Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

La farce d'un amoureux

Bibliographie

Titre:Farce nouvelle tres bonne et fort joyeuse d'un amoureux a quatre personnages, c'est assavoir : l'homme, la femme, l'amoureux et le medecin (rec. de Londres); Un amoureux (trad. moderne)
Date:Imprimé en 1550
Langue:Français
Genre:Farce
Forme:243 vers octosyllabiques avec quelques vers de 6 et 7 syllabes
Contenu: 
Incipit:L'homme commence.

Ma femme!
Que vous plait, Roger?
Et venez avant, [orderon]!
Vous fault-il tant jocquer?
Ma femme!...
Explicit:... Et celuy qui m'a copaud[é.]
Et atant fin. Prenez un gré,
seigneur, qui estes icy present,
prenez en gré l'esbatement.
Fin.
Manuscrits
Éditions anciennes
  1. Farce nouvelle tres bonne et fort joyeuse d'un amoureux a quatre personnage, c'est assavoir: l'homme, la femme, l'amoureux et le médecin
    [Paris], [Nicolas Chrestien], [vers 1550]
    ARLIMA: EA2218   USTC: 48910
    Exemplaire physique: London, British Library, C.20.e.13.(13.)
Éditions modernes
  • Ancien théâtre françois ou collection des ouvrages dramatiques les plus remarquables depuis les mystères jusqu'à Corneille, publié avec des notes et éclaircissements par M. Viollet le Duc, Paris, Jannet, 1854-1857, 10 t. (ici t. 1, p. 212-223) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8, t. 9, t. 10]
  • Le Recueil du British Museum, fac-similé des soixante-quatre pièces de l'original, introduction de Halina Lewicka, Genève, Slatkine reprints, 1970, n° 13.
  • Recueil de farces (1450-1550), éd. André Tissier, Genève, Droz (Textes littéraires français), 1995, t. 4, p. 67-109, n° 20.
Traductions modernes
  • en français:
    • Farces françaises de la fin du Moyen Âge, trad. André Tissier, Genève, Droz (Textes littéraires français), 1999, t. 2, p. 27-36.
Études
  • Faivre, Bernard, Répertoire des farces françaises, Paris, Imprimerie nationale, 1993, p. 39-40, n° 2.
  • Greub, Yan, Les mots régionaux dans les farces françaises. Étude lexicologique sur le Recueil Tissier (1450-1550), Strasbourg, Société de linguistique romane (Bibliothèque de linguistique romane, 2), 2003, ix + 403 p. + 1 CD-ROM. (ici p. 271-272)
    Comptes rendus: Marcello Barbato, dans Revue critique de philologie romane, 4-5, 2003-2004, p. 262-282. (avec réponse de Y. Greub) — R. M. Bidler, dans Le moyen Français, 54, 2004, p. 199. — F. Duval, dans Vox romanica, 63, 2004, p. 342-344. — T. Matsumura, dans Revue de linguistique romane, 68, 2004, 598-618. — Matsumura, Takeshi, « Notes sur quelques régionalismes dans des farces françaises », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 403-407. — F. Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 162, 2004, p. 617-619. — J. Koopmans, dans French Studies, 59, 2005, p. 229-230. — Anthony Lodge, dans Journal of French Language Studies, 15:1, 2005, p. 103-105. — R. Martin, dans Romania, 123, 2005, p. 536-539. — M. Paquant, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 67, 2005, p. 529-531. — M. R. Bastardas i Rufat, dans Estudis romanics, 28, 2006, 432-434. — J. Koopmans, European Medieval Drama, 10, 2006, p. 238-239. — V. Mecking, dans Le français préclassique, 9, 2006, p. 257-258. — J. Chaurand, dans Le français moderne, 74, 2006, p. 243-246. — Claude Poirier, dans Romanische Forschungen, 119:1, 2007, p. 124-126.
  • Julleville, L. Petit de, Répertoire du théâtre comique en France au Moyen-Âge, Paris, Cerf, 1886, vi + 409 p. (ici p. 107, no 67) [Gall] [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1967
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Françoise Rainville
Dernière mise à jour: 12 août 2014