Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Huon le Roi de Cambrai

Le Roi de Cambrai | Hugues de Cambrai | Huon le Roy

Biographie

Bibliographie

Généralités
  • Alter, Jean, Les origines de la satire antibourgeoise en France, Moyen Âge–XVIe siècle, Genève, Droz (Travaux d'Humanisme et Renaissance, 83), 1986, 231 p.
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 230, nos 2481-2483; p. 278, no 2978)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (p. 63, no 6502)
  • Chênerie, M.-L., « "Ces curieux chevaliers tournoyeurs..." Des fabliaux aux romans », Romania, 97, 1976, p. 327-368.
  • Dinaux, Arthur, Les trouvères cambrésiens, Paris et Bruxelles, s. n., 1836 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1970], p. 188.
  • Gallet-Guerne, Danielle, et Anne-Françoise Labie-Leurquin, « Huon Le Roi de Cambrai », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 706-707.
    Réimpr.: 1994.
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, p. 122, 160, 290, 384, 385-386. *
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (p. 121-122, no XXXVI.39; p. 127-128, no XXXVI.54) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    CR: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274.
  • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. [TDX]
  • Söderhjelm, Werner, « Hugues le Roi de Cambrai », Romania, 25, 1896, p. 449-455. [Gall1] [Gall2]
  • Strubel, Armand, La Rose, Renart et le Graal. La littérature allégorique en France au XIIIe siècle, Genève et Paris, Slatkine (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 11), 1989, 336 p.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 450, nos 4696-4697; p. 459, no 4766)
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  1. Li regrés Nostre Dame

    Titres:Li regres Nostre Dame sainte Marie; La complainte Nostre Dame; C'est de le mort Nostre Seigneur
    Date:Fin du XIIIe siècle
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 71 A 24, f. 72r-75v |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5204, f. 98v
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 93rb-95vb |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1553, f. 417r-419r |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12471, f. 27r-41r
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 22928, f. 32r-34r
    7. Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. II. 19, f. 9v-12r
    8. Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 96v |N|
    9. localisation actuelle inconnue: anc. Techener (Bulletin des bibliophiles, p. 581, no 1566)
    Éditions modernes
    • Huon le Roi de Cambrai, Li regres nostre Dame, publié d'après tous les manuscrits connus par Arthur Långfors, Helsingfors, Imprimerie centrale; Paris, Champion, 1907, cxlviii + 212 p.
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (p. 52-130) [TDX]
    • en français:
    Études
    • Panunzio, Saverio, « Testi inediti da un codice in antico francese della Nazionale di Torino », Annali della Facoltà di lettere e filosofia dell'Università degli studi di Bari, 12, 1967, p. 117-163.
    • Reiche, Paul, Beiträge zu Arthur Långfors' Ausgabe des "Regret Nostre Dame". Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde genehmigt von der Philosophischen Fakultät der Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, Berlin, Mayer und Müller, 1909, iv + 63 p.
      CR: Arthur Långfors, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 125, 1911, p. 448-450.
    • Terris, Bernadette, La Vierge de la Passion dans la littérature jusqu'à la fin du XVe siècle, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1949. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1949, p. 147-149.
      Thèse non déposée aux Archives nationales à Paris.
  2. La senefiance de l'ABC

    Date:Li abecés par ekivoche et li significations des lettres (ms. C, inc.); La senefiance de l'ABC (ms. C, expl.)
    Forme:446 vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit (ms. C):Se Li Rois de Cambrai envoie
    son sens et son engien en voie
    la u renaible n'est la sente,
    drois est ke mellours lius l'asente.
    Je vous di bien en parchemin
    que tant mains hom va par cemin
    qui droite voie ne tient pas,
    et si s'en va plus que le pas...
    Explicit:... Car quant li oeuvre est bien emprise
    et li saiges la loe et prise,
    cil qui l'a faite l'a plus ciere,
    si en fait assés milleur ciere.
    Explicit la Senefiance de l'ABC.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 125va-128rb (A) |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12471, f. 20v-24r (C)
    Éditions modernes
    • Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387 + vii + 444 p. (t. 2, p. 275-290 et 428-429) [GB: t. 1, t. 2]
      Réimpr.: Genève, Slatkine, 1975.
      Édition d'après le ms. A.
    • Li abecés par ekivoche et li significations des lettres par Huon le Roi de Cambrai, éd. Arthur Långfors, Helsinki, Société de littérature finnoise (Annales Academiae scientiarum fennicae. Series B, 4:3), 1911, 30 p.
      CR: Ferdinand Castets, dans Revue des langues romanes, 55, 1912, p. 492-493. *[Gall] — Edmond Faral, dans Romania, 41, 1912, p. 131-135. * [Gall] — E. Hoepffner, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 37, 1913, p. 243-246. * [Gall] — E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 40, 1913, p. 58-60. * [DZ]
    • Huon le Roi de Cambrai, Oeuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 1913, xvi + 48 p.
      Édition d'après le ms. C.
    • Huon le Roi de Cambrai, Oeuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 2e éd., 1925, xvii + 48 p.
      Édition d'après le ms. C.
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (p. 27-37) [TDX]
    • en français:
    Études
    • Le Clerc, Victor, « Poésies morales », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttel et Wurtz, t. 23, 1856, p. 235-265, ici p. 263.
  3. Du vair pallefroy

    Date: 
    Forme:1342 vers octosyllabiques
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:Por remembrer et por retrere
    les biens c'on puet de fame trere
    et la douçor et la franchise,
    est iceste oevre en escrit mise...
    Explicit:... en tint la terre toute cuite.
    Ceste aventure que j'ai dite
    afine ci en itel guise
    con la verité vous devise.
    Explicit du vair palefroi.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 348va-355rb |N|
    2. ...
    Éditions modernes
    • Fabliaux et contes des poètes françois des 11, 12, 13, 14 et 15e siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan, avec un glossaire pour en faciliter la lecture. Nouvelle édition, augmentée et revue sur les manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 4 t., t. 1, p. 164-208.
    • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (t. 1, p. 18-69; t. 2, p. 276-278) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
      Réimpr.: Genève, Slatkine, 1973; New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975.
    • Recueil de fabliaux, Paris, La Renaissance du Livre (Tous les chefs-d'oeuvre de la littérature française), s. d., 203 p. (p. 89-122)
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 8), 1912, xv + 68 p.
      CR: E. Langlois, dans Kritischer Jahresbericht, 13:2, 1911-1912, p. 33-34. — A. Jeanroy, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 74, 1912, p. 491-492. * [Gall] — R. Weeks, dans The Romanic Review, 9:4, 1918, p. 452. * [Gall]
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 8), 2e éd., 1921, xv + 68 p.
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 8), 3e éd., 1927, xvi + 68 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz, Stuttgart, Kröner, 1886, lxxviii + 369 p. [GB]
      • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz. Zweite verbesserte und vermehrte Auflage, Stuttgart, Cotta, 1900, vi + 466 p. [GB]
      • Spielmannsbuch. Novellen in versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert übertragen von Wilhelm Hertz, Stuttgart, Cotta, 3e éd., 1905; 4e éd., 1912, x + 464 p.
    • en français:
      • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy, Paris, t. 3, 1779, p. 327-346.
      • Choix de fabliaux mis en vers, trad. Imbert, Paris, 1788, t. 2, p. 14.
      • Huon le Roi, Le vair palefroi, conte courtois du XIIIe siècle. Traduction en français moderne par Jean Dufournet, Paris, Champion (Traductions des Classiques français du Moyen Âge, 22), 1977, xlv + 66 p. — Réimpr.: 1992.
        CR: C. Tronc, dans Revue des langues romanes, 82:1, 1977, p. 300-304. — L. Harf, dans Le Moyen Âge, 85, 1979, p. 144-146.
    Études
    • Dulac, Liliane, « Lire un lai: Le Vair Palefroi entre morale et merveilleux », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 1, p. 503-512.
    • Foehr-Janssens, Yasmina, « La chevauchée merveilleuse: le Vair palefroi ou la naissance d'une fée », Reinardus, 13, 2000, p. 79-95. [AS] [Ing]
    • Gougenheim, Georges, « Étude stylistique sur quelques termes désignant des personnes dans le Vair palefroi », Mélanges de philologie romane offerts à M. Karl Michaëlsson par ses amis et ses élèves, Göteborg, Bergendahls, 1952, p. 190-197.
    • Harris-Stäblein, Patricia, « Le rôle de la bête dans la structuration dynamique des fabliaux: Du vair palefroi », Épopée animale, fable, fabliau. Actes du IVe Colloque de la Société internationale renardienne, Évreux, 7-11 septembre 1981, éd. Gabriel Bianciotto et Michel Salvat, Paris, Presses universitaires de France (Publications de l'université de Rouen, 83; Cahiers d'études médiévales, 2-3), 1984, p. 575-583.
    • Jonin, Pierre, « Les vavasseurs des fabliaux », Studies in Medieval French Language and Literature Presented to Brian Woledge in Honour of his 80th Birthday, éd. Sally Burch North, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 180), 1988, p. 69-85.
  4. La divisions d'ordres et de religions

    Titres:La descrissions et la plaisance des religions
    Date: 
    Forme:19 strophes de vers octosyllabiques rimant aabaabbbabba (228 vers). Långfors attribue le quatrain initial au copiste.
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:Cy commance la descrissions
    et la plaisance des relegions:
    bon i fait avoir mansions
    qui veut souffrir les passions.
    Se li Rois de Cambray veist
    le siecle si bon com il fist
    el tens que fu sa en arriere,
    en toute France ne choisist...
    Explicit:... que nus sauver ne s'i pourroit.
    Mont est foux qui s'i asseure:
    aaise y a on qui pou dure,
    car n'est si chaut qui ne refroit.
    Manuscrits
    1. Charleville-Mézières, Bibliothèque municipale, 100, f. 122
      Ne contient que la neuvième strophe.
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25545, f. 15v-17r |N|
    Éditions modernes
    • Oeuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Pannier, 1839, 2 t., xxxii + 480 + 522 p. (t. 1, p. 441-447) [GB: t. 1, t. 2]
    • Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Daffis (Bibliothèque elzévirienne), 2e éd., 1874-1875, 3 t. (t. 3, p. 147-155) [IA]
      Réimpr.: Nendeln, Kraus, 1970.
      CR: Paul Meyer, dans Romania, 3, 1874, p. 401. * [Gall]
    • Huon le Roi de Cambrai, Oeuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 1913, xvi + 48 p.
    • Huon le Roi de Cambrai, Oeuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 2e éd., 1925, xvii + 48 p.
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (p. 45-51) [TDX]
    • en français:
    Études
    • Salmon, Amédée, « Trois poèmes de Jean Brisebarre le Court, de Douai », Mélanges de philologie romane dédiés à Carl Wahlund à l'occasion du cinquantième anniversaire de sa naissance (7 janvier 1896), Mâcon, Protat et frères, 1896 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1972], p. 213-224.
      CR: Gaston Paris, dans Romania, 26, 1897, p. 101-108. * [Gall]
  5. Li Ave Maria en roumans

    Date: 
    Forme:312 vers
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:Mout hautement se maria
    en vous, dame, Ave Maria.
    Saluons tout cele Marie
    en qui tous les biens se marie...
    Explicit:... joie i avra cascuns entire.
    Dius, se tu nos aquels en t'ire,
    u irons nous? En tormens certes.
    Ices paroles sont bien certes.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 4333, f. 96r-98r (H)
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12471, f. 18-20v (C)
    Éditions modernes
    • Långfors, Arthur, « Li Ave Maria en roumans, par Huon le Roi de Cambrai, publié pour la première fois », Mémoires de la Société néo-philologique de Helsingfors, 4, 1906, p. 319-362.
      CR:
      Adolf Tobler, « Zu dem Ave Maria des Huon le roi », Zeitschrift für romanische Philologie, 30, 1906, p. 580-581. * [Gall] — E. Herzog, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 31:2, 1907, p. 4. * [DZ] — Antoine Thomas, dans Romania, 36, 1907, p. 148-149. * [Gall]
    • Huon le Roi de Cambrai, Oeuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 1913, xvi + 48 p.
      Édition d'après le ms. C.
    • Huon le Roi de Cambrai, Oeuvres, éditées par Arthur Långfors, I: ABC – Ave Maria – La descrissions des relegions, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 13), 2e éd., 1925, xvii + 48 p.
      Édition d'après le ms. C.
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (p. 38-44) [TDX]
    • en français:
    Études
    • Tobler, Adolf, « Zu dem Ave Maria des Huon le roi », Zeitschrift für romanische Philologie, 30, 1906, p. 580-581. [Gall1] [IA]
      Compte rendu de l'édition Långfors 1906.
  6. Li vie et li martyres mon signeur saint Quentin

    Date: 
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu:Vie de saint Quentin
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6447, f. 308v-322r
    Éditions modernes
    • La vie de Saint Quentin, par Huon le Roi de Cambrai, publiée pour la première fois par Arthur Långfors et Werner Söderhjelm, Helsingfors, Imprimerie de la Société de littérature finnoise (Acta Societatis Scientiarum Fennicae, 38:1), 1909, xxv + 67 p.
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ríos Guardiola, Gloria, Estudio histórico-literario de la obra de Huon le Roi de Cambrai, doctorado, Universidad de Murcia, Murcia, 2007, 552 p. (p. 131-212) [TDX]
    • en français:
    Études
    • Ríos Guardiola, Gloria, « Vocabulario de Huon le Roi de Cambrai en La vie de saint Quentin », Estudios románicos, 15, 2003‑2006, p. 141-154.

Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Liliane Dulac
Dernière mise à jour: 7 février 2010



Signaler une erreur ou une omission