|
Evangile de Nicodème, version occitane B
Titre: | |
Date: | |
Langue: | Occitan |
Genre: | |
Forme: | 2426 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | Traduction de l'Evangelium Nicodemi. |
Incipit: | Sens e razos d'une escriptura qu'ay atrobada sancta e pura m'a mes e motz gran pessamen, cossi la puesca solamen… |
Explicit: | … Fagz ay neymay mom bastimen, ue dissi al comessamen, bon et entier senes crebassa, don prec dieus que ver perdom fassa. Amen. |
Manuscrits
- London, British Library, Harley, 7403, f. 49r (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1745, f. 105ra-121vb (A) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
- Meyer, Paul, « Légendes pieuses en provençal », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 32, 1898, p. 78-108 et 596-597. (ici p. 106-108) [GB] [IA]
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 25 novembre 2023
|
|