|
La dama senza mercede
Manuscrits
- Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Medicei Palatini, 365
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Söderhjelm, W., « La dama senza mercede publiée avec introduction et notes », Revue des langues romanes, 35, 1891, p. 95-127.
- Carlo del Nero, La dama sanza merzede, éd. Giuseppe E. Sansone, Roma, 1997.
Traductions modernes
Études
- Kinch, Ashby, « Chartier's European influence », A Companion to Alain Chartier (c. 1385-1430), Father of French Eloquence, éd. Daisy Delogu, Joan E. McRae et Emma Cayley, Leiden et Boston, Brill (Brill's Companions to the Christian Tradition, 56), 2015, p. 279-302.
- Marfany i Simó, Marta, « La dama senza mercede: Carlo del Nero e la traduzione catalana di La belle dame sans merci di Alain Chartier », Cultura neolatina, 72:3-4, 2012, p. 307-316.
- Marfany, Marta, « Traducciones en verso del siglo XV », Bulletin of Hispanic Studies, 90:3, 2013, p. 261-273.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 31 octobre 2024
|
|