Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jean priorat de besançon

Biographie

Bibliographie

  1. Abrejance de l'ordre de chevalerie

    Date:Fin du XIIIe ou déb. du XIVe siècle
    Forme:11370 vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu:Traduction de l'Epitoma de re militari de Végèce
    Incipit:Per bon aür ici comance,
    u non de Deu, li abrejance,
    de l'ordre de chevalerie
    comant doit estre estaublie...
    Explicit:... vos tuit qui cest livre liroiz,
    por Jehan Priorat prieroiz,
    que Dex le traie a bone fin.
    Ici mon livre vos defin.
    Amen. Explicit li romanz de chevalerie.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1604
    Éditions modernes
    • Li abrejance de l'ordre de chevalerie, mise en vers de la traduction de Végèce de Jean de Meun par Jean Priorat de Besançon, éd. Ulysse Robert, Paris, Société des anciens textes français, 1897. [Gall]
    Études
    • Castan, Auguste, « Jean Priorat de Besançon, poète français de la fin du XIIIe siècle », Bibliothèque de l'École des chartes, 36, 1875, p. 124-138.
    • Wendelborn, Fritz, Sprachliche Untersuchung der Reime der Végèce-Versification des Priorat von Besançon, Dissertation, Universität Bonn; impr. Würzburg, 1887.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 1er mars 2006



Signaler une erreur ou une omission