réunir et accompagnés de notes et d'éclaircissements par Jules Quicherat, Paris, Renouard pour la Société de l'histoire de France, 1841-1849, 5 t., ici t. 5, p. 3-21. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
      Texte repris de l'édition de Jubinal.
    • Jeanne d'Arc, chronique rimée par Christine de Pisan, éd. Henri Herluison, Orléans, Henri Herluison, 1865, 43 p.
    • Le Roux de Lincy, Antoine et Lazare-Maurice Tisserand, Paris et ses historiens aux XIVe et XVe siècles. Documents et écrits originaux recueillis et commentés, Paris, Imprimerie impériale (Histoire générale de Paris), 1867, p. 420-427.
    • Roche, C. de, et C. Wissler, « Documents relatifs à Jeanne d'Arc et à son époque », Festschrift Louis Gauchat, Aarau, 1926, p. 329-352.
    • Kennedy, Angus J., et Kenneth Varty, « Christine de Pisan's Ditié de Jehanne d'Arc, part I », Nottingham Mediaeval Studies, 18, 1974, p. 29-55. [PAO-Proq]
      Édition d'après le ms. Berne 205.
    • Kennedy, Angus J., et Kenneth Varty, « Christine de Pisan's Ditié de Jehanne d'Arc, part II », Nottingham Mediaeval Studies, 19, 1975, p. 53-76. [PAO-Proq]
    • Christine de Pisan, Ditié de Jehanne d'Arc, Edited by Angus J. Kennedy and Kenneth Varty, Oxford, Society for the Study of Mediaeval Languages and Literature (Medium Aevum Monographs. New Series, 9), 1977, 103 p. + 14 pl.
    • Christine de Pizan, A Giovanna d'Arco, con testo originale a fronte, a cura di Patrizia Caraffi, Firenze, Le Lettere, 2013.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Kennedy et Varty 1974-1975 (voir sous Éditions modernes)
      • Kennedy et Varty 1977 (voir sous Éditions modernes)
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 248-252.
        Traduction d'après l'édition Kennedy et Varty (1977).
    • en français:
      • Christine de Pizan, Le Ditié de Jehanne d'Arc. Introduction et traduction en français moderne par Margaret Switten, dans Voix de femmes au Moyen Âge: savoir, mystique, poésie, amour, sorcellerie, XIIe-XVe siècle. Édition établie sous la direction de Danielle Régnier-Bohler, Paris, Laffont (Bouquins), 2006, p. 699-723.
    • en italien:
      • Caraffi 2013 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Benkow, Edith Joyce, « The coming to writing: auctoritas and authority in Christine de Pizan », Le moyen français, 35-36, 1996, p. 33-48.
    • Besnardeau, Wilfrid, « La représentation des Anglais dans le Ditié de Jehanne d'Arc de Christine de Pizan », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 45-56.
      Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
    • Brown-Grant, Rosalind, « "Hee! Quel honneur au femenin sexe!" Female heroism in Christine de Pizan's Ditié de Jehanne d'Arc », Writers and Heroines: Essays on Women in French Literature, éd. Shirley Jones Day, Bern, Lang, 1999, p. 15-30.
    • Brownlee, Kevin, « Structures of authority in Christine de Pizan's Dittié de Jehanne d'Arc », Discourses of Authority in Medieval and Renaissance Literature. Fifth Dartmouth Colloquium on Medieval and Early Modern Renaissance Literature, Held in Hanover, N.H., in October 1985, éd. Kevin Brownlee et Walter Stephens, Hanover et London, University Press of New England, 1989, p. 131-150.
    • Brownlee, Kevin, « Structures of authority in Christine de Pizan's Dittié de Jehanne d'Arc », The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, p. 371-390.
    • Dulac, Liliane, « Un écrit militant de Christine de Pizan: le Ditié de Jehanne d'Arc », Aspects of Female Existence. Proceedings from the St. Gertrud Symposium "Women in the Middle Ages", Copenhagen, September 1978), Copenhagen, Gyldendal, 1980, p. 115-134.
    • Dulac, Liliane, « Un poème de combat: le Ditié de Jehanne d'Arc, de Christine de Pizan, juillet 1429 », Synergies-Inde n° 2, Aux sources du dialogue des cultures. Regards croisés sur le Moyen Âge en France et en Inde. Hommage au professeur Jean Dufournet, éd. Vidya Vencatesan, Mumbai, 2007, p. 81-95.
    • Fraioli, Deborah, « The literary image of Joan of Arc: prior influences », Speculum, 56:4, 1981, p. 811-830. [Jstor]
    • Fraioli, D., « L'origine des sources écrites et leur fonction pour le Ditié de Jehanne d'Arc de Christine de Pizan », Bulletin de l'Association des amis de Jeanne d'Arc, 13, 1993, p. ??.
    • Kennedy, Angus J., et James Steel, « L'esprit et l'épée ou la résistance au féminin: Christine de Pizan, Jeanne d'Arc et Édith Thomas », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 495-508.
    • Kennedy, Angus J., « La date du Ditié de Jehanne d'Arc: réponse à Anne D. Lutkus et Julia M. Walker », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 759-770.
    • Kosta-Théfaine, Jean-François, « Le Ditié de Jehanne d'Arc de Christine de Pizan: un modèle d'architecture fondé sur l'utilisation de la symbolique des nombres », Cahiers de recherches médiévales, 3, 1997, p. 121-129. [Rev]
    • Kosta-Théfaine, Jean-François, « Entre poésie et prophétie: les sources du Ditié de Jehanne d'Arc de Christine de Pizan », Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte, 22:1-2, 1998, p. 41-56.
    • Kosta-Théfaine, Jean-François, « Bibliographie du Ditié de Jehanne d'Arc (1429) de Christine de Pizan », Ariane, 16, 1999-2000, p. 213-221.
    • Kosta-Théfaine, Jean-François, La poétesse et la guerrière: lecture du "Ditié de Jehanne d'Arc" de Christine De Pizan, [s. l.], The Book-Edition.com, 2008, 108 p.
    • Le Ninan, Claire, « "Tu, Charles, roy des François": la construction de la figure de Charles VII dans le Ditié de Jehanne d'Arc de Christine de Pizan », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 99-107.
    • Lorcin, Marie-Thérèse, « Jeanne d'Arc en la Cité des Dames », Études médiévales, 2, 2000, p. 307-318.
    • Lutkus, Anne D., et Julia M. Walker, « PR Pas PC: Christine de Pizan's pro-Joan propaganda », Fresh Verdicts on Joan of Arc, éd. Bonnie Wheeler et Charles T. Wood, New York, Garland (Garland Reference Library of the Humanities, 1976; The new Middle Ages, 2), 1996, p. 145-160.
    • Lynn, Therese Ballet, « The Ditie de Jeanne d'Arc: its political, feminist and aesthetic significance », Fifteenth Century Studies, 1, 1978, p. 149-157. [PAO-Proq]
    • McWebb, C., « Joan of Arc and Christine de Pizan: the symbiosis of two warriors in the Ditié de Jehanne d'Arc », Fresh Verdicts on Joan of Arc, éd. Bonnie Wheeler et Charles T. Wood, New York, Garland, 1996, p. 133-144. Réimpr.: 1999.
    • Merkle, Gertrude Marie Hunziker, Palingénésie de Jeanne d'Arc: étude de thèmes, Ph.D., Harvard University, 1988, 463 p. [PQ]
    • Schmid, Muriel, « "Si tu marches au milieu du feu, tu ne seras pas brûlé": les prophéties d’Ésaïe, Christine de Pizan et la lecture messianique de Jeanne d'Arc », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 178-189.
  22. Les jeux a vendre

    Titre:Geux a vendre (ms. Harley 4431, inc.); Gieux a vendre (ms. Harley 4431, titre courant et expl.); LXIX geux a vendre (ms. BnF, fr. 604); Jeux a vendre (ms. BnF, fr. 835)
    Date:1399-1402
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 492
    2. London, British Library, Harley, 4431, f. 34va-?? |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3295, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 36r |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 31 |N|
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1686, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xxxiv-xxxv, 187-205 et 302. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    Études
    • Bergeron, R., « Les venditions françaises des XIVe et XVe siècles », Le moyen français, 19, 1986, p. 35-57.
    • Bergeron, R., « Examen d'une oeuvre vouée à l'oubli: les Jeux à vendre de Christine de Pizan », Préludes à la Renaissance. Aspects de la vie intellectuelle en France au XVe siècle, éd. Carla Bozzolo et Ezio Ornato, Paris, CNRS, 1992, p. 163-189.
    • Ribémont, Bernard, « Christine de Pizan et les jeux de cours (à propos des Jeux à vendre) », Ludica: Annali di storia e civiltà del gioco, 8, 2002, p. 49-55.
    • Ribémont, Bernard, « Les Jeux à vendre de Christine de Pizan et les Cent ballades d'amant et de dame », Le moyen français, 54, 2004, p. 75-85. [BJO]
  23. Lays

    Titre:Lays (ms. de base, inc.; ms. BnF, fr. 835); Une assemblee de plusieurs rimes auques toutes leonimes en façon de lay pour aprendre a rimer leonimement (ms. Harley, 4431, inc.); Lay de LXII vers leonimes (ms. B1, inc.)
    Date:1399-1402
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Liste:
    1. Lay de [C]CLXV[I] vers leonimes (ou Lay leonime): Amours, plaisant nourriture
    2. Lay: Se je ne finoys de dire
    3. Lay de dame (épilogue des Cent balades d'amant et de dame; appelé Lay de dame dans le ms. Harley, inc., mais Lay mortel à l'expl.)
    Manuscrits
    1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 492-493, f. 37ra-41ra, 1402
    2. London, British Library, Harley, 4431, f. 25rb-28vb et 396rb-398rb |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3295, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 28r |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 21vb-25rb |N|
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1686, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xxxi-xxxiii et 125-145 et 301-302. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Laidlaw, James C., « L'échange épistolaire de Christine de Pizan et Eustache Deschamps », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 2, p. 467-481.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    Études
  24. Les lamentacions sur les maux de la France

    Titre:La lamentacion Christine de Pizan (ms., inc.); Les lamentacions sur les maux de la France
    Date:23 août 1410
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:Seulette a part, et estraignant a grant paine les lermes qui ma veue troublent et comme fontaine affluent sur mon visage, tant que avoir puisse espace de escripre ceste lasse complainte, dont la pitié de l'eminent meschief me fait d'ameres goutes effacier l'escripture...
    Explicit:...Et a moy, provre voix criant en ce royaume, desireuse de paix et du bien de vous touz, vostre servante, Christine, meue en trés juste entente, doint veoir la journee. Amen. Escript le XXIIIe jour d'aoust, l'an de grace mil CCCC l'an dix.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24864, f. 14-18 |N|
    Éditions modernes
    • Thomassy, Raimond, Essai sur les écrits politiques de Christine de Pisan, suivi d'une notice littéraire et de pièces inédites, Paris, Debécourt, 1838, p. 141-149. [Gall]
    • Kennedy, Angus J., « La Lamentacion sur les maux de la France de Christine de Pisan », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Charles Foulon, professeur de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance, par ses collègues, ses élèves et ses amis. Tome I, Rennes, Institut de français, Université de Haute-Bretagne, 1980, p. 177-185.
    • Christine de Pizan, Une epistre a la roÿne de France, manuscrit Paris, B.n.f. fr. 580; La lamentacion Cristine de Pizan, manuscrit Paris, B.n.F. fr. 24864. Éditions établies par Jean-François Kosta-Théfaine, Clermont-Ferrand, Paleo (L'encyclopédie médiévale), 2010, 47 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Epistle of the Prison of Human Life, with an Epistle to the Queen of France, and Lament on the Evils of the Civil War, by Christine de Pizan, trad. ang. Josette Wisman, New York, Garland, 1985.
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 224-229.
        Traduction d'après l'édition Kennedy.
    Études
    • Leppig, L., « The political rhetoric of Christine de Pizan: Lamentacion sur les maux de la guerre civile », Politics, Gender and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Margaret Brabant, Boulder, Westview Press, 1992, p. 141-156.
    • McKinley, Mary, « The subversive seulette: Christine de Pizan's Lamentacion », Politics, Gender and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Margaret Brabant, Boulder, Westview Press, 1992, p. 157-169.
    • Mühlethaler, Jean-Claude, « Tristesses de l'engagement: l'affectivité dans le discours politique sous le règne de Charles VI », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 24, 2012, p. 21-36. [Rev]
    • Zimmermann, Margarete, « Vox femina, vox politica: the Lamentacion sur les maux de la France », Politics, Gender and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Margaret Brabant, Boulder, Westview Press, 1992, p. 113-127.
  25. La mutacion de Fortune

    Titre:Le livre de la mutacion de Fortune (ms. BnF, fr. 603, inc. et expl.); De la mutacion de Fortune (ms. BnF, fr. 604)
    Date:1403
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9508, 188 f. (B)
      Ms. monotextuel et autographe.
    2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 493, f. 232r-427r (M)
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. autographe.
    3. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 494, 177 f. (C)
      Ms. corrigé par l'auteur.
    4. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 78 D 42, 170 f. (H)
      Ms. monotextuel offert à Jean de Berry; ms. en partie autographe.
    5. München, Bayerische Staatsbibliothek, Codices gallici, 11 (E)
      Ms. corrigé par l'auteur. Manque la 7e partie de la Mutacion.
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3172, 301 f. (U)
      Copie tardive. Ne contient que les 5 premières parties de la Mutacion.
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 603, f. 81ra-242ra (F) |N|
      Ms. corrigé par l'auteur.
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 160v-314r (O) |N|
      Premier état de la collection des œuvres de Christine; sans doute copie tardive de M.
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24530, f. 1-58 (P)
      Copie tardive. Contient uniquement les parties 4 et 5 de la Mutacion).
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 14852, 2 f. (V)
      Copie tardive.
    11. localisation actuelle inconnue, 178 f. (S): ms. monotextuel corrigé par l'auteur; vendu par Pierre Bérès.
    Éditions modernes
    • Le livre de la mutacion de Fortune par Christine de Pisan, publié d'après les manuscrits par Suzanne Solente, Paris, Picard (Société des anciens textes français), 4 t., 1959 (t. 1-2), 1966 (t. 3-4); réimpr.: New York, Johnson Reprint, 1965.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 88-109.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Solente.
    Études
    • Attwood, Catherine, « Fortune et le "moi" écrivant à la fin du Moyen Âge: autour de la Mutacion de Fortune de Christine de Pizan », Le moi: essais sur la littérature française et francophone, éd. Russell King, Nottingham, University of Nottingham, Department of French (Essais sur la littérature française et francophone, 1), 1999, p. 25-43.
    • Brownlee, Kevin, « The image of history in Christine de Pizan's Livre de la mutacion de Fortune », Contexts: Style and Values in Medieval Art and Literature, éd. Daniel Poirion et Nancy Freeman Regalado, Yale French Studies, 1991, p. 44-56.
    • Beer, Jeanette M. S., « Christine et les conventions dans Le Livre de la mutacion de Fortune: "abriger en parolles voires" », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 349-356.
    • Brownlee, Kevin, « Hector and Penthesilea in the Livre de la mutacion de Fortune: Christine de Pizan and the politics of myth », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 69-82.
    • Cropp, Glynnis M., « Christine de Pizan and Alexander the Great », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 125-134 et 320-322.
      Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
    • Cropp, Glynnis M., « Philosophy, the liberal arts, and theology in Le Livre de la Mutacion de Fortune and Le Livre de l'Advision Cristine », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 139-159.
    • Dulac, Liliane, « Le chevalier Hercule de l'Ovide moralisé au Livre de la mutacion de fortune de Christine de Pizan », Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, p. 115-130. [Rev]
    • Fenster, Thelma, « The fortune of the Jews in the Mutacion de Fortune », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 80-87.
    • Gaullier-Bougassas, Catherine, « La vie d'Alexandre le Grand dans Renart le Contrefait et le Livre de la Mutacion de Fortune », La figure du roi, I, Bien dire et bien aprandre, 17, 1999, p. 119-130.
    • Gaullier-Bougassas, Catherine, « Histoires universelles et variations sur deux figures du pouvoir. Alexandre et César dans l’Histoire ancienne jusqu’à César, Renart le Contrefait et le Livre de la Mutacion de Fortune de Christine de Pizan », Cahiers de recherches médiévales, 14 spécial, 2007, p. 7-28. [Rev]
    • Huber, Franziska, « L'Histoire ancienne jusqu'à César, source du Livre de la mutacion de Fortune de Christine de Pizan: étude comparative des récits sur Cyrus », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 161-174.
    • Lacassagne, Miren, « La figure de Fortune dans Le livre de la mutacion de Fortune de Christine de Pizan et la poésie d'Eustache Deschamps », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 219-230.
    • Margolis, Nadia, The Poetics of History: An Analysis of Christine de Pisan's "Livre de la Mutacion de Fortune", Ph.D., Stanford University, 1977, 304 p. [PQ]
    • Margolis, Nadia, « The rhetoric of detachment in Christine de Pizan's Mutacion de Fortune », Nottingham French Studies, 38:2, 1999, p. 170-181.
    • Reno, Christine M., « Les nota bene dans trois manuscrits de présentation de la Mutacion de Fortune », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 781-787.
    • Slerca, Anna, « Le Livre de la mutacion de Fortune, source du Labyrinthe de Fortune de Jean Bouchet », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 509-521.
    • Solente, Suzanne, « Le Jeu des échecs moralisés, source de la Mutacion de Fortune », Recueil de travaux offerts à M. Clovis Brunel par ses amis, collègues et élèves, Paris, Société de l'École des chartes (Mémoires et documents, 12), 1955, t. 2, p. 556-565.
    • Tarnowski, Andrea, « Maternity and paternity in La mutacion de Fortune », The City of Scholars: New Approaches to Christine de Pizan, éd. Margarete Zimmermann et Dina de Rentiis, Berlin et New York, De Gruyter, 1994, p. 116-126.
    • Thompson, John Jay, « Medea in Christine de Pizan's Mutacion de Fortune, or how to be a better mother », Forum for Modern Language Studies, 35:2, 1999, p. 158-174.
    • Vassilieva-Codognet, Olga, « Les illustrations des manuscrits du Livre de la Mutacion de Fortune », Christine de Pizan et son époque, éd. D. Buschinger, L. Dulac, C. Le Ninan et C. Reno, numéro spécial de Médiévales, 53, 2012, p. ??.
    • Varty, Kenneth, « Christine's guided tour of the sale merveilleuse: on reactions to reading and being guided round medieval murals in real and imaginary buildings », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 163-173 et 325.
      Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
    • Vassilieva-Codognet, Olga, « Les illustrations des manuscrits du Livre de la Mutacion de Fortune », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 210-219.
    • Wagner, Barbara, « "Tradition or innovation?" Research on the pictorial tradition of a miniature in the Mutacion: "Le plus hault siège" », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 855-872.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Walters, Lori, « Translatio studii: Christine de Pizan's self-portrayal in two lyric poems and in the Livre de la mutacion de Fortune », Christine de Pizan and Medieval French Lyric, éd. Earl Jeffrey Richards, Gainesville, University Press of Florida, 1998, p. 155-167.
    • Woledge, Brian, « Le thème de la pauvreté dans la Mutacion de Fortune de Christine de pisan », Fin du Moyen Âge et Renaissance. Mélanges de philologie française offerts à Robert Guiette, Anvers, De Nederlandsche Boekhandel, 1961, p. 97-106.
  26. L'oroyson Nostre Dame

    Titre:L'orayson Nostre Dame (ms. BnF, fr. 836)
    Date:1402-1403
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:18 douzains de vers octosyllabiques rimant aabaabccdccd (216 vers)
    Contenu: 
    Incipit:O Vierge pure, incomparable,
    pleine de grace inestimable,
    de Dieu mere trés glorieuse,
    a qui te requiert secourable...
    Explicit:... il te plaise a faire priere,
    et la gloire, qu'il a promis
    a ceulx qui ont pechié remis,
    nous ottroit et grace plainiere.
    Amen. Explicit.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4431 |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 836, f. 45 (D) |N|
    3. ...
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 3, p. ii-iii et 1-9. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Christine de Pizan, Une oroison de nostre Dame, manuscrit Londres, British library, Harley 4431. Édition établie par Jean-François Kosta-Théfaine, Clermont-Ferrand, Paleo (L'encyclopédie médiévale), 2010, 49 p.
    Études
    • Richards, Earl Jeffrey, « Les enjeux du culte marial chez Christine de Pizan », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan, Paris, 20-24 juillet 2006. Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 141-166.
  27. L'oroyson Nostre Seigneur

    Titre:Les douleurs de Nostre Seigneur (ms. BnF, fr. 604); Une oroyson de Nostre Seigneur (ms. BnF, fr. 836)
    Date:1402-1403
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:60 quatrains de vers décasyllabiques rimant abab (240 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Sire Jhesus, mon oroison entens
    et me donnez grace que je recite
    ta trés digne vie et mort, que j'entens
    a recorder, vueilles qu'il me proffite...
    Explicit:... Beau sire Dieux, et si qu'a Penthecoste
    enluminas tes Apostres du Saint
    Esperit, vueilles que celle douleur gouste
    qu'ilz sentirent que ta vertu ençaint.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4431 |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 121 |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 836, f. 63 (D) |N|
    4. ...
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 3, p. ii-iii et 15-26. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Christine de Pizan, Une oroison de la vie et passion de nostre Seigneur, manuscrit Londres, British library, Harley 4431. Édition établie par Jean-François Kosta-Théfaine, Clermont-Ferrand, Paleo (L'encyclopédie médiévale), 2010, 79 p.
    Études
  28. Le livre de la paix

    Date:1er septembre au 1er janvier 1414
    Dédicataire:Louis, duc de Guyenne et dauphin de France (1397–1415)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: [Table des matières]
    Cy commence la table des rubriches du Livre de Paix, lequel s'adrece a tres noble et excellent prince, Monseigneur le duc de Guienne, ainsné filz du roy de France, encommencié le premier jour de septembre, aprés l'apointement de la paix juree en la cite d'Auxerre entre noz seigneurs de France en l'an de grace mil IIII cent et douze...
    Le premier chapitre est une louenge a Dieu a cause de la paix
    De la bouche des enfans et des alectans, voirement, nostre seigneur Dieu, roy celeste et tout puissant qui deffaces et ostes, quant il te plaist, le misere du monde, est ton plaisir d'avoir parfaicte louenge...
    Explicit:... en tel maniere que la couronne de laurier comme en fin par victoire appartienet et est donc deue au vainquant par travail honnorable ne sera pour tant tollue au labour de ceste dicte oeuvre, laquelle ta digne haultesce ait agreable et tiengne a memoire, moiennant Dieu, qui en tout grace te parface. Amen. Cy fin le Livre de Paix. Explicit.
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10366
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1182, f. 3r-128v
    3. localisation actuelle inconnue, 86 f.: ms. vendu le 8 avril 2011 par Gros-Delettrez (n° 550) chez Drouot. Il a appartenu à la famille de Créquy puis à un certain DR (vente Drouot, 19 mai 1976, n° 18)
    Éditions modernes
    • Viollet, P., « Quelques textes pour servir à l'histoire politique des Parisiens au XVe siècle », Mémoires de la Société de l'histoire de Paris, 4, 1877, p. 168-172.
    • Cannon, Charity E., The "Livre de la Paix" of Christine de Pisan, Ph.D., Radcliffe College, 1940, 249 p.
    • The "Livre de la Paix" of Christine de Pisan: A Critical Edition with Introduction and Notes by Charity Cannon Willard, 's-Gravenhage, Mouton, 1958, 219 p.
    • The Book of Peace by Christine de Pizan; Edited, Translated, and with an Introduction and Commentary by Karen Green, Constant J. Mews, and Janice Pinder, University Park, Pennsylvania State University Press (Penn State Romance Studies), 2008, xi + 347 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 229-248.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Willard.
      • Green, Mews et Pinder 2008 (voir sous Éditions modernes)
    • en italien:
      • Christine de Pizan, Libro della pace, col poema di Giovanna d'Arco, traduzione a cura di Bianca Garavelli, Milano, Medusa (Le porpore, 30), 2007, 221 p.
    Études
    • Kennedy, Angus J., « Le thème de "l'atrempance" dans Le livre du corps de policie et Le livre de paix », Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006). Volume en hommage à James Laidlaw, éd. Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Paris, Champion (Études christiniennes, 11), 2008, p. 15-31.
      Compte rendu: Philipp Jeserich, dans Romanische Forschungen, 124, 2012, p. 104-108.
    • Mews, Constant J., « Latin learning in Christine de Pizan's Livre de paix », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 61-80.
    • Richards, Earl Jeffrey, « Bartolo da Sassaferrato as a possible source for Christine de Pizan's Livre de paix », Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, Brepols (Disputatio, 7), 2005, p. 81-97.
    • Temple, Maud Elizabeth, « Paraphrasing in the Livre de Paix of Christine de Pisan of Paradiso, III-V », Publications of the Modern Language Association of America, 37:2, 1922, p. 182-186. [IA] [HT]
    • Van Hemelryck, Tania, « Christine de Pizan et la paix: la rhétorique et les mots pour le dire », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 663-689.
    • Van Hemelryck, Tania, « La translatio au service de la femme de lettres au Moyen Âge: Christine de Pizan et ses désirs de paix », D'une écriture à l'autre. Les femmes et la traduction sous l'Ancien Régime, éd. Jean-Philippe Beaulieu, Ottawa, Presses de l'Université d'Ottawa (Regards sur la traduction), 2004, p. 53-69.
  29. Le dit de la pastoure

    Titre:Le dit de la pastoure (ms. BnF, fr. 836)
    Date:Mai 1403
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:2274 vers, la plupart octosyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Moy de sagece pou duitte
    ja par mainte fois deduitte
    me suis de faire dittiez
    de plusieurs cas apointiez...
    Explicit:... fins amans, priez pour lui,
    car je vous jur que cellui
    entre les bons est clamé
    vaillant et des preux amé.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 836, f. 48 (D) |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2184 |N|
    3. London, Westminster Abbey, 21, f. 65r-75v
    4. localisation actuelle inconnue, 15 f.: anc. Ashburnham, LXXII
    5. localisation actuelle inconnue: anc. ducs de Bourgogne (Barrois, Bibl. protyp., nos 1368 (inv. 1467) et 2128 (inv. 1487).
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 2, p. 223-294 et 312-313. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Reese, Mary Virginia, éd., A Critical Edition of Christine de Pizan's "Dit de la Pastoure", Ph.D., University of Alabama, 1992.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 45-59.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Roy.
    Études
    • Benkov, Edith J., « Listening to the Pastoure: the politics of gender », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 439-448.
    • Benkov, Edith J., « Unmanning Hercules: myth and gender in the Dit de la pastoure », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 65-74.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Marchiori, Alessia, « La retorica del silenzio nel Jeu de Robin et Marion di Adam de la Halle e nel Dit de la pastoure di Christine de Pizan », Quaderni di lingue e letterature, 33, 2008, p. 105-117.
    • Smith, Geri Lynn, Transformations of the Medieval French Pastourelle: Adam de la Halle, Jean Froissart, and Christine de Pizan, Ph.D., University of Pennsylvania, 1998, 384 p. * [PQ]
    • Smith, Geri L., « De Marotele au Lai mortel: la subversion discursive du code courtois dans deux ouvrages de Christine de Pizan », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 651-661.
  30. Le dit de Poissy

    Titre:Le dit de Poissy (ms. BnF, fr. 604 et 835)
    Date:1400
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:2075 vers
    Contenu: 
    Incipit:Cy commence le Livre de Poissy qui s'adrece a un estrange
    bon chevalier vaillant, plain de savoir,
    puis qu'il vous plaist a de mes diz avoir
    et le m'avez par escript fait savoir
    de vostre humblece...
    Explicit:... son paradis
    il vous ottroit et a tous les gentilz
    vrays fins loyaulx amans et non faintis
    que vraye amour tient subgés et creintis.
    Explicit le dit de Poyssy.
    Manuscrits
    1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 492, f. 92ra-108rb (B3 [Roy], L1 [Altmann])
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. autographe.
    2. London, British Library, Harley, 4431, f. 81rb-94ra (A2 [Roy], R [Altmann]) |N|
      Dernier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. de la reine. Ms. autographe.
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3295, f. 176r-208v, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 70rb-82va (B1 [Roy], L3 [Altmann]) |N|
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Sans doute copie tardive.
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 74ra-86vb (A1 [Roy], D [Altmann]) |N|
      Deuxième état de la collection des œuvres de Christine. Ms. du duc. Ms. corrigé par l'auteur.
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779, f. 90ra-106rb (B2 [Roy], L2 [Altmann])
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. autographe.
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1686, f. 174r-206v, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    Éditions modernes
    • Pougin, Paul, « Le Dit de Poissy, de Christine de Pisan. Description du prieuré de Poissy en 1400 », Bibliothèque de l'École des chartes, 4e série, 3, 1857, p. 535-555. [Gall] [Pers]
      Édition partielle
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xv-xvii, 159-222 et 302. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Altmann, Barbara Kismet, Christine de Pizan's "Livre du dit de Poissy": An Analysis and Critical Edition, Ph.D., University of Toronto, 1988, v + 241 p. [PQ]
    • The Love Debate Poems of Christine de Pizan: "Le livre du debat de deux amans", "Le livre des trois jugemens", "Le livre du dit de Poissy", éd. Barbara K. Altmann, Gainesville, University Press of Florida, 1998, [ix] + 294 p.
    Études
    • Altmann, Barbara K., « Diversity and coherence in Christine de Pizan's Dit de Poissy », French Forum, 12:3, 1987, p. 261-271. [PAO]
    • Chareyron, Nicole, « Trois états du sentiment de l'irréversible et de la nostalgie dans le Dit de Poissy de Christine de Pizan », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 243-256.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Clark-Evans, Christine, « Nicaula of Egypt and Arabia: exemplum and ambitions to power in the City of Ladies », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 287-300.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • De Girolami Cheney, Liana, « Christine de Pizan's collection of art and knowledge », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 257-286.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Dulac, Liliane, « Poème mondain ou œuvre morale? L'ambiguïté d'un dit de Christine de Pizan », Cahiers de recherches médiévales, 8, 2001, p. 209-224. [Rev]
    • Dulac, Liliane, « Le Livre du Dit de Poissy de Christine de Pizan: poème éclaté ou montage signifiant? », Écrire pour dire. Études sur le dit médiéval, éd. Bernard Ribémont, Paris, Klincksieck (Sapience, 3), 1990, p. 9-28.
    • Reese Pugh, Annie, « Le jugement du roy de Behaigne de Guillaume de Machaut et le Dit de Poissy de Christine de Pisan », Romania, 23, 1894, p. 581-586. [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Tabard, Laëtitia, « Rituel du quotidien dans les dits amoureux », Les activités quotidiennes au Moyen Âge, Questes, 15, 2008, p. 52-63. [www]
    • Willard, Charity Cannon, « The dominican abbey of Poissy in 1400 », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 209-218 et 330-331.
      Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
  31. Les proverbes moraux

    Titre:Proverbes mouraulx (ms. BnF, fr. 605, inc.)
    Date:1400-1401
    Langue:Français
    Genre:Proverbe
    Forme:101 distiques de vers décasyllabiques (202 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Les bonnes meurs et les saiges notables
    ramentevoir souvent sont prouffitables.
    Prudence aprent l'omme a vivre sans raison,
    la ou elle est eureuse est la maison...
    Explicit:... Quoy que la mort nous soit espouvantable
    a y penser souvent est prouffitable.
    Soy departir par bel en fin de compte
    est neccessaire a qui de paix fait compte.
    Traductions:Anthony Woodville, The Morale Prouerbes of Christyne (anglais)
    Manuscrits
    1. Grenoble, Bibliothèque municipale, 871 (319), f. 1r-8v, v. 1430-1440 (O)
    2. London, British Library, Harley, 4431, f. 259va-261va, v. 1413 (R) |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 605, f. 3vb-5vb (D) |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 812, f. 264vb-266ra, v. 1405-1410 (P)
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1990, f. 106v-112v, v. 1430-1440 (S)
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24864, f. 176r-178bisv, déb. XV (B)
    7. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, 2879, f. 44r-47v, déb. XV (G)
    Éditions anciennes
    • Les dictz moraulx des philosophes, translatez de latin en françoys par noble homme Messire Guillaume de Tignonville, chevalier conseiller et chambellan du roy..., Paris, Pierre Vidone [Vidoue], 1512.
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 3, p. 45-57. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Kosta-Théfaine, Jean-François, « Les Proverbes moraulx de Christine de Pizan », Le moyen français, 38, 1997, p. 61-78.
    • Ouy, Gilbert, et Christine M. Reno, « Les Proverbes moraux de Christine de Pizan. Une nouvelle édition critique et quelques problèmes », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 557-572.
    • Christine de Pizan, Proverbes moraulx, manuscrit Londres, British library, Harley 4431. Édition établie par Jean-François Kosta-Théfaine, Clermont-Ferrand, Paleo (L'encyclopédie médiévale), 2010, 59 p.
    Études
    • Coldiron, A. E. B., « Taking advice from a Frenchwoman: Caxton, Pyson, and Christine de Pizan's Moral Proverbs », Caxton's Trace: Studies in the History of English Printing, Notre Dame, University of Notre Dame Press, 2006, p. 127-166.
    • Coldiron, A. E. B., English Printing, Verse Translation, and the Battle of the Sexes, 1476-1558, Aldershot, Ashgate, 2009, ch. 2.
  32. Le livre de la Prod'hommie de l'homme

    Date:1405-1407 (avant le Corps de Policie et entre le 30 novembre 1404 et le 23 novembre 1407)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 5037, f. 182-221
    2. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 1238, f. 1r-46r
    Éditions modernes
    Études
    • Picherit, Jean Louis, « Le Livre de la Prod'hommie de l'homme et le Livre de Prudence de Christine de Pizan. Chronologie, structure et composition », Le Moyen Âge, 91:3-4, 1985, p. 381-413.
    • Reno, Christine, « Le Livre de prudence /Livre de la prod'hommie de l'homme: nouvelles perspectives », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 25-37.
    • Solente, Suzanne, « Dates de deux ouvrages de Christine de Pisan », Bibliothèque de l'École des chartes, 94, 1933, p. 422. [Gall] [Pers]
  33. Le livre de Prudence

    Titre:Le livre de Prudence a l'enseignement de bien vivre (ms. Harley 4431, inc.); Le livre de la descripcion et diffinicion de Prudence fait et compilé par Christine de Pizan (ms. Harley 4431, expl.); L'epiltre Othea, la deesse de prudence (ms. BnF, fr. 604); Le livre de Prudence a l'ensseignement de bien vivre (ms. BnF, fr. 605, inc.)
    Date:1405-1407 (avant le Corps de Policie et entre le 30 novembre 1404 et le 23 novembre 1407)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Version remaniée du Livre de la Prod'hommie de l'homme
    Incipit (ms. BnF, fr. 605):Cy commence le Livre de Prudence a l'ensseignement de bien vivre.
    Pource que sapience est mere et conduisaresse de toutes les vertus sans laquelle sentir homme ne puet salutairement vivre est droiture sicomme dit Aristote qu'elle soit demonstree par la meilleure raison et la plus couvenable maniere...
    Explicit (ms. BnF, fr. 605):... est un tiltre de excellence auquel est deue reverence. Verité est une vertu par qui les choses qui se font ont esté ou seront permanables, estables et non mues ne chose n'est perpetuelle sans elle. Observance est par qui aucuns hommes exxellens des autres en acucunes dignitez de vertus de sciences ou autres biens sont renommez et preservez et c'est la fin des proprietez et diffinicions des vertus cardinales selon les sains docteurs.
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 11065-11073, f. 236-272
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 11074-11078, f. 72-115
    3. London, British Library, Harley, 4431, f. 268ra-287va |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 605, f. 5vb-22ra |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2240, f. 1r-36v
    Éditions modernes
    Études
    • Dulac, Liliane, (et Christine Reno), « Rhétorique, critique et politique dans le Livre de Prudence de Christine de Pizan: quelques apercus », La vertu de prudence de Jean Gerson à Gassendi, éd. F. Roudaut et E. Berriot-Salvadore, Paris, Classiques Garnier, 2012, p. 193-222.
    • Falleiros, Barbara, « Christine et Alain de Lille: les sources de la classification des vertus dans la deuxième partie du Livre de Prudence », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 72-79.
    • Picherit, Jean Louis, « Le Livre de la Prod'hommie de l'homme et le Livre de Prudence de Christine de Pizan. Chronologie, structure et composition », Le Moyen Âge, 91:3-4, 1985, p. 381-413.
    • Reno, Christine, « Le Livre de prudence /Livre de la prod'hommie de l'homme: nouvelles perspectives », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 25-37.
    • Solente, Suzanne, « Dates de deux ouvrages de Christine de Pisan », Bibliothèque de l'École des chartes, 94, 1933, p. 422. [Gall] [Pers]
  34. Les quinze joyes Nostre Dame

    Titre:Les quinze joyes Nostre Dame (ms. BnF, fr. 836); Les quinze joies de Notre Dame (trad. moderne)
    Date:1402-1403
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:16 quatrains de vers décasyllabiques rimant abab (64 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Glorieuse dame, je te salue
    trés humblement, de celles quinze joyes
    qu'en terre eus, doulce dame impolue,
    par ce te pry que reconfort m'envoyes...
    Explicit:... Vierge digne, pour la joye enterine
    que eus au jour de ton Assompcion
    qu'en ciel montas, de pechié la racine
    ostes de moy et mez devocion.
    Amen. Explicit
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4431 |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 836, f. 47 (D) |N|
    3. ...
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 3, p. 11-14. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Christine de Pizan, Les XV joyes nostre Dame rimees, manuscrit Londres, British library, Harley 4431. Édition établie par Jean-François Kosta-Théfaine, Clermont-Ferrand, Paleo (L' encyclopédie médiévale), 2010, 65 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Wall, Glenda, « Christine de Pizan: The XV Joys of Our Lady », Vox Benedictina, 2:2, 1985, p. 134-147.
    Études
  35. Rondeaux

    Titre:Rondelz (ms. Harley 4431, inc.); Rondeaux (ms. Harley 4431, titre courant); LXXV rondeaulx de plusieurs manieres (ms. BnF, fr. 604); Rondiaux (ms. BnF, fr. 835)
    Date:1399-1402
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Liste des rondeaux: (Numérotation d'après l'édition Roy)
    1. Com turtre suis sanz per toute seule
    2. Que me vault donc le complaindre
    3. Je suis vesve, seulete et noir vestue
    4. Puis qu'ainsi est qu'il me fault vivre en dueil
    5. Quelque chiere que je face
    6. En esperant de mieulx avoir
    7. Je ne sçay comment je dure
    8. Puis que vous vous en alez
    9. Bel a mes yeulx, et bon a mon avis
    10. Puis qu'Amours le te consent
    11. De triste cuer chanter joyeusement
    12. Pour ce que je suis longtains
    13. C'est grant bien que de ces amours
    14. M'amour, mon bien, ma dame, ma princepse
    15. Quant je ne fois a nul tort
    16. Doulce dame, que j'ay longtemps servie
    17. Je suis joyeux, et je le doy bien estre
    18. Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez pris
    19. Tout en pensant a la beauté, ma dame
    20. Sage maintien, parement de beauté
    21. S'espoir n'estoit, qui me vient conforter
    22. De tous amans je suis le plus joyeux
    23. Belle, ce que j'ay requis
    24. Jamais ne vestiray que noir
    25. En plains, en plours me fault user mon temps
    26. Visage doulz, plaisant, ou je me mire
    27. A Dieu, ma dame, je m'en vois
    28. A Dieu, mon ami, vous command
    29. Il me semble qu'il a cent ans
    30. Il a au jour d'hui un mois
    31. Se loiauté me puet valoir
    32. Tres doulz regart, amoureux, attraiant
    33. Le plus bel qui soit en France
    34. J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire
    35. De mieulx en mieulx vous vueil servir
    36. Hélas! le tres mauvais songe
    37. Tres doulce dame, or suis je revenu
    38. Puis qu'ainsi est que ne puis pourchacier
    39. Doulce dame, je vous requier
    40. Se m'amour voulsisse ottroier
    41. De tel dueil m'avez rempli
    42. Or mon cuer rentré en double peine
    43. Hé lune! trop luis longuement
    44. Amis, ne vous desconfortez
    45. Souffise vous bel accueil
    46. Se souvent vais au moustier
    47. Combien qu'adès ne voie voie
    48. Comme surpris
    49. Vous en pourriez exillier
    50. Pour attraire
    51. Amis, venez encore nuit
    52. Il me tarde que lundi viengne
    53. Cest anelet que j'ay ou doy
    54. La cause de mon annuy
    55. Dure chose est a soustenir
    56. Cil qui m'a mis en pensee novelle
    57. Vostre doulçour mon cuer attrait
    58. Se d'ami je suis servie
    59. Chiere dame, plaise vous ottroier
    60. Vous n'y pouez, la place est prise
    61. S'il vous souffist, il me doit bien souffire
    62. Source de plour, riviere de tristece
    63. Bel et doulz et gracieux
    64. Pour quoi m'avez vous ce fait
    65. S'ainsi me dure
    66. Amoureux oeil
    67. Ma dame / secours
    68. Je vois / jouer
    69. Dieux / est
    Manuscrits
    1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 492-493, f. 41rb-47rb
    2. London, British Library, Harley, 4431, f. 28vb-34rb |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3295, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 25rb-31ra |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779, f. 39rb-45rb
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1686, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xxxiii-xxxiv, 147-185 et 302. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Christine de Pisan's Ballades, Rondeaux and Virelais: An Anthology, Edited by Kenneth Varty, Leicester, Leicester University Press, 1965, xl + 188 p.
      Édition de 40 ballades d'après le ms. Harley 4431.
    Études
    • Calvez, Daniel, « La structure du rondeau: mise au point », The French Review, 55:4, 1981-1982, p. 461-470. [Jstor]
    • Laidlaw, James, « Christine de Pizan's rondeaux: a virtuoso performance », L'Offrande du Coeur. Medieval and Early Modern Studies in Honour of Glynnis Cropp, éd. Margaret Burrell et Judith Grant, Christchurch, Canterbury University Press, 2004, p. 30-44.
      Compte rendu: Glyn S. Burgess, dans New Zealand Journal French Studies, 26:1, 2005, p. 57-59.
    • Taylor, Jane H. M., « Mimesis meets artifice: two lyrics by Christine de Pizan », Christine de Pizan 2000: Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. John Campbell et Nadia Margolis, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 196), 2000, p. 115-122 et 319-320.
      Compte rendu: Adrian Armstrong, dans Medium Aevum, 71:2, 2002, p. 349-350. [PAO-Proq]
      À propos du rondeau "Cum turtre suis" et de la ballade "Seulette m'a laissee".
  36. Le dit de la rose

    Titre:Le dit de la rose (ms. BnF, fr. 604)
    Date:14 février 1401 (1402 n. s.)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:649 vers, la plupart octosyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:A tous les princes amoureux
    et aux nobles chevalereux,
    que vaillantise fait armer,
    et a ceulz qui seulent amer...
    Explicit:... qui un tout seul cry crieroit
    et la fin d'aoust y mettroit
    se il disoit avec une yne
    il savroit le nom bel et digne.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 56r |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779
    3. localisation actuelle inconnue: Paris, Librairie Morgand (Répertoire méthodique de la librairie Damascène Morgand, Paris, 1893, n° 2832)
    Éditions modernes
    • Heuckenkamp, Ferdinand, Le Dit de la Rose von Christine von Pisan, Halle, Waisenhaus, 1891, vi + 20 p. [IA]
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. x-xi, 29-48 et 302. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Poems of Cupid, God of Love: Christine de Pizan's Epistre au dieu d'amours and Dit de la Rose; Thomas Hoccleve's The Letter of Cupid. Editions and Translations, With George Sewell's The Proclamation of Cupid Edited by Thelma S. Fenster and Mary Carpenter Erler, Leiden et New York, Brill, 1990, vi + 237 p.
    Études
  37. Les sept psaumes allegorisés

    Date:1409
    Commanditaire:Charles III le Noble, roi de Navarre (1361–1425)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Commentaire des sept psaumes pénitentiels
    Incipit:Cy comancent les sept pseaumes allegorisees en françois.
    Sire, ne m'argues en ta fureur, et ne me corriges en ton ire.
    Comme je congnoisce que la multitude de mes tres orribles pechés a desservi la punicion de ta justice! Mais tu, Sire, qui ne veulx la mort du pecheur...
    Explicit:... Nous deffens de feu, d'iaue, de tempeste, de pestilence, de guerres, mortalités, et toutes males aventures. Ta sainte paix soit envoyee du ciel en terre, es consciences, et entre les freres Crestiens tes fils en union de une Mere sainte Eglise catholique. Amen.
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10987, 1409-1420 (B)
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, IV 1093, f. 1-88, mil. XV
      Anc. ms. Ashburnham-Barrois.
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, 15216, f. 1-48
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4792, fin 1409 (P)
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10032
    Éditions modernes
    • Rains, Ruth Ringland, éd., "Les Sept Psaumes Allégorisés" of Christine de Pisan: A Critical Edition from the Brussels and Paris Manuscripts, Ph.D., University of Illinois, Urbana-Champaign, 1963, 189 p. [PQ]
    • Les sept psaumes allégorisés of Christine de Pisan: A Critical Edition from the Brussels and Paris Manuscripts by Ruth Ringland Rains, Washington (DC), Catholic University of America Press, 1965, ix + 181 p.
      Comptes rendus: Suzanne Solente, dans Le Moyen Âge, 73, 1967, p. 171-173. — Charity Cannon Willard, dans Romance Philology, 21, 1967-1968, p. 129-133. [PAO-Proq]
    Études
    • Delisle, Léopold, « Notice sur les Sept psaumes allégorisés de Christine de Pisan », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 35:2, 1897, p. 551-559. [GB] [IA] [HT]
    • Richter, M. L. D., « A new work by Christine de Pizan: Les sept psaumes allégorisés », Studi francesi, 12, 1968, p. 68-73.
    • Walters, Lori J., « The royal vernacular: poet and patron in Christine de Pizan's Charles V and the Sept psaumes allégorisés », The Vernacular Spirit: Essays on Medieval Religious Literature, éd. Renate Blumenfeld-Kosinski, Duncan Robertson et Nancy Bradley Warren, Basingstoke et New York, Palgrave (The New Middle Ages), 2002, p. 145-182.
    • Willard, Charity Cannon, « Christine de Pizan's allegorized psalms », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 317-324.
  38. Les trois jugemens

    Titre:Le dit des trois jugemens amoureux (BnF, fr. 604); Le livre des trois jugemens (ms. BnF, fr. 835)
    Date:1400
    Dédicataire:Jean de Werchin, sénéchal de Hainaut et seigneur de Cysoing († 1415)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:1531 vers
    Contenu: 
    Incipit:Cy commence le livre des III jugemens
    qui s'adrece au seneschal de Haynault.
    Bon seneschal de Haynau, preux et sage,
    vaillant en fais et de gentil lignage,
    loyal, courtois de fait et de courage,
    duit et appris...
    Explicit:... comme il deffine;
    et en la fin de pensee enterine,
    qui vous octroit joye parfaite et fine,
    pri Jhesu Crist, qui ne fault ne ne fine.
    Explicit le dit des III jugemens.
    Manuscrits
    1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 492, f. 79va-91va (B3 [Roy], L1 [Altmann])
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. autographe.
    2. London, British Library, Harley, 4431, f. 71va-81ra (A2 [Roy], R [Altmann]) |N|
      Dernier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. de la reine. Ms. autographe.
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3295, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 60vb-70ra (B1 [Roy], L3 [Altmann]) |N|
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Sans doute copie tardive.
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 64rb-73va (A1 [Roy], D [Altmann]) |N|
      Deuxième état de la collection des œuvres de Christine. Ms. du duc. Ms. corrigé par l'auteur.
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12779, f. 77va-89va (B2 [Roy], L2 [Altmann])
      Premier état de la collection des œuvres de Christine. Ms. autographe.
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1686, XVIII
      Copie du ms. Paris, BnF, fr. 12779
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xiv-xv, 111-157 et 302. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • The Love Debate Poems of Christine de Pizan: "Le livre du debat de deux amans", "Le livre des trois jugemens", "Le livre du dit de Poissy", éd. Barbara K. Altmann, Gainesville, University Press of Florida, 1998, [ix] + 294 p.
    Études
  39. Le tresor de la Cité des dames

    Titre:Le livre des trois vertus
    Date:1405
    Dédicataire:Marguerite de Bourgogne, fille aînée de Jean Sans Peur, duc de Bourgogne, à l'occasion de son mariage avec Louis, duc de Guyenne et dauphin de France (1393–1441)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Traductions:Espelho de Cristina (portugais)
    Manuscrits
    1. Boston, Public Library, 1528, déb. XV (M)
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9235-9237, v. 1475
    3. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9551-9552, v. 1450
    4. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10973, v. 1450
    5. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10974, v. 1460
    6. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 131 C 26, 2/2 XV
    7. Dresden, Sächsische Landesbibliothek–Staats- und Universitätsbibliothek, Oc. 55, XV
    8. Lille, Bibliothèque municipale, Godefroy, 152, v. 1450
    9. London, British Library, Additional, 15641, XV
    10. London, British Library, Additional, 31841, 69 f., déb. XV (L)
    11. New Haven, Yale University, Beinecke Library, 427, iii + 96 + iii f., v. 1460
    12. Oxford, Bodleian Library, Fr. D. 5, mil. XV
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3356, XV
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 452, 2/2 XV
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1091, 2/2 XV
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1177, f. 1-113, v. 1470
    17. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1178, XV
    18. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1179, XV
    19. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1180, 4/4 XV
    20. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 22937, XV
    21. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25294, 2/2 XV
    22. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 25636 |N|
    23. Saint-Omer, Bibliothèque municipale, 127, 1474
    24. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2604, v. 1460
    Éditions anciennes
    • Le tresor de la cité des dames selon Dame Christine, Paris, Antoine Vérard, 1497. [Gall]
    • Le tresor de la cité des dames de degrée en degré et de tous estatz, selon Dame Christine, Paris, Michel le Noir, 1503, 148 p. [Gall]
    • Le tresor de la cité des dames selon Dame Christine, de la cité de Pise, livre tresutile et prouffitable pour l'introduction des Roynes, Dames, Princesses et autres femmes de tous estatz, Paris, Jehan André et Denis Janot, 1536.
    Éditions modernes
    • Collection des meilleurs ouvrages composés par des femmes, éd. Mademoiselle de Kéralio, Paris, 1787, t. 2, p. 109-167; t. 3, p. 1-132.
      Édition partielle
    • Debower, Lore Lotfield, éd., "Le Livre des Trois Vertus" of Christine de Pisan, Ph.D., University of Massachusetts, Amherst, 1979, 436 p. [PQ]
    • Christine de Pisan, Le livre des trois vertus, éd. Charity Cannon Willard et Eric Hicks, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 50), 1989, 254 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Christine de Pizan, Der Schatz der Stadt der Frauen: weibliche Lebensklugheit in der Welt des Spätmittelalters; ein Quellentext. Aus dem Mittelfranzösischen übersetzt von Claudia Probst. Herausgegeben von und eingeleitet von Claudia Opitz, Freiburg im Breisgau, Basel et Wien, Herder (Frauen - Kultur - Geschichte, 6), 1996, 284 p.
    • en anglais:
      • Christine de Pizan, A Medieval Woman's Mirror of Honor. The Treasury of the City of Ladies, éd. Madeleine Cosman, trad. ang. Charity Cannon Willard, New York, Bard Hall et Persea, 1989.
      • The Selected Writings of Christine de Pizan: New Translations, Criticism, Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Kevin Brownlee; Edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, New York et London, Norton (A Norton Critical Edition), 1997, xvi + 392 p., ici p. 156-173.
        Traduction d'extraits d'après l'édition Willard et Hicks.
      • Christine de Pizan, The Treasure of the City of Ladies or The Book of the Three Virtues, trad. ang. Sarah Lawson, London, Penguin Books, 1985; 2e éd., 2003, xxx + 198 p.
    • en français:
      • Christine de Pizan, Le Livre des trois Vertus. Introduction et traduction en français moderne par Liliane Dulac, dans Voix de femmes au Moyen Âge: savoir, mystique, poésie, amour, sorcellerie, XIIe-XVe siècle. Édition établie sous la direction de Danielle Régnier-Bohler, Paris, Laffont (Bouquins), 2006, p. 543-698.
    • en suédois:
      • Kvinnliga filosofer från medeltid till upplysning. Original texter i urval av Anna-Karin Malmström-Ehrling, s. l., Natur och Kultur, 1998, 286 p., ici p. 74-93. *
        Traduction d'extraits d'après l'éd. Willard et Hicks 1989.
    Études
    • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Saintly scenarios in Christine de Pizan's Livre des trois vertus », Mediaeval Studies, 62, 2000, p. 1-38.
    • Bohler, Danielle, « Civilités langagières: le bon taire ou le parler hastif. Brèves réflexions sur la fonction sociale et symbolique du language », Norm und Krise von Kommunikation. Inszenierungen literarischer und sozialer Interaktion im Mittelalter. Für Peter Moos, éd. Alois Hahn, Gert Melville et Werner Röcke, Berlin, Lit (Geschichte: Forschung und Wissenschaft, 24), 2006, p. 115-133.
    • Brandenberger, Tobias, « La réception portugaise de Christine de Pizan: un nouveau contexte », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 129-140.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Brown, Meg Lota, « Reputation as rectitude in The Book of the Three Virtues », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 449-459.
    • Closson, Monique, « Plaidoyer pour Christine et le Livre des trois vertus », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 173-176.
    • Dufresne, Laura Jean, An Assembly of Ladies. The Fifteenth-Century Pictorial Tradition of Christine de Pizan's "La Cité des dames" and "Le Trésor de la Cité des dames, Ph.D., University of Washington, 1989, xviii + 517 p. [PQ]
    • Dulac, Liliane, « Inspiration mystique et savoir politique: les conseils aux veuves chez Francesco da Barberino et chez Christine de Pizan », Mélanges à la mémoire de Franco Simone, Genève, Slatkine (Bibliothèque Franco Simone, 4), 1980, t. 1, p. 113-141.
    • Dulac, Liliane, « Mystical inspiration and political knowledge: advice to widows from Francesco da Barberino and Christine de Pizan », (trad. Thelma Fenster), Upon My Husband's Death: Widows in the Literature and Histories of Medieval Europe, éd. L. Mirrer, Ann Arbor, University of Michigan Press, 1992, p. 223-258.
      Version anglaise revue de l'article de 1980.
    • Dulac, Liliane, « The representation and functions of feminine speech in the Book of Three Virtues of Christine de Pizan », (trad. Christine Reno), Reinterpreting Christine de Pizan: Essays in Honor of Ch. Cannon Willard, éd. Jeffrey Richards, Nadia Margolis, Christine Reno et Joan J. Williamson, Athens et London, University of Georgia Press, 1992, p. 13-22.
    • Dulac, Liliane, « Quelques modalités du discours d'instruction morale chez Christine de Pizan: les adresses personnelles dans le Livre des trois Vertus », Gouvernement des hommes, gouvernement des âmes. Mélanges offerts au professeur Charles Brucker, éd. W. Bubenicek et R. Marchal, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, 2007, p. 155-167.
    • Krueger, Roberta L., « "Nouvelles choses": social instability and the problem of fashion in the Livre du Chevalier de la Tour Landry, the Ménagier de Paris, and Christine de Pizan's Livre de Trois Vertus », Medieval Conduct, éd. Kathleen Ashley et Robert L. A. Clark, Minneapolis, University of Minnesota Press (Medieval Cultures, 29), 2001, p. 49–85.
    • Krueger, Roberta L., « Christine's treasure: women's honor and household economies in the Livre des trois vertus », Christine de Pizan: A Casebook, éd. B. K. Altmann et D. L. McGrady, New York, Routledge, 2003, p. 101-114.
    • Laidlaw, James C., « Un manuscrit original du Livre des trois vertus: Londres, British Library, ms Additional 31841 », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 399-409.
    • Laigle, Mathilde, Le Livre des trois vertus de Christine de Pisan et son milieu historique et littéraire, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 16), 1912, 375 p.
    • Lemaire, Jacques, « Manuscrits proches parents ou manuscrits simplement semblables? Réflexions codicologiques et philologiques à propos de deux témoins du Livre des trois vertus de Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 411-429.
    • Lorcin, Marie-Thérèse, « Pouvoirs et contre-pouvoirs dans le Livre des Trois Vertus », Revue des langues romanes, 92:2, 1988, p. 359-368.
    • Lorcin, Marie-Thérèse, « Le Livre des trois vertus et le Sermo ad status », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 139-149.
    • Lorcin, Marie-Thérèse, « Les échos de la mode dans le Livre des trois vertus de Christine de Pisan », Le corps paré, ornements et atours, Razo, 7, 1987, p. 89-94. — Réimpr. dans Pour l'aise du corps. Confort et plaisirs, médications et rites, Orléans, Paradigme (Medievalia, 22), 1998, p. 127-133.
    • McWebb, Christine, « The Roman de la Rose and the Livre des trois vertus: the never-ending debate », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 309-324.
    • McWebb, C., « Beinecke MS 427 Le livre des trois vertus by Christine de Pisan: Lady Reason and the book », Florilegium, 18:1, 2001, p. 83-96.
    • McWebb, C., « Female city builders: Hildegard of Bingen's Scivias and Christine de Pizan's Livre de la cité des dames », Magistra: A Journal for Female Spirituality, 9:1, 2003, p. 52-72.
    • Mirabella, M. Bella, « Feminist self-fashioning: Christine de Pizan and The Treasure of the City of Ladies », European Journal of Women's Studies, 6:1, 1999, p. 9-20.
    • Pratt, Karen, « The context of Christine's Livre des trois vertus: exploiting and rewriting tradition », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 3, p. 671-684.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
    • Reis, Levilson C., « Le prologue au Livre des trois vertus de Christine de Pizan », Romance Notes, 39:1, 1998, p. 47-52.
    • Richards, Earl Jeffrey, « Jean Gerson's writings to his sisters and Christine de Pizan's Livre des trois vertus: an intellectual dialogue culminating in friendship », Virtue Ethics for Women 1250-1500, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Dordrecht, Springer (The New Synthese Historical Library, 69), 2011, p. 81-98.
    • Ruhe, Doris, « Diskretion, Ehre und Alltagsmoral in pragmatischen Texten des französischen Spätmittelalters », Norm und Krise von Kommunikation. Inszenierungen literarischer und sozialer Interaktion im Mittelalter. Für Peter Moos, éd. Alois Hahn, Gert Melville et Werner Röcke, Berlin, Lit (Geschichte: Forschung und Wissenschaft, 24), 2006, p. 135-154.
    • Tarnowski, Andrea, « Autobiography and advice in Le livre des trois vertus », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 151-160.
    • Varty, Kenneth, « Autour du Livre des trois vertus ou si Rayson, Droicture et Justice faisaient des cours d'introduction à la civilisation française du Moyen Âge? », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. Liliane Dulac et Bernard Ribémont, Orléans, Paradigme (Medievalia, 16), 1995, p. 161-171.
    • Walker, Julia M., « Re-politicizing The Book of the Three Virtues », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 533-548.
    • Willard, Charity C., « The Three Virtues of Christine de Pisan », Boston Public Library Quarterly, 2, 1950, p. 291-305.
    • Willard, Charity Cannon, « A Portuguese translation of Christine de Pizan's Livre de trois vertus », PMLA, 78:5, 1963, p. 459-464. [Jstor]
    • Willard, Charity Cannon, « The manuscript tradition of the Livre de trois vertus and Christine de Pizan's audience », Journal of the History of Ideas, 27:3, 1966, p. 433-444. [Jstor]
    • Willard, Charity Cannon, « A fifteenth-century view of women's role in medieval society: Christine de Pizan's Livre de trois vertus », The Role of Women in the Middle Ages, éd. R. T. Morewedge, Albany, State University of New York, 1975, p. 95-120.
    • Willard, Charity Cannon, « The Livre des trois vertus: feminine ideal or practical advice? », Ideals for Women in the Works of Christine de Pizan, éd. Diane Bornstein, Ann Arbor, Michigan Consortium for Medieval and Early Modern Studies (Medieval and Renaissance Monographs), 1981, p. 91-116.
    • Wisman, Josette, « Aspects socio-économiques du Livre des trois vertus de Christine de Pizan », Le moyen français, 30, 1992, p. 27-44.
    • Zhang, Xiangyun, « Christine de Pizan: la communauté des femmes et l'ordre social », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 549-560.
    • Zimmermann, Margarete, « Christine de Pizan ou la memoria au féminin », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, Rosalind Brown-Grant, James C. Laidlaw et Catherine M. Müller, Glasgow, University of Glasgow Press (Glasgow University Medieval French Texts and Studies, 1), 2002, t. 1, p. 919-930.
      Comptes rendus: Emma J. Cayley, dans Medium Aevum, 73:1, 2004, p. 167-168. [PAO-Proq] — Doris Ruhe, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 688-695.
  40. Virelais

    Titre:Virelays (ms. Harley 4431, inc.; ms. BnF, fr. 835); Plusieurs virelais (ms. BnF, fr. 604)
    Date:1399-1402
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu:Recueil de 16 virelais
    Incipit:Ci commencent virelays.
    Je chante par couverture,
    mais mieulx plourassent mi oeil,
    ne nul ne scet le travail
    que mon pouvre cuer endure...
    Explicit:... mais Dieux scet bien quelle pensee enclose
    est en leurs cuers, combien qu'on les alose
    pour leur estas; mais, a quoy que l'en tende,
    on doit croire ce que la loy commande.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4431, f. 21rb-24rb |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 604, f. 18r |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 835, f. 17 |N|
    4. ...
    Éditions modernes
    • Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Roy, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 3 t., 1886, 1891, 1896, xxxviii + 320, xxi + 318, xxiv + 319 p., ici t. 1, p. xxx-xxxi, 101-118 et 300-301. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression →
      • New York, Johnson Reprint, 1965
    • Christine de Pisan's Ballades, Rondeaux and Virelais: An Anthology, Edited by Kenneth Varty, Leicester, Leicester University Press, 1965, xl + 188 p.
      Édition de ballades 5-7, 11, 13 et 15 (éd. Roy) d'après le ms. Harley 4431.
    • Christine de Pizan, Virelays, manuscrit Londres, British Library, Harley 4431. Édition établie par Jean-François Kosta-Théfaine, Clermont-Ferrand, Paleo (L'encyclopédie médiévale), 2010, 64 p.
    Études
    • Kosta-Théfaine, Jean-François, « Les Virelais de Christine de Pizan », Le moyen français, 48, 2001, p. 123-145.