Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

De saint Piere et du jougleur

Bibliographie

Titres:De saint Piere et du jougleur (ms. A); D'un jugleor qui ala en enfer et perdi les ames as dez (ms. D); Saint Pierre et le jongleur
Date:Première moitié du XIIIe siècle
Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates: 382 dans le ms. A, 420 dans D
Langue:Français
Contenu:Fabliau
Incipit:Qui de bien dire s'entremet,
n'est pas merveille s'il i met
aucun beau dit selonc son sens.
Il ot un jugleor a Sens,
qui mout ert de povre riviere...
Explicit:... Cil entre enz, or est a garant.
Adonc retornent li tirant.
Or faites feste, jogleor,
ribaut, houlier et joeor,
qu'icil vos a bien aquitez
qui les ames perdi as dez!
Explicit.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 19ra-21ra (A) |N|
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 45rc-47ra (D) |N|
Éditions modernes
Voir Noomen 1983 pour la liste complète jusqu'en 1983.
  • Fabliaux et contes des poètes françois des 11, 12, 13, 14 et 15e siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan, avec un glossaire pour en faciliter la lecture. Nouvelle édition, augmentée et revue sur les manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 4 t., t. 3, p. 282-296.
  • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    Réimpr.: Genève, Slatkine, 1973; New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975.
  • Fabliaux, Selected and Edited by R. C. Johnston and D. D. R. Owen, Oxford, Blackwell (Blackwell's French Texts), 1957, xxv + 147 p. (p. 67-77 et 104-110)
    Réimpr.: 1965, xxv + 147 p..
    CR: A. H. Diverrès, dans French Studies, 12, 1958, p. 59-61. — K. J. Hollyman, dans Journal of Australasian Universities Modern Language and Literature Association, 8, 1958, p. 53. — J. Orr, dans Modern Language Review, 53, 1958, p. 257-258. — T. B. W. Reid, dans Medium Aevum, 27, 1958, p. 122-126. — J. Rychner, dans Romance Philology, 12, 1958-1959, p. 340-342.
    2e éd.: F. Beggiato, dans Cultura neolatina, 25, 1965, p. 289.
  • Trois fabliaux: "Saint Pierre et le jongleur", "De Haimet et de Barat et Travers", "Estula". Éditions critiques [par] Martha Walters-Gehrig, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 102), 1961, viii + 222 p.
    CR: C. Camproux, dans Revue de linguistique romane, 27, 1963, p. 219-221. — P. B. Fay, dans Romance Philology, 19, 1965-1966, p. 365-372. — R. Guiette, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 42, 1964, p. 608-609. — F. Lecoy, dans Romania, 86, 1965, p. 427-428. — P. Nykrog, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 78, 1962, p. 390-391.
  • The French Fabliau: B.N. MS. 837 Edited and Translated by Raymond Eichmann and John Duval, New York & London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, A. 17), t. 1, 1984, p. 28-43.
  • Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, en collaboration avec L. Geschiere et H. B. Sol, Assen, Van Gorcum, t. 1, 1983, xxii + 406 p. (p. 127-159 et 347-357)
  • Le jongleur par lui-même. Choix de dits et de fabliaux présenté par Willem Noomen, Louvain, Peeters (Ktêmeta, 17), 2003 (p. 152-185)
    CR: Daron Burrows, dans Medium Aevum, 73:2, 2004, p. 367. * [ASE, ASP] — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 68, 2004, p. 293-295. * — Claude Thiry, dans Lettres romanes, 59:1-2, 2005, p. 159-160. *
Traductions modernes
Voir Noomen 1983 pour la liste complète jusqu'en 1983.
  • en allemand:
    • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz, Stuttgart, Kröner, 1886, lxxviii + 369 p. [GB]
    • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz. Zweite verbesserte und vermehrte Auflage, Stuttgart, Cotta, 1900, vi + 466 p. [GB]
    • Spielmannsbuch. Novellen in versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert übertragen von Wilhelm Hertz, Stuttgart, Cotta, 3e éd., 1905; 4e éd., 1912, x + 464 p.
  • en français:
    • Noomen 2003 (voir sous Éditions modernes)
    • Fabliaux. Dossier et notes réalisés par Aurélie Barre. Lecture d'image par Alain Jaubert, Paris, Gallimard (Folioplus Classiques, 37), 2005, 211 p. (p. 43-50)
Études
  • Bar, F., « À propos de Saint Pierre et du jougleur », Romania, 66, 1940, p. 532-537.
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (p. 320) [IA]
    Réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970.
  • MacGillavry, K., « Le jeu de dés dans le fabliau de Saint Pierre », Medioevo romanzo, 28, 1978, p. 175-179.
  • Noto, G., « L'"autoscienza" del giullare: i giullari nei fabliaux », Studi testuali, 2, 1993, p. 61-87.
  • Owen, D. D. R., « The element of parody in Saint Pierre et le jougleur », French Studies, 9, 1955, p. 60-63.
  • Owen, D. D. R., The Vision of Hell: Infernal Journeys in Medieval French Literature, Edinburgh et London, Scottish Academic Press, 1970, xii + 322 p. (p. 206-211)
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., t. 2, p. 439, no 4591; p. 451, no 4702; p. 455??, no 455; p. 456-457, nos 4738-4739. *

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 mars 2010



Signaler une erreur ou une omission