Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Fierabras

Versions

  1. allemandes
  2. anglaises
  3. castillanes
  4. flamandes
  5. françaises:
    1. Fierabras (chanson de geste)

      Date:Dernier tiers du XIIe siècle
      Forme:Vers alexandrins
      Langue:Français
      Contenu: 
      Incipit: 
      Explicit: 
    2. Version anonyme en prose

      Date:Dernier tiers du XIIe siècle
      Forme:Prose
      Langue:Français
      Contenu: 
      Incipit: 
      Explicit: 
    3. Dérimage

      Date:Vers 1478
      Forme:Prose
      Langue:Français
      Contenu: 
      Incipit: 
      Explicit: 
    4. Version en prose de Jean Bagnyon
    5. Adaptation en prose par David Aubert dans ses Croniques et Conquestes de Charlemagne
  6. italienne:
  7. latines
  8. occitane:
    • Fierabras occitan
  9. portugaises

Bibliographie

Généralités
  • Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl.
  1. FRANÇAIS

    1. Fierabras

      Manuscrits
      1. El Escorial (Madrid), Biblioteca del Real Monasterio San Lorenzo, M. III. 21 (E)
      2. Hannover, Stadtbibliothek, 578
      3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12603, f. 203-238 (A)
      4. ...
      Éditions modernes
      • ??, éd. A. Kroeber et G. Servois, Paris, Vieweg (Anciens Poètes de la France, 4), 1860.
      • Fierabras, chanson de geste du XIIe siècle, éd. Marc Le Person, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 142), 2003, 694 p.
        CR: Takeshi Matsumura, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:1, 2005, p. 145-147. *
      Études
      • Ailes, Marianne J., A Comparative Study of the Medieval French and Middle English Verse Texts of the "Fierabras" Legend, Ph.D., University of Reading, 1989.
      • Bédier, Joseph, « La composition de la chanson de Fierabras », Romania, 17, 1888, p. 22-51.
      • Boutet, Dominique, « Le Fierabras anglo-normand du manuscrit Egerton 3028 du British Museum: style épique et remaniement », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome I. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 20), 1987, p. 283-299. *
      • de Mandach, André, « La geste de Fierabras ou le jeu du réel et de l'invraisemblable », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, p. 843-857. *
      • de Mandach, André,  »Table ronde sur la geste de Fierabras », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, p. 1209-1214. *
      • de Mandach, André, « The Evolution of the Matter of Fierabras », Romance Epic: Essays on a Medieval Literary Genre, éd. Hans-Erich Keller, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, 1987, p. 130 ??.
      • Gourlay, Kristi, « A Pugnacious Pagan Princess: Aggressive Female Anger and Violence in Fierabras », The Representation of Women's Emotions in Medieval and Early Modern Culture, éd. Lisa Perfetti, Gainesville, University Press of Florida, 2005, p. 133-163. *
      • Gröber, Gustav, Die Handschriftlichen Gestaltungen der Chanson de Geste "Fierabras" und ihre Vorstufen, Leipzig, Vogel, 1869, x + 111 p.
        CR: K. Bartsch, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 11, 1870, p. 219-224. * [GB]
      • Gröber, G., « Zu den Fierabras-Handschriften », Jahrbuch für romanische und englische Sprache und Literatur, n. s., 1, 1874, p. 111-117. *
      • Jeanroy, A., « Réminiscences de Fierabras dans le Jeu de saint Nicolas de Jean Bodel », Romania, 50, 1924, p. 435-438. [Gall]
      • Keller, Hans-Erich, « Le sort de Fierabras en Allemagne », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, p. 717-735. *
      • Louison, Lydie, De Jean Renart à Jean Maillart. Les romans de style gothique, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 69), 2004, 1007 p.
        CR: Élisabeth Gaucher, dans Cahiers de recherches médiévales, 2004. * [Rev] — Maureen Boulton, dans Medium Aevum, 75:1, 2006, p. 157-158. * [ASE, ASP] — Claude Lachet, dans Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 278-280. *
      • Le Person, Marc,  »Projet d'une édition critique et d'une étude littéraire des versions en vers français du Fierabras », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, p. 1215-1228. *
      • Melli, Ellio, « Rapports entre les versions française, provençale et italienne de Fierabras: ressemblances et différences structurales, stylistiques et registrales, intertextualité », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, p. 879-896. *
      • Vallecalle, Jean-Claude, Messages et ambassades dans l'épopée française médiévale: l'illusion du dialogue, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 82), 2006, 629 p.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 14 octobre 2008



Signaler une erreur ou une omission