logo arlima

Huon le Roi de Cambrai

Le Roi de Cambrai | Hugues de Cambrai | Huon le Roy

Biographie

Actif dans la seconde moitié du XIIIe siècle

Écrivain français originaire de Cambrai

La version II de La male honte est attribuée à Huon par l'un de ses trois manuscrits mais cette attribution est douteuse.

Bibliographie

Recueils
  • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 2e éd., 1925, xvii + 48 p.
    Édition antérieure:
    • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 1913, xvi + 48 p. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Compte rendu: Leo Jordan, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 36, 1915, col. 16-18. [GB] [HT] [IA]
  • Huon le Roi, Obras completas. Estudio, anotaciones y traducción de M. Gloria Ríos Guardiola, Murcia, Editum, 2011, 313 p.
Généralités
  • Alter, Jean V., Les origines de la satire antibourgeoise en France. I. Moyen Âge–XVIe siècle, Genève, Droz (Travaux d'Humanisme et Renaissance, 83), 1966, 233 p.
  • Bottex-Ferragne, Ariane, Essai de poétique hélinandienne. Lire autour du Reclus de Molliens (XIIIe-XVe siècle), Paris, Classiques Garnier (Recherches littéraires médiévales, 38), 2023, 555 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-14095-5
  • Chênerie, Marie-Luce, « "Ces curieux chevaliers tournoyeurs..." des fabliaux aux romans », Romania, 97, 1976, p. 327-368. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1976.7212
  • Dinaux, Arthur, Les trouvères cambrésiens. Troisième édition, Paris, Techener (Trouvères, jongleurs et ménestrels du Nord de la France et du Midi de la Belgique, 1), 1837, [vi] + 193 p. (ici p. 188) [GB] [IA]
    Éditions antérieures:
    • Dinaux, Arthur, Les trouvères cambrésiens. Seconde édition, Valenciennes, Prignet, 1834, 98 p. [GB] [IA]
    • Dinaux, Arthur, Les trouvères cambrésiens. Troisième édition, Paris, Mercklein (Trouvères, jongleurs et ménestrels du Nord de la France et du Midi de la Belgique, 1), 1836, viii + 193 p. [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1970
  • Fauchet, Claude, Recueil de l'origine de la langue et poesie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaire des oeuvres de CXXVII. poetes François, viuans avant l'an M. CCC, Paris, Mamert Patisson, 1581, [viii] + 211 p. (ici p. 180 et 195-196) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Fauchet, Claude, Recueil de l'origine de la langue et poesie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaire des oeuvres de CXXVII. Poëtes François, viuans avant l'an M. CCC, Paris, David Le Clerc et Jean de Heuqueville, 1610. [GB] [IA]
  • Gallet-Guerne, Danielle, et Anne-Françoise Labie-Leurquin, « Huon Le Roi de Cambrai », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 706-707.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. [handle.net]
  • Ríos Guardiola, Gloria, « Lenguaje simbólico en la obra de Huon le Roi de Cambrai », Estudios románicos, 16-17, 2008, p. 861-881. [um.es] [www]
  • Söderhjelm, Werner, « Hugues le Roi de Cambrai », Romania, 25, 1896, p. 449-455. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1896.5466
  • Strubel, Armand, La Rose, Renart et le Graal. La littérature allégorique en France au XIIIe siècle, Genève et Paris, Slatkine (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 11), 1989, 336 p.
  1. Li regrés Nostre Dame

    Titre:Le regret que Nostre Dame fist a le crois (ms. BnF, Ars. 3516, inc.); Le regret ke Nostre Dame fist a le crois (ms. BnF, Ars. 3516, expl.); La complainte Nostre Dame (ms. Brux. IV 1005, expl.); Dou regret de le crois (ms. BnF, fr. 1553); Li regrés de la mere Jhesu Crist (ms. BnF, fr. 22928, inc.); Li regret Nostre Dame (ms. BnF, fr. 25462, inc.); Li regrés Nostre Dame (ms. BnF, fr. 837, inc. [main postérieure] et expl.; fr. 25462, expl.); Li regrés Nostre Dame Li ver de le mort (ms. BnF, fr. 12471, f. 41r); Li regrés nostre dame sainte Marie (ms. Turin, inc.); C'est de le mort Nostre Seigneur
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:39 douzains de vers octosyllabiques rimant aabaabbccbcc (468 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Mout fu la mors pesme et oscure…
    Explicit: 
    Voir aussi:Geoffroi de Paris 1, Bible des sept estaz du monde
    Rosarius
    Manuscrits
    1. Bruxelles, KBR, 9229-9230, f. 71vb [⇛ Description]
    2. Bruxelles, KBR, IV 1005, f. 1r-10r [⇛ Description]
      Ancien Cheltenham, Sir Thomas Phillipps, n° 6664.
    3. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 71 A 24, f. 72r-75v [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3516, f. 50vd-51vd [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5204, f. 98v [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 93rb-95vb [⇛ Description]
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1553, f. 417r-419r [⇛ Description]
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12471, f. 27rb-41ra et 41ra-46vb [⇛ Description]
      Extraits.
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12483, f. 175 [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 22928, f. 32rb-35ra [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24436, f. 106v-110ra [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25462, f. 144v-149r [⇛ Description]
    13. Rennes, Bibliothèque municipale, 593, f. 92rc
    14. Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. II. 19, f. 9v-12r [⇛ Description]
    15. Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 96v [⇛ Description]
    16. localisation actuelle inconnue: anc. Techener (Bulletin des bibliophiles, p. 581, no 1566)
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Li regres Nostre Dame par Huon le Roi de Cambrai, publié d'après tous les manuscrits connus par Artur Långfors, Paris, Champion; Helsingfors, Imprimerie centrale, 1907, [iv] + cxlvii + 212 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 33:2, 1908, p. 163-167. [GB] [HT] [IA]
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (ici p. 52-130) [handle.net]
      • Huon le Roi, Obras completas. Estudio, anotaciones y traducción de M. Gloria Ríos Guardiola, Murcia, Editum, 2011, 313 p.
    Études
    • Meyer, Paul, « Notice sur quelques manuscrits français de la bibliothèque Phillipps, à Cheltenham », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 34:1, 1891, p. 149-258. (ici p. 248-251) [GB] [HT] [IA]
    • Panunzio, Saverio, « Testi inediti da un codice in antico francese della Nazionale di Torino », Annali della Facoltà di lettere e filosofia dell'Università degli studi di Bari, 12, 1967, p. 117-163.
    • Reiche, Paul, Beiträge zu Artur Långfors' Ausgabe des "Regret Nostre Dame", Berlin, Mayer und Müller, 1909, [v] + 63 p. [HT] [IA]
      Compte rendu: Artur Långfors, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 125, 1910, p. 448-450. [GB] [HT] [IA]
    • Terris, Bernadette, La Vierge de la Passion dans la littérature jusqu'à la fin du XVe siècle, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1949. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1949, p. 147-149.
      Thèse non déposée aux Archives nationales de France.
  2. La senefiance de l'ABC

    Titre:La senefiance de l'ABC (ms. A, inc. [main postérieure]); La senefiance del ABC (ms. A, expl.); Li abecés par ekivoche et li significations des lettres (ms. C, inc.); La senefiance de l'ABC (ms. C, expl.)
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:446 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Se Li Rois de Cambrai envoie
    son sens et son engien en voie
    la u renaible n'est la sente,
    drois est ke mellours lius l'asente…
    Explicit:… Car quant li oeuvre est bien emprise
    et li saiges la loe et prise,
    cil qui l'a faite l'a plus ciere,
    si en fait assés milleur ciere.
    Explicit la Senefiance de l'ABC.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 126ra-128rb (A) [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12471, f. 20va-24rb (C) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387, vii + 444 p. (ici t. 2, p. 275-290 et 428-429) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1975
      Dictionnaires: DEAF HuonABCJ
      Édition d'après le ms. A.
    • Li abecés par ekivoche et li significations des lettres par Huon le Roi de Cambrai. Édition critique par Artur Långfors, Helsinki, Suomalaisen Tiedeakatemian Kustantama (Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia / Annales Academiae Scientiarum Fennicae. Sarja / Series B, 4:3), 1911, 31 p. [HT] [IA]
      Dictionnaires: DEAF HuonABCL1
      Comptes rendus: Ferdinand Castets, dans Revue des langues romanes, 55, 1912, p. 492-493. [www] [Gallica] [GB] [HT] [IA] — Edmond Faral, dans Romania, 41, 1912, p. 131-135. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — E. Hoepffner, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 37, 1913, p. 243-246. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 40, 1912-1913, p. 58-60. [GB] [HT] [IA]
    • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 2e éd., 1925, xvii + 48 p.
      Édition antérieure:
      • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 1913, xvi + 48 p. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
        Compte rendu: Leo Jordan, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 36, 1915, col. 16-18. [GB] [HT] [IA]
      Édition d'après le ms. C.
      Dictionnaires: DEAF HuonABCL
    • Poèmes abécédaires français du Moyen Âge, sous la direction de Marion Uhlig. Édition et traduction Olivier Collet, Yan Greub, Pierre-Marie Joris, Fanny Maillet, David Moos, Thibaut Radomme et Marion Uhlig, Paris, Champion (Champion classiques. Moyen Âge, 60), 2023, 360 p.
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (ici p. 27-37) [handle.net]
      • Ríos Guardiola, María Gloria, « Estudio de la simbología de las letras en la obra de Huon Le Roi: Li Abecés par ekivoche et li significations des letres », Anales de filología francesa, 17, 2009, p. 315-337. (ici p. 317-330) [um.es] [www]
      • Huon le Roi, Obras completas. Estudio, anotaciones y traducción de M. Gloria Ríos Guardiola, Murcia, Editum, 2011, 313 p.
    • en français:
      • Uhlig et al. 2023 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Greub, Yan, « Les abécédaires: les besoins en matière éditoriale », French Studies, 75:3, 2021, p. 313-324. DOI: 10.1093/fs/knab053
    • Le Clerc, Victor, « Poésies morales », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttet et Wurtz, t. 23, 1856, p. 235-265. (ici p. 263) [GB] [IA]
      Réimpression:
      • Nendeln, Kraus Reprint, 1971
    • Moos, David, « L'ABC par ekivoche et les abécédaires français du XIIIe siècle », French Studies, 75:3, 2021, p. 352-365. DOI: 10.1093/fs/knab054
    • Radomme, Thibaut, « Le contexte manuscrit des poèmes abécédaires français du XIIIe siècle », French Studies, 75:3, 2021, p. 366-380. DOI: 10.1093/fs/knab051
    • Radomme, Thibaut, « L'abbé, l'ABC et le loup. Jeux de lettres et satire cléricale au XIIIe siècle », Romania, 139:3-4, 2021, p. 311-354.
    • Uhlig, Marion, « La lettre sauve: l'ABC et la louange mariale », French Studies, 75:3, 2021, p. 336-351. DOI: 10.1093/fs/knab056
    • Uhlig, Marion, Thibaut Radomme et Brigitte Roux, Le don des lettres: alphabet et poésie au Moyen Âge, Paris, Les Belles Lettres, 2023, 650 p.
  3. Du vair palefroi

    Titre:Du vair palefroi (ms., inc.); Le vair palefroi; Du vair pallefroy; Der bunte Zelter (trad. all. Hertz et Goyert)
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:1342 vers octosyllabiques
    Contenu: 
    Incipit:Por remembrer et por retrere
    les biens c'on puet de fame trere
    et la douçor et la franchise,
    est iceste oevre en escrit mise…
    Explicit:… en tint la terre toute cuite.
    Ceste aventure que j'ai dite
    afine ci en itel guise
    con la verité vous devise.
    Explicit du vair palefroi.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 348va-355rb [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Traductions anciennes
    • en français:
      • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. (ici t. 3, p. 327-346) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      • Choix de fabliaux, mis en vers
        Genève et Paris, Prault, 1788 (ici t. 2, p. 14-29)
        ARLIMA: EA4428
        Exemplaire en ligne: [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
        Description: 2 t., xii + 316, 264 p.
      • Choix de fabliaux, mis en vers
        Paris, De Drieux, 1795
        ARLIMA: EA4429
    Éditions modernes
    • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (ici t. 1, p. 164-208) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1976
    • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (ici t. 1, p. 24-69, no III; t. 2, p. 276-278) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine, 1973
      • New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975
    • Recueil de fabliaux, Paris, La Renaissance du Livre (Tous les chefs-d'œuvre de la littérature française), [s. d.], 203 p. (ici p. 89-122)
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 8), 3e éd., 1927, xvi + 68 p.
      Éditions antérieures:
      • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 8), 1912, xv + 68 p. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
        Comptes rendus: Ernest Langlois, dans Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der romanischen Philologie, 13:2, 1911-1912, p. 33-34. [GB] [HT] [IA] — A. Jeanroy, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 46:2, 1912, p. 491-492. [Gallica] [HT] [IA] — R. Weeks, dans The Romanic Review, 9:4, 1918, p. 452. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors. Deuxième édition revue, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 8), 1921, xv + 68 p. [GB] [HT] [IA]
      Dictionnaires: DEAF HuonPalL
    • Nouvelles courtoises occitanes et françaises, éditées, traduites et présentées par Suzanne Méjean-Thiolier et Marie-Françoise Notz-Grob, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4548. Lettres gothiques), 1997, 704 p. (ici p. 416-417 et 504-577) [IA]
      Réimpressions:
      • 2005
      • 2010
    • Huon le Roi, Le vair palefroi. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Jean Dufournet, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 30), 2010, 221 p.
    • Lais du Moyen Âge. Récits de Marie de France et d'autres auteurs, XIIe-XIIIe siècle. Édition bilingue publiée sous la direction de Philippe Walter, avec la collaboration de Lucie Kaempfer, Ásdís R. Magnúsdóttir et Karin Ueltschi, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 636), 2018, lxxxiii + 1403 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz. Vierte Auflage, Stuttgart et Berlin, Cotta, 1912, x + 464 p. (ici p. 201-217 et 410-414) [GB] [HT] [IA]
        Éditions antérieures:
        • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz, Stuttgart, Kröner, 1886, lxxviii + 369 p. [GB] [IA]
        • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz. Zweite verbesserte und vermehrte Auflage, Stuttgart, Cotta, 1900, vi + 466 p. [GB] [IA]
        • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz. Dritte Auflage, Stuttgart et Berlin, Cotta, 1905, vi + 472 p. [GB] [IA]
      • Liebesnovellen des französischen Mittelalters. Aus dem Altfranzösischen übertragen und eingeleitet von Georg Goyert mit Bildbeigaben von Paul Neu, München, Müller, 1919, xiv + 242 p. + [16] f. de pl. (ici p. 14-28) [GB] [IA]
    • en anglais:
      • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1910, xix + 235 p. (ici p. 213-235)
        Réimpressions:
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1912, xix + 235 p. [GB] [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1915, xix + 235 p. [HT] [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton(Everyman's Library, 497), 1919, xix + 235 p. [GB] [IA]
        • 1925
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton(Everyman's Library, 497), 1928, xix + 235 p. [IA]
        • 1931
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497), 1949, xix + 235 p. [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediæval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 497; Mediæval Romance), 1951, xix + 235 p. [IA]
        • Aucassin et Nicolette and Other Mediaeval Romances and Legends, translated from the French by Eugene Mason, New York, AMS Press (Everyman's Library, 497), 1973, xix + 235 p. [IA]
      • Tales from the Old French, translated by Isabelle Butler, Boston et New York, Houghton Mifflin, 1910, [v] + 265 p. (ici p. 131-170) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
        Réimpression:
        • Tales from the Old French, translated by Isabelle Butler, Cambridge (Ontario), In Parentheses (Old French Series), 1999, 144 p. [yorku.ca]
      • Huon de Cambrai, The Palfrey, translated by Eugene Mason, Cambridge (Ontario), In Parentheses (Old French Series), 2001, 19 p. [yorku.ca]
    • en espagnol:
      • Huon le Roi, Obras completas. Estudio, anotaciones y traducción de M. Gloria Ríos Guardiola, Murcia, Editum, 2011, 313 p.
    • en français:
      • Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 4, p. 220-236) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
        Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]
        Éditions antérieures:
        • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        • Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
      • Huon le Roi, Le vair palefroi, conte courtois du XIIIe siècle. Traduction en français moderne par Jean Dufournet, Paris, Champion (Traductions des Classiques français du Moyen Âge, 22), 1977, xlv + 66 p.
        Comptes rendus: C. Tronc, dans Revue des langues romanes, 82:1, 1977, p. 300-304. — L. Harf, dans Le Moyen Âge, 85, 1979, p. 144-146.
        Réimpression:
        • 1992
      • Méjean-Thiolier et Notz-Grob 1997 (voir sous Éditions modernes)
      • Dufournet 2010 (voir sous Éditions modernes)
      • Walter, Kaempfer, Magnúsdóttir et Ueltschi 2018 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Abiker, Séverine, L’écho paradoxal. Étude stylistique de la répétition dans les récits brefs en vers, XIIe-XIVe siècles, thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2008, 568 p. [theses.fr]
    • Babbi, Anna Maria, « Attorno al Vair palefroi », Siculorum gymnasium, n. s., 53, 2000, p. 37-45.
    • Dulac, Liliane, « Lire un lai: Le vair palefroi entre morale et merveilleux », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 1, p. 503-512.
    • Foehr-Janssens, Yasmina, « La chevauchée merveilleuse: le Vair palefroi ou la naissance d'une fée », Reinardus, 13, 2000, p. 79-95. DOI: 10.1075/rein.13.07foe
    • Gougenheim, Georges, « Étude stylistique sur quelques termes désignant des personnes dans le Vair palefroi », Mélanges de philologie romane offerts à M. Karl Michaëlsson par ses amis et ses élèves, Göteborg, Bergendahls, 1952, p. 190-197.
    • Harris-Stäblein, Patricia, « Le rôle de la bête dans la structuration dynamique des fabliaux: Du vair palefroi », Épopée animale, fable, fabliau. Actes du IVe Colloque de la Société internationale renardienne, Évreux, 7-11 septembre 1981, éd. Gabriel Bianciotto et Michel Salvat, Paris, Presses universitaires de France (Publications de l'université de Rouen, 83; Cahiers d'études médiévales, 2-3), 1984, p. 575-583. [IA]
      Compte rendu du recueil: Claude Thiry, dans Le Moyen Âge, 93:3-4, 1987, p. 517. [Gallica] [Gallica]
    • Jonin, Pierre, « Les vavasseurs des fabliaux », Studies in Medieval French Language and Literature Presented to Brian Woledge in Honour of his 80th Birthday, éd. Sally Burch North, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 180), 1988, p. 69-85.
    • Le Clerc, Victor, « Fabliaux », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttet et Wurtz, t. 23, 1856, p. 69-215. (ici p. 176-177) [GB] [IA]
      Réimpression:
      • Nendeln, Kraus Reprint, 1971
    • Legros, Huguette, « Les amours des vieillards et leur cortège de vice », Vieillesse et vieillissement au Moyen Âge, Aix-en-Provence, Publications du CUER MA (Senefiance, 19), 1987, p. 151-165. DOI du recueil: 10.4000/books.pup.3236
    • Muscatine, Charles, The Old French Fabliaux, New Haven et London, Yale University Press, 1986, xii + 219 p. [IA]
      Comptes rendus: James P. Gilroy, dans Rocky Mountain Review of Language and Literature, 41:4, 1987, p. 260-261. — William Calin, dans Comparative Literature, 40:2, 1988, p. 179-180. * [ASE, ASP]
  4. La devisions d'ordres et de religions

    Titre:La descrissions et la plaisance des relegions (ms. BnF, fr. 25545, inc.); La devisions d'ordres et de religions (id., expl.)
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:19 strophes de vers octosyllabiques rimant aabaabbbabba (228 vers). Långfors attribue le quatrain initial au copiste.
    Contenu: 
    Incipit:Cy commance la descrissions
    et la plaisance des relegions:
    bon i fait avoir mansions
    qui veut souffrir les passions.
    Se li Rois de Cambray veist
    le siecle si bon com il fist
    el tens que fu sa en arriere,
    en toute France ne choisist…
    Explicit:… que nus sauver ne s'i pourroit.
    Mont est foux qui s'i asseure:
    aaise y a on qui pou dure,
    car n'est si chaut qui ne refroit.
    Manuscrits
    1. Charleville-Mézières, Médiathèque Voyelles, 100, f. 122
      Ne contient que la neuvième strophe.
    2. Lyon, Bibliothèque municipale, 5495
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3123 [⇛ Description]
      Copie par Barbazan du ms. fr. 25545.
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25545, f. 15va-17ra [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Daffis, 1874-1875, 3 t. (ici t. 3, p. 147-155) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Dictionnaires: DEAF RutebJ2
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 3, 1874, p. 401. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Édition antérieure:
      • Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Pannier, 1839, 2 t., xxxii + 480, 522 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
        Compte rendu: P. Chabaille, dans Journal des savants, 1839, p. 41-53 et 276-288. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Réimpressions:
      • Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Delahays, 1874-1875, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      • Nendeln, Kraus, 1970
    • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 1913, xvi + 48 p. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Compte rendu: Leo Jordan, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 36, 1915, col. 16-18. [GB] [HT] [IA]
      Dictionnaires: DEAF HuonDescrL
    • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 2e éd., 1925, xvii + 48 p.
      Édition antérieure:
      • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 1913, xvi + 48 p. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
        Compte rendu: Leo Jordan, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 36, 1915, col. 16-18. [GB] [HT] [IA]
      Dictionnaires: DEAF HuonDescrL
    • Flutre, L.-F., « Un manuscrit inconnu de la Bibliothèque de Lyon », Romania, 62, 1936, p. 1-16. (ici p. 5-13) [JSTOR] [Persée] [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1936.3778
      Édition d'après le ms. de Lyon.
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (ici p. 45-51) [handle.net]
      • Ríos Guardiola, M. Gloria, « La descrissions des relegions de Huon Le Roi. Traducción y estudio literario », Cartaphilus, 4, 2008, p. 149-163. [um.es]
      • Huon le Roi, Obras completas. Estudio, anotaciones y traducción de M. Gloria Ríos Guardiola, Murcia, Editum, 2011, 313 p.
    Études
    • Ríos Guardiola, Gloria, « Los proverbios en La descrissions des relegions de Huon Le Roi de Cambrai », Texto y sociedad en las letras francesas y francófonas, éd. Angels Santa Bañeres, Cristina Solé i Castells, Montserrat Parra, Pere Solá, Maria Carme Figuerola Cabrol, Lleida, Universitat de Lleida, Departament de Filogia Clàssica, Francesa i Hispànica, 2009, p. 46-56. [www]
    • Salmon, Am., « Trois poèmes de Jean Brisebarre le Court, de Douai », Mélanges de philologie romane dédiés à Carl Wahlund à l'occasion du cinquantième anniversaire de sa naissance (7 janvier 1896), Mâcon, Protat et frères, 1896, p. 213-224. [GB] [IA]
      Compte rendu du recueil: Gaston Paris, dans Romania, 26, 1897, p. 101-108. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1972
  5. Li Ave Maria en roumans

    Titre:Li Ave Maria en roumans (ms. C, inc.)
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Prière
    Forme:312 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Prière à la Vierge
    Incipit:Mout hautement se maria
    en vous, dame, Ave Maria.
    Saluons tout cele Marie
    en qui tous les biens se marie…
    Explicit:… joie i avra cascuns entire.
    Dius, se tu nos aquels en t'ire,
    u irons nous? En tormens certes.
    Ices paroles sont bien certes.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4333, f. 96r-98r (H) [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 193v [⇛ Description]
      Extrait de quatre vers.
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12471, f. 18ra-20va (C) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Långfors, Artur, « Li Ave Maria en roumans par Huon le Roi de Cambrai publiée pour la première fois », Mémoires de la Société néo-philologique de Helsingfors, 4, 1906, p. 319-362. [GB] [HT] [IA]
      Comptes rendus: Tobler, Adolf, « Zu dem Ave Maria des Huon le roi », Zeitschrift für romanische Philologie, 30, 1906, p. 580-581. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — E. Herzog, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 31:2, 1907, p. 4. [jstor.org] [GB] [HT] [IA] — Antoine Thomas, dans Romania, 36, 1907, p. 148-149. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 1913, xvi + 48 p. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Compte rendu: Leo Jordan, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 36, 1915, col. 16-18. [GB] [HT] [IA]
      Édition d'après le ms. C.
      Dictionnaires: DEAF HuonAveL2
    • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 2e éd., 1925, xvii + 48 p.
      Édition antérieure:
      • Huon le Roi de Cambrai, Œuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 1913, xvi + 48 p. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
        Compte rendu: Leo Jordan, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 36, 1915, col. 16-18. [GB] [HT] [IA]
      Édition d'après le ms. C.
      Dictionnaires: DEAF HuonAveL2
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (ici p. 38-44) [handle.net]
      • Huon le Roi, Obras completas. Estudio, anotaciones y traducción de M. Gloria Ríos Guardiola, Murcia, Editum, 2011, 313 p.
    Études
    • Tobler, Adolf, « Zu dem Ave Maria des Huon le roi », Zeitschrift für romanische Philologie, 30, 1906, p. 580-581. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Compte rendu de l'édition Långfors 1906.
  6. Li vie et li martyres mon signeur saint Quentin

    Titre:Li vie et li martyres mon signeur saint Quentin (ms., inc.); La vie et le martyre de saint Quentin
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:4092 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Récit de la vie de saint Quentin.
    Incipit:Ci commence li vie et li martyres mon signeur saint Quentin.
    Li recorders et li descrires
    des griés tormens et des martyres
    que li bon preudome endurerent
    por le foi Deu k'il aorerent…
    Explicit:… ne d'autres malades assés
    n'en voist garis et respassés
    por qu'il i viegne repentans
    de ses pechiés et vrais creans.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6447, f. 308v-322r [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • La vie de saint Quentin par Huon le Roi de Cambrai, publiée pour la première fois par Artur Långfors et Werner Söderhjelm, Helsingfors, Imprimerie de la Société de littérature finnoise (Acta Societatis scientiarum Fennicae, 38:1), 1909, xxv + 68 p. [IA]
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (ici p. 131-212) [handle.net]
      • Huon le Roi, Obras completas. Estudio, anotaciones y traducción de M. Gloria Ríos Guardiola, Murcia, Editum, 2011, 313 p.
    Études
    • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 373) [GB] [IA]
    • Ríos Guardiola, Gloria, « Vocabulario de Huon Le Roi de Cambrai en La vie de saint Quentin », Estudios románicos, 15, 2003-2006, p. 141-154. [um.es] [www]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 230, nos 2481-2483; p. 278, no 2978; p. 290-291, nos 3108-3109 et 3117; p. 314, no 3370)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 63, no 6502)
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 122, 160, 209, 226, 241, 290, 384 et 385-386) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 121-122, no XXXVI.39; p. 127-128, no XXXVI.54) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirschfeld, 1891, x + 47 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 450, nos 4696-4697; p. 459, no 4766; p. 577, no 5671)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/112


Voir aussi:
> Wikidata: Q116486804
> Jonas: intervenant/381
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Liliane Dulac, Serena Modena, Mª Gloria Ríos Guardiola, Thibaut Radomme et Yolande de Pontfarcy Sexton
Dernière mise à jour: 12 janvier 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter