Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

De saint Piere et du jougleur

Bibliographie

Titre:De saint Piere et du jougleur (ms. A); D'un jugleor qui ala en enfer et perdi les ames as dez (ms. D); Saint Pierre et le jongleur (trad. moderne); Saint Peter and the jongleur (trad. Eichmann et DuVal)
Date:Première moitié du XIIIe siècle
Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates: 382 dans le ms. A, 420 dans D
Langue:Français
Contenu:Fabliau
Incipit:Qui de bien dire s'entremet,
n'est pas merveille s'il i met
aucun beau dit selonc son sens.
Il ot un jugleor a Sens,
qui mout ert de povre riviere...
Explicit:... Cil entre enz, or est a garant.
Adonc retornent li tirant.
Or faites feste, jogleor,
ribaut, houlier et joeor,
qu'icil vos a bien aquitez
qui les ames perdi as dez!
Explicit.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 19ra-21ra (A) |N|
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 45rc-47ra (D) |N|
Éditions modernes
Voir Noomen 1983 pour la liste complète jusqu'en 1983.
  • Fabliaux et contes de poetes françois des XII, XIII, XIV et XVes siécles, tirés des meilleurs auteurs, éd. Étienne Barbazan, Paris, Vincent (t. 1); Amsterdam, Arkstée et Merkus (t. 2-3), 1756, 3 t., lx + 306, iv + 360, viii + 316 p. (t. 2, p. 184-203) [GB: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (t. 3, p. 282-296) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    Réimpr.: Genève, Slatkine Reprints, 1976.
  • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    Réimpr.: Genève, Slatkine, 1973; New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975.
  • Fabliaux, Selected and Edited by R. C. Johnston and D. D. R. Owen, Oxford, Blackwell (Blackwell's French Texts), 1957, xxv + 147 p. (p. 67-77 et 104-110)
    Réimpr.: 1965, xxv + 147 p..
    CR: A. H. Diverrès, dans French Studies, 12, 1958, p. 59-61. — K. J. Hollyman, dans Journal of Australasian Universities Modern Language and Literature Association, 8, 1958, p. 53. — J. Orr, dans Modern Language Review, 53, 1958, p. 257-258. — T. B. W. Reid, dans Medium Aevum, 27, 1958, p. 122-126. — J. Rychner, dans Romance Philology, 12, 1958-1959, p. 340-342.
    2e éd.: F. Beggiato, dans Cultura neolatina, 25, 1965, p. 289.
  • Trois fabliaux: "Saint Pierre et le jongleur", "De Haimet et de Barat et Travers", "Estula". Éditions critiques [par] Martha Walters-Gehrig, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 102), 1961, viii + 222 p.
    CR: C. Camproux, dans Revue de linguistique romane, 27, 1963, p. 219-221. — P. B. Fay, dans Romance Philology, 19, 1965-1966, p. 365-372. — R. Guiette, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 42, 1964, p. 608-609. — F. Lecoy, dans Romania, 86, 1965, p. 427-428. — P. Nykrog, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 78, 1962, p. 390-391.
  • Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, en collaboration avec L. Geschiere et H. B. Sol, Assen, Van Gorcum, t. 1, 1983, xxii + 406 p. (p. 127-159 et 347-357)
  • The French Fabliau B. N. MS. 837, Edited and Translated by Raymond Eichmann and John DuVal, New York et London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series A, 16-17), 1984-1985, 2 t., liii + 239, xii + 291 p. (t. 1, p. 28-43 et 219-222)
  • Le jongleur par lui-même. Choix de dits et de fabliaux présenté par Willem Noomen, Louvain, Peeters (Ktêmeta, 17), 2003 (p. 152-185)
    CR: Daron Burrows, dans Medium Aevum, 73:2, 2004, p. 367. * [ASE, ASP] — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 68, 2004, p. 293-295. * — Claude Thiry, dans Lettres romanes, 59:1-2, 2005, p. 159-160. *
Traductions modernes
Voir Noomen 1983 pour la liste complète jusqu'en 1983.
  • en allemand:
    • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz, Stuttgart, Kröner, 1886, lxxviii + 369 p. [GB]
    • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz. Zweite verbesserte und vermehrte Auflage, Stuttgart, Cotta, 1900, vi + 466 p. [GB]
    • Spielmannsbuch. Novellen in versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert übertragen von Wilhelm Hertz, Stuttgart, Cotta, 3e éd., 1905; 4e éd., 1912, x + 464 p.
  • en anglais:
    • Eichmann et DuVal 1984-1985 (voir sous Éditions modernes)
  • en français:
    • Les fabliaux du Moyen Âge. Choix de douze fabliaux adaptés par Pol Gaillard et Françoise Rachmuhl, Paris, Hatier (Classiques Hatier. Œuvres et thèmes, 6), 1999, 128 p. (p. 43-47)
      Réimpr.: 2002.
      Édition scolaire.
    • Noomen 2003 (voir sous Éditions modernes)
    • Fabliaux. Dossier et notes réalisés par Aurélie Barre. Lecture d'image par Alain Jaubert, Paris, Gallimard (Folioplus Classiques, 37), 2005, 211 p. (p. 43-50)
  • en italien:
    • Fabliaux. Racconti francesi medievali, a cura di Rosanna Brusegan, Torino, Einaudi (I milleni), 1980, xix + 442 p. (p. 376-397 et 436-439)
      Traduction italienne avec texte de l'édition Johnston et Owen en regard.
Études
  • Bar, F., « À propos de Saint Pierre et du jougleur », Romania, 66, 1940, p. 532-537.
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (p. 320) [IA]
    Réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970.
  • MacGillavry, K., « Le jeu de dés dans le fabliau de Saint Pierre », Medioevo romanzo, 28, 1978, p. 175-179.
  • Noto, Giuseppe, « L'"autocoscienza" del giullare: i giullari nei fabliaux », Studi testuali, 2, 1993, p. 61-87.
  • Owen, D. D. R., « The element of parody in Saint Pierre et le jongleur », French Studies, 9:1, 1955, p. 60-63. [OJ]
  • Owen, D. D. R., The Vision of Hell: Infernal Journeys in Medieval French Literature, Edinburgh et London, Scottish Academic Press, 1970, xii + 322 p. (p. 206-211)
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., t. 2, p. 439, no 4591; p. 451, no 4702; p. 455??, no 455; p. 456-457, nos 4738-4739.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 27 décembre 2011



Signaler une erreur ou une omission