logo arlima

Poèmes lyriques

Œuvre de Bernart Alanhan de Narbona

Bibliographie

Date:Entre 1229 et 1244
Langue:Occitan
Genre:Poésie lyrique
Forme:Vers
Liste des chansons:
  1. No puesc mudar qu'ieu non diga (
    PC Pillet, Alfred, Bibliographie der Troubadours, ergänzt, weitergeführt und herausgegeben von Henry Carstens, con una presentazione di Maria Luisa Meneghetti e un aggiornamento del corpus testimoniale di Stefano Resconi, a cura di Paolo Borsa e Roberto Tagliani, Milano, Ledizioni (Medioevi. Monumenta, 1), 2013, xl + xliv + 518 p.53,1)
    Date:Entre 1229 et 1244
    Genre:sirventes
    Forme:38 vers en 6 coblas unissonans de 6 vers chacune avec une tornada de 2 vers
    Incipit:No puesc mudar qu'ieu non diga
    so que tant lo cor mi rayssa:
    malvestatz el mon tan gayssa
    per que patz de nos s'avanta…
    Explicit:… mas pauc vezem que negus bays
    la crotz ploran on Dieus plors frays.
    Verays Dieus on ver'amors nays,
    fai nos venir al ver palays.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 856, f. 383v (C) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Raynouard, Choix de poésies originales des troubadours, Paris, Firmin Didot, 1816-1821, 6 t. (ici t. 5, p. 64) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    Réimpressions:
    • Osnabrück, Biblio-Verlag, 1966
    • Genève et Paris, Slatkine, 1982
    Les vers 7-18, 37-38.
  • Mahn, C. A. F., Die Werke der Troubadours, in provenzalischer Sprache, Berlin, bey dem Herausgegeber, [puis:] Duemmler, 1846-1886, 4 t. (ici t. 3, p. 369) [Gallica] [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1977
    Les vers 1, 2-7, 13-18, 37-38.
  • Provenzalische Inedita aus Pariser Handschriften, herausgegeben von Carl Appel, Leipzig, Reisland (Altfranzösische Bibliothek, 13), 1892, xxxii + 356 p. (ici p. 21-23) [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Provenzalische Inedita aus Pariser Handschriften, herausgegeben von Carl Appel, Leipzig, Fues's Verlag (R, Reisland), 1890, xxxii + 356 p. [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Wiesbaden, Sändig, [1967]
  • Anglade, J., « Deux troubadours narbonnais. Guillem Fabre et Bernard Alanhan », Bulletin de la Commission archéologique de Narbonne, 8, 1904-1905, p. 397-427. (ici p. 423-427) [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Tiré à part: Anglade, J., Deux troubadours narbonnais. Guillem Fabre et Bernard Alanhan, Narbonne, Gaillard, 1905, 35 p. [GB] [IA]
  • Paterson, Linda (éd. et trad. ang.), et Luca Barbieri (trad. it.), « Bernart Alanhan de Narbona, "No puesc mudar qu’ieu non diga" », Rialto (Repertorio informatizzato dell'antica letteratura trobadorica e occitana), 2013. [www]
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Paterson et Barbieri 2013 (voir sous Éditions modernes)
  • en français:
    • Anglade 1904-1905 (voir sous Éditions modernes)
  • en italien:
    • Paterson et Barbieri 2013 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Guida, Saverio, Canzoni di crociata francesi e provenzali, Parma, Pratiche (Biblioteca medievale), 1992. — Réimpr.: Roma, Carocci, 2001.
  • Lewent, Kurt, « Das altprovenzalische Kreuzlied », Romanische Forschungen, 21, 1908, p. 321-448. [jstor.org] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition antérieure:
    • Lewent, Kurt, Das altprovenzalische Kreuzlied, Erlangen, Junge und Sohn, 1905, [v] + 129 p. [GB] [IA]
  • Paterson, Linda, et al., Singing the Crusades: French and Occitan Lyric Responses to the Crusading Movements, 1137-1336, Woodbridge, Brewer, 2018, ici p. 184, 189, 285n108.
Permalien: https://arlima.net/no/18104

Voir aussi:
> Wikidata: Q140254493
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Wendy Pfeffer
Dernière mise à jour: 16 juin 2026

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon     Bluesky