|
Blancandin ou l'Orgueilleuse d'amour
Généralités
- Greco, Rosa Anna, « Blancandin », Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe-XVIe siècle), éd. Maria Colombo Timelli, Barbara Ferrari, Anne Schoysman et François Suard, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge. Mises en prose, 30), 2014, p. 123-130.
Comptes rendus du recueil: Myriam Dreesen, dans Le moyen français, 80, 2017, p. 141-143. [www] DOI: 10.1484/J.LMFR.5.115767 — Laura Endress, dans Revue critique de philologie romane, 21, 2021, p. 124-135 (avec réponse de Maria Colombo Timelli). [www]
- Micha, Alexandre, et Christine Ruby, « Blancandin », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 200.
Réimpression:- Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
- Perkins, Georges, Le roman chevaleresque de Blanchandin. Traité comparatif des manuscrits français, anglais et allemands, et de leurs éditions avec une étude approfondie du fragment du manuscrit allemand, thèse d'université, Faculté des lettres de Paris, 1969, xi + 445 p.
-
Titre: | Le romanz de Blanchandin et de Orgueillose d'amors (ms. A, inc.); De B. et de O. (ms. A, expl.); De Blancandin (ms. C, inc.); De Blancandin, li onsimes (ms. C., expl.) |
Date: | Premier tiers du XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | Roman |
Forme: | Vers octosyllabiques à rimes plates: 4830 dans le ms. A, env. 6200 dans B, 6136 dans C, 264 dans F, 5548 dans P |
Contenu: | |
Incipit: | Jadis au tens encienor ert li siecles de grant valor et li roi et li emperere fesoient chere bele et clere… |
Explicit: | … Des or a Blan. amie sage et proz sanz vilenie. B. est sires et dux. Li romanz faut; ge n'en sai plus.
|
Traductions: | Blanschandin (haut-allemand) |
Manuscrits
- Châteauroux, Médiathèque, 17, p. 530 [⇛ Description]
Copie du ms. A par le comte de Caylus.
- Paris, Archives nationales de France, ?? 1 f. (F): fragment décrit et édité par Meyer 1889
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 375, f. 254va-267rd (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15111, p. 1 [⇛ Description]
Copie par Dom Lobineau d'après le ms. A.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 174vb-192vc (A) [⇛ Description]
- Philadelphia, University of Pennsylvania, Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts, Lawrence J. Schoenberg Collection, 862 (P) [⇛ Description]
- Torino, Biblioteca nazionale universitaria, L. V. 44, f. 136r-188r (B) [⇛ Description]
Ms. détruit lors de l'incendie de la bibliothèque en 1904.
- Utrecht, Museum Catharijneconvent, BMH h fragm. 36 (U)
Deux feuillets édités par R. Stuip 1999.
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
- en français:
- Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 5, p. 319-354) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]Éditions antérieures:- Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
Études
- Adams, Alison, « La conception de l'unité dans le roman médiéval en vers », Studia neophilologica, 50:1, 1978, p. 101-112. DOI: 10.1080/00393277808587707
- Bouchard, Sabrina, "Le conte du graal", hypotexte de cinq œuvres narratives du XIIIe siècle: "Le bel inconnu" de Renaut de Beaujeu, "Le roman de Fergus" de Guillaume le Clerc, "Durmart le Gallois", "Blancardin et l'orgueilleuse d'amour", "Trubert" de Douin de Lavesnes, diplôme d'études approfondies, Université de Lyon III, 2004, 282 p.
- François, Cl., « Le Roman de Blanchandin, source de Gerbert de Montreuil », Revue belge de philologie et d'histoire, 16:1-2, 1937, p. 15-34. [Persée] [Persée] DOI: 10.3406/rbph.1937.7446
- François, Ch., « Le Roman de Blanchandin et le Gral de Chrétien », Revue belge de philologie et d'histoire, 21, 1942, p. 25-51. [Persée] [Persée] DOI: 10.3406/rbph.1942.1638
- François, Charles, « Le roman de Blancandin. À propos d'une édition récente », Revue belge de philologie et d'histoire, 43:3, 1965, p. 983-992. [Persée] [Persée] DOI: 10.3406/rbph.1965.2592
Compte rendu de: Blancandin et l'Orgueilleuse d'amour, roman d'aventures du XIIIe siècle. Nouvelle édition critique d'après plusieurs manuscrits en vers par Franklin P. Sweetser, Genève, Droz; Paris, Minard (Textes littéraires français, 112), 1964, 487 p.
- Grigsby, John L., « A defense and four illustrations of textual criticism », Romance Philology, 20:4, 1966-1967, p. 500-520.
- Jovanovic, Ksenija, « Remarques sur les procédés de remaniement des textes au Moyen Âge », Bulletin des jeunes romanistes, 5, 1962, p. 23-29.
- Littré, Émile, « Poëmes d'aventures », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot, t. 22, 1852, p. 757-887. (ici p. 765-778) [GB] [IA]
- Southworth, Marie-José, Étude comparée de quatre romans médiévaux: Jaufré, Fergus, Durmart, Blancandin, Paris, Nizet, 1973, 189 p.
- Stuip, René, « Het chanson de geste en het boek », Oraliteit en schriftcultuur, éd. R. E. V. Stuip et C. Vellekoop, Hilversum, Verloren, 1993, p. 155-169.
-
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24371 [⇛ Description]
- Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 3438 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Jovanovic, Ksenija, Les versions en prose de Blancandin et l'Orguilleuse d'Amours, édition accompagnée d'une étude philologique, de notes et d'un glossaire, thèse de doctorat, Université de Strasbourg, 1962.
Traductions modernes
Études
- Bernard, Claude-Georgette, La mise en prose du roman de Blancandin et l'Orgueilleuse d'amour, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1953. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1953, p. 11-14.
- Brown-Grant, Rosalind, French Romance of the Later Middle Ages: Gender, Morality, and Desire, Oxford, Oxford University Press, 2008, xii + 254 p. ISBN: 9780199554140
-
Titre: | |
Date: | Avant 1469 |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Manuscrits
- Bruxelles, KBR, 3576-3577
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Jovanovic, Ksenija, Les versions en prose de Blancandin et l'Orguilleuse d'Amours, édition accompagnée d'une étude philologique, de notes et d'un glossaire, thèse de doctorat, Université de Strasbourg, 1962.
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 123, nos 1284-1287; p. 391, no 4114)
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 29) [IA]
Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]Réimpression:- New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
- Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 227, nos 2401-2402; t. 2, p. 709, nos 6613-6614)
Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
- Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (ici p. 26, nos 25-26)
Compte rendu: André Goosse, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 33:3, 1955, p. 645-646. [Persée] [Persée]
- Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500. Supplément 1954-1973, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 130), 1975, 139 p. (ici p. 29-30, no 25-26)
Compte rendu: Omer Jodogne, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 57:4, 1979, p. 1083-1084. [Persée]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 11 juillet 2022
|
|