Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

La male honte

Bibliographie

Généralités
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 229-230, no 2473)
  • Cobby, A. E., « Understanding and misunderstanding in La male honte », France and the British Isles in the Middle Ages and Renaissance: Essays by Members of Girton College, Cambridge, in Memory of Ruth Morgan, Woodbridge, Boydell, 1991, p. 155-172.
  • Faral, Edmond, Le manuscrit 19152 du fonds français de la Bibliothèque nationale. Reproduction phototypique publiée avec une introduction, Paris, Droz, 1934, 54 p. + 410 f. (p. 32-33)
  • Spencer, Richard, « The courtois-vilain nexus in La male honte », Medium Aevum, 37:3, 1968, p. 272-292. [PAO]
  • Spencer, R. H., « Who is the king of La male honte? », Gallica: Essays Presented to J. Heywood Thomas by Colleagues, Pupils and Friends, Cardiff, University of Wales Press, 1969, p. 41-51.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 450, nos 4696-4697)
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  1. Version I

    Titres:De la male honte (ms. fr. 19152)
    Date:Avant le milieu du XIIe siècle (Noomen et van den Boogaard 1990: 88)
    Forme:158 vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu:Fabliau
    Incipit:Seignor, oiez et escoutez
    un fablel qu'est faiz et rimés
    d'un roi qui Engleterre tint.
    Touz ce fu voirs et si avint...
    Explicit:... sans la male ont il assez honte
    et chascun jor lor croist et monte.
    Par mavés seignor et par lache
    les a la honte pris en tache.
    Manuscrits
    1. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 113, f. 28rb-29ra (l) |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2173, f. 93va-94vb (D) |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 62vb-63rc (E) |N|
    Éditions modernes
    Voir l'édition Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1990.
    • Fabliaux et contes des poètes françois des 11, 12, 13, 14 et 15e siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan, avec un glossaire pour en faciliter la lecture. Nouvelle édition, augmentée et revue sur les manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 4 t., t. 3, p. 210-215.
    • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (t. 4, p. 41-46) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
      Réimpr.: Genève, Slatkine, 1973; New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975.
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 8), 1912, xv + 68 p.
      CR: E. Langlois, dans Kritischer Jahresbericht, 13:2, 1911-1912, p. 33-34. — A. Jeanroy, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 74, 1912, p. 491-492. * [Gall] — R. Weeks, dans Romanic Review, 9:4, 1918, p. 452. * [Gall]
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 8), 2e éd., 1921, xv + 68 p.
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 8), 3e éd., 1927, xvi + 68 p.
    • Fabliaux. Selected and Edited by R. C. Johnston and D. D. R. Owen, Oxford, Blackwell (Blackwell's French Texts), 1957 [réimpr.: 1965], xxiii + 147 p.
      CR: A. H. Diverrès, dans French Studies, 12, 1958, p. 59-61. — K. J. Hollyman, dans Journal of Australasian Universities Modern Language and Literature Association, 8, 1958, p. 53. — J. Orr, dans The Modern Language Review, 53, 1958, p. 257-258. — T. B. W. Reid, dans Medium Aevum, 27, 1958, p. 122-126. — J. Rychner, dans Romance Philology, 12, 1958-1959, p. 340-342. — F. Beggiato, dans Cultura neolatina, 25, 1965, p. 289.
    • Nouveau recueil complet des fabliaux (NCRF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, avec le concours de H. B. Sol, Assen, Van Gorcum, t. 5, 1990, p. 83-134. *
    Traductions modernes
    Voir l'édition Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1990.
    • en français:
    Études
  2. Version II

    Auteur:Huon le Roi de Cambrai selon le ms. A
    Titres:La male honte (ms. A, expl.; inc., d'une main postérieure; ms. B); De male honte (ms. F)
    Date:Avant le milieu du XIIe siècle (Noomen et van den Boogaard 1990: 88)
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu:Fabliau
    Incipit (ms. A):Hues de Cambrai conte et dist,
    qui de ceste oevre rime fist,
    qu'en l'eveschié de Cantorbile
    ot un Englés a une vile...
    Incipit (ms. B):En Engleterre fu manans...
    Incipit (ms. C):Saignor, vos qui honte cremez...
    Explicit:... mes ainz que li anz fust passez
    ot li rois de la honte assez;
    sanz la male ot il trop de honte,
    et chascun jor li croist et monte.
    Manuscrit
    1. Bern, Burgerbibliothek, 354, f. 45v-47v (C) |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 233ra-vb (A) |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12603, f. 278rb-279rb (B) |N|
    Éditions modernes
    Voir l'édition Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1990.
    • Barbazan, Fabliaux et contes des poètes françois, t. 2, 1756, p. 70-78.
    • Fabliaux et contes des poètes françois des 11, 12, 13, 14 et 15e siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan, avec un glossaire pour en faciliter la lecture. Nouvelle édition, augmentée et revue sur les manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 4 t., t. 3, p. 204-209.
    • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (t. 5, p. 95-100) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
      Réimpr.: Genève, Slatkine, 1973; New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975.
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 8), 1912, xv + 68 p.
      CR: E. Langlois, dans Kritischer Jahresbericht, 13:2, 1911-1912, p. 33-34. — A. Jeanroy, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 74, 1912, p. 491-492. * [Gall] — R. Weeks, dans Romanic Review, 9:4, 1918, p. 452. * [Gall]
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 8), 2e éd., 1921, xv + 68 p.
    • Huon le Roi, Le vair palefroi, avec deux versions de La male honte par Huon de Cambrai et par Guillaume, fabliaux du XIIIe siècle édités par Arthur Långfors, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 8), 3e éd., 1927, xvi + 68 p.
    • Nouveau recueil complet des fabliaux (NCRF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, avec le concours de H. B. Sol, Assen, Van Gorcum, t. 5, 1990, p. 83-134. *
    • Histoires salées du Moyen Âge. 26 fabliaux irrespectueux édités et traduits par Marie Cailly, Jean-Louis Marteil, Alan Roch, Cahors, La Louve, 2008, 415 p. (p. 125-138)
      Édition non scientifique accompagnée de traductions modernes en français et en occitan.
    Traductions modernes
    Voir l'édition Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1990.
    • en français:
      • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy, Paris, t. 3, 1779, p. 261-262.
      • Cailly, Marteil et Roch 2008 (voir sous Éditions modernes)
    • en occitan:
      • Cailly, Marteil et Roch 2008 (voir sous Éditions modernes)
    Études

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 7 février 2010



Signaler une erreur ou une omission