Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

A demanda do Santo Graal

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Portugais
Genre: 
Forme:Prose
Contenu: 
Incipit: 
Explicit: 
Continuations: 
Remaniements: 
Traductions: 
Voir aussi: 
Manuscrits
  1. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2594
Éditions modernes
  • A Demanda do Santo Graal, éd. Augusto Magne, Rio de Janeiro, Imprensa nacional, 1944.
    Comptes rendus: Manoel da S. S. Cardozo, dans The Hispanic American Historical Review, 25:2, 1945, p. 267-268. * [Jstor] — William A. Nitze, dans Modern Philology, 44:3, 1947, p. 194-195. * [Jstor] — Walter J. Schnerr, dans Hispanic Review, 16:1, 1948, p. 86-89. * [Jstor]
  • A Demanda do Santo Graal, manuscrito do século XIII. Texto sob os cuidados de Heitor Megale, São Paulo, Queiroz et EDUSP, 1988.
Études
  • Bouget, Hélène, "Enquerre" et "deviner". Poétique de l'énigme dans les romans arthuriens français (fin du XIIe–premier tiers du XIIIe siècle), thèse de doctorat, Université de Rennes II-Haute Bretagne, 2007, 607 p. [archives-ouvertes.fr]
  • Bouget, Hélène, Écritures de l'énigme et fiction romanesque. Poétiques arthuriennes (XIIe-XIIIe siècles), Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 104), 2011, 533 p.
    Compte rendu: Karin Becker, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 124:1, 2014, p. 46-49. [DZ] [Jstor]
  • Girbea, Catalina, Communiquer pour convertir dans les romans du Graal (XIIe-XIIIe siècles), Paris, Classiques Garnier (Bibliothèque d'histoire médiévale, 2), 2010, 482 p.
    Comptes rendus: Catherine Nicolas, « Convertir par le roman? », Acta fabula, 11:7, 2010. [www] — Jean-René Valette, dans Perspectives médiévales, 34, 2012. [revues.org]
  • Megale, Heitor, A Demando do Santo Graal: das origens ao códice português, São Paolo, Ateliêr Editorial, 2001.
  • Neves dos Santos, Eugénia, « La "beste glatissante" et autres merveilles dans L'Estoire del Saint Graal et dans A Demanda do Santo Graal », Une étrange constance. Les motifs merveilleux dans la littérature d'expression française du Moyen Âge à nos jours, éd. Francis Gingras, Québec, Presses de l'Université Laval (Collections de la République des Lettres. Symposiums), 2006, p. 121-127.
  • Pickford, Cédric, « La priorité de la version portugaise de la Demanda do Santo Graal », Bulletin hispanique, 63:3-4, 1961, p. 211-216.
  • Rodrigues Lapa, Manuel, « La Demanda do santo Graal: priorité du texte portugais par rapport au texte castillan », Bulletin des études portugaises, 1, 1931, p. 137-160.
  • Soberanas, Amadeo, « La version galaïco-portugaise de la Suite du Merlin », Vox romanica, 38, 1979, p. 174-193.
  • Steiner, Roger J., « Domma/Demanda and the priority of the Portuguese Demanda », Modern Philology, 64:1, 1966-1967, p. 64-67. [jstor.org] [Jstor]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Irène Fabry-Tehranchi
Dernière mise à jour: 12 août 2014