Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Breta sögur

Bibliographie

Titre: 
Date:Milieu du XIIIe siècle
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Norrois
Genre:Saga scandinave
Forme: 
Contenu:Traduction de l'Historia regum Britanniae de Geoffrey of Monmouth.
Incipit: 
Explicit: 
Continuations: 
Remaniements: 
Traductions: 
Voir aussi: 
Manuscrits
  1. København, Københavns Universitet, Nordisk Forskningsinstitut, Den Arnamagnæasnke Håndskriftsamling, AM 573 4°
  2. København, Københavns Universitet, Nordisk Forskningsinstitut, Den Arnamagnæasnke Håndskriftsamling, AM 764 4°
  3. Stockholm, Kungliga biblioteket, Papp. 58
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Trójumanna saga ok Breta Sögur, efter Hauksbók, éd. et trad. Jon Sigur∂sson, København, Kongeligt Nordisk Oldskrift Selskab (Annaler for nordisk oldkyndighed), 1848.
  • Black, Russell C., Breta sǫgur, from 544 4to: An Edition and Translation, Ph. D. dissertation, University of Washington, 2014, xlvi + 95 p. [handle.net]
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Isländische Antikensagas. Band 1: Die Saga von den Trojanern. Die Saga von den britischen Königen. Die Saga von Alexander dem Grossen, trad. Stefanie Würth, München, Diederichs, 1996.
Études
  • Gropper, Stefanie, « Breta sögur and Merlínússpa », The Arthur of the North: The Arthurian Legend in the Norse and Rus' Realms, éd. Marianne E. Kalinke, Cardiff, University of Wales Press, 2011, p. 48-60.
  • Hamel, A. G., « The Old Norse version of the Historia regum Britanniae and the text of Geoffrey of Monmouth », Études celtiques, 1, 1936, p. 197-247.
  • Kalinke, Marianne, « The Arthurian legend in Breta sögur historiography on the cusp of romance », Greppaminni. Rit til heiðurs Vésteini Ólasyni sjötugum, Reykjavík, Hið íslendska bókmenntafélag, 2009, p. 245-258.
  • Tétrel, Hélène, « Trojan origins and the use of the Aeneid and related sources in the Old Icelandic Brut », Journal of English and Germanic Philology, 109:4, 2010, p. 490-514.
  • Tétrel, Hélène, « Remarks on the two versions of the Old Norse translation of Geoffrey of Monmouth », From the "Historia Regum Britanniae" to the European "Bruts", Part I: Towards a Typology of the Vernacular Adaptations of Geoffrey of Monmouth - Aberystwyth, Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, University of Wales, 15/16 June 2011, éd. Hélène Tétrel et Géraldine Veysseyre, Rennes, Maison des sciences de l'homme en Bretagne, 2011. [archive.org]
  • Van Hamel, « The Old Norse version of the Historia regum Britanniae and the text of Geoffrey of Monmouth », Études celtiques, 1, 1936, p. 197-247.
  • Würth, Stefanie, Der "Antikenromen" in der isländischen Literatur des Mittelalters. Eine Untersuchung zur Übersetzung und Rezeption lateinischer Literatur im Norden, Basel et Frankfurt am Main, ?? (Beiträge zur nordischen Philologie), 1998.
  • Würth, Stefanie, « The common transmission of Trójumanna saga and Breta sögur », Beatus Vir. Studies in Early English and Norse Manuscripts in Memory of Phillip Pulsiano, éd. A. N. Doane et Kirsten Wolf, Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 319), 2006, p. 297-327.
Permalien: https://arlima.net/no/5385


Voir aussi:
> (aucun)
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 24 octobre 2021