logo arlima

Jourdain de Blaves

Version en décasyllabes de Jourdain de Blaves

Bibliographie

Titre: 
Date:Vers 1200
Langue:Français
Genre:Chanson de geste
Forme:4245 vers en majorité décasyllabiques mêlés de vers hexasyllabiques et d'alexandrins
Contenu: 
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 860, f. 111rb-133rb [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • La chanson de Roland ou de Roncevaux du XIIe siècle, publiée pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque bodléienne à Oxford par Francisque Michel, Paris, Silvestre, 1837, lxix + 318 p. (ici p. xxxi-xxxv) [GB] [IA]
    Comptes rendus: Raynouard, dans Journal des savants, 1836, p. 83-93. [Pers] [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Moreau, dans Quotidienne, 8 février 1837. — X. Marmier, dans Monde, 17 février 1837. — T. Wright, dans Literary Gazette, 25 février 1837. — R. Thomassy, dans Revue française et étrangère, mars 1837, p. 469-473. — W. J. Thomas, dans Court Journal, 25 mars 1837. — L. Amiel, dans Journal de Paris, 25 avril 1837. — Wilhelm Grimm, dans Göttingische gelehrte Anzeigen, 29 mars 1838, p. 489-498.
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1974
    Transcription d'extraits.
  • Choix d'anciens textes français publié par Édouard Lidforss, Lund, Berling, 1877, [iv] + 96 p. (ici p. 45-48) [IA]
    Édition des vers 459 à 708 d'après l'édition Hofmann.
  • "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies". Zwei altfranzösische Heldengedichte des kerlingischen Sagenkreises. Nach der Pariser Handschrift zum ersten Male herausgegeben von Konrad Hofmann. Zweite vermehrte und verbesserte Auflage, Erlangen, Deichert, 1882, lxvi + 247 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Andresen, Hugo, « Zu Jourdain de Blaivies », Zeitschrift für romanische Philologie, 28, 1904, p. 571-578. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies". Zwei altfranzösische Heldengedichte des kerlingischen Sagenkreises. Nach der Pariser Handschrift zum ersten Male herausgegeben von Dr. Conrad Hofmann, Erlangen, Blaesing, 1852, xxi + 242 p. [GB] [IA]
  • Bishop, Walther Houghton, A Critical Edition of "Jordain de Blaivies" with Introduction, Notes and Glossary, Ph. D. dissertation, University of North Carolina, Chapel Hill, 1962, xxxix + 259 p. [PQ]
  • Jourdain de Blaye = Jourdains de Blavies, chanson de geste publiée par Peter F. Dembowski. Nouvelle édition entièrement revue et corrigée, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 112), 1991, xxvi + 161 p.
    Édition antérieure:
    • Jourdain de Blaye (Jordains de Blaivies), chanson de geste éditée par Peter F. Dembowski, Chicago et London, University of Chicago Press, 1969, 165 p.
      Comptes rendus: Kurt Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 85:5-6, 1969, p. 640. DOI: 10.1515/zrph.1969.85.5-6.527 — F. Lecoy, dans Romania, 91, 1970, p. 137. — P. Le Gentil, dans Cahiers de civilisation médiévale, 17, 1974, p. 61-62. — P. Ménard, dans Romance Philology, 28, 1974-1975, p. 396-398.
Traductions modernes
  • en français:
    • Jourdain de Blaye. Traduction en français moderne par Bernard Ribémont, Paris, Champion (Traductions des classiques du Moyen Âge, 77), 2007, lxxii + 157 p.
Études
  • Andresen, H., « Zu Amis et Amiles und Jourdains de Blaivies », Zeitschrift für romanische Philologie, 10, 1886, p. 481-482. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Andresen, Hugo, « Zu Jourdain de Blaivies », Zeitschrift für romanische Philologie, 28, 1904, p. 571-578. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu de:
  • Brechtefeldt, Waldemar, Der Bau des Nomens und Verbums in den Chansons de geste "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies". Ein Beitrag zur altfranzösischen Dialektkunde, Kiel, Peters, 1904, 178 p. [GB] [IA]
  • Dembowski, P. F., « Autour de Jourdain de Blaye, aspects structuraux et problèmes connexes », Neophilologus, 51, 1967, p. 238-245. DOI: 10.1007/BF01511316
  • Dembowski, Peter F., « Le vers orphelin dans les chansons de geste et son emploi dans la "geste de Blaye" », Kentucky Romance Quarterly, 17:2, 1970, p. 139-148. DOI: 10.1080/03648664.1970.9927929
  • Hofmann, K., « Erster Nachtrag zur Einleitung in Amis und Amiles und Jourdain », Romanische Forschungen, 1, 1883, p. 428-429. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  • Huellen, Carl, Der poetische Sprachgebrauch in den altfranzösischen Chansons de geste "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies", Münster, Brunn'sche Buchdruckerei, 1884, 95 p. [GB] [IA]
  • Lausberg, Carl, Die verbalen Synonyma in den Chansons de geste "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies". Ein Beitrag zur Wortbedeutungslehre (Sematologie) des Altfranzösischen, Münster, Brunn'sche Buchdruckerei, 1884, 75 p. [GB] [IA]
  • Lücking, Gustav, Die ältesten französischen Mundarten. Eine sprachgeschichtliche Untersuchung, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1877, iv + 266 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 7, 1878, p. 111-140. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • McCracken, Peggy, « Engendering sacrifice: blood, lineage, and infanticide in Old French literature », Speculum, 77:1, 2002, p. 55-75. DOI: 10.2307/2903786
  • Modersohn, Hermann, Die Realien. Chansons de geste "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies". Ein Beitrag zur Kultur- und eine Ergänzung der Litteraturgeschichte des französischen Mittelalters, Münster, Deitmar, 1886, 194 + iii p. [GB] [IA]
  • Osterhage, G., « Anklänge an die germanische Mythologie in der altfranzösischen Karlssage. I. Huon de Bordeaux, Doon, Gaufrey, Jourdain de Blaivies, Gaydon », Zeitschrift für romanische Philologie, 11, 1887, p. 1-21. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Rasmussen, Bertie J., « L'origine des chansons de geste: Ami et Amile et Jourdain de Blaye », Revue romane, n° spécial, Actes du Quatrième congrès des romanistes scandinaves (Copenhague, 8-11 août 1967) dédiés à Hoger Sten, 1967, p. 232-239.
  • Ribémont, Bernard, « Épopée médiévale et questions de droit. Règlement des conflits, résolution des tensions: le cas d'Ami et Amile et de Jourdain de Blaye », Romanistische Zeitschrift für Literatur Geschichte, 31, 2007, p. 249-261.
  • Ropohl, Ferdinand, Das Verhältnis des Assonanzteiles zum Reimteile im altfranzösischen Apolloniusroman (Jourdains de Blaivies), Köln, Elkan, 1909, 94 p. [HT] [IA]
  • Ross, D. J. A., « Blood in the sea: an episode in Jourdain de Blaivies », The Modern Language Review, 66:3, 1971, p. 532-541. DOI: 10.2307/3723172
    Réimpression:
    • Ross, D. J. A., Studies in the Alexander Romance, London, Pindar Press, 1985, p. 254-263.
  • Schnellbächer, Karl, Über den syntactischen Gebrauch des Conjunctivs in den Chansons de geste: "Huon de Bordeaux", "Amis et Amiles", "Jourdains de Blaivies", "Aliscans", "Aiol et Mirabel" und "Garin le Loherain", Darmstadt, Otto's Hof-Buchdruckerei, 1891, v + 61 p. [GB] [IA]
Permalien: https://arlima.net/no/12103


Voir aussi:
> Wikidata: Q96384724
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laura-Maï Dourdy et Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 février 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter