 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Fierabras
- en latin
- en allemand
- en anglais
- en espagnol
- en français:
- en italien:
- en néerlandais
- en occitan:
- en portugais
Généralités
- Le Person, Marc, »Projet d'une édition critique et d'une étude littéraire des versions en vers français du Fierabras », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, p. 1215-1228.
- Melli, Ellio, « Rapports entre les versions française, provençale et italienne de Fierabras: ressemblances et différences structurales, stylistiques et registrales, intertextualité », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, p. 879-896.
- Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 26 décembre 2010
|
Signaler une erreur ou une omission |