logo arlima

Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana

Bibliographie

Titre:Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana; Egil and Asmund; La saga d'Egil le manchot et d'Asmund Tueur-de-guerriers-fauves
Date:XIVe siècle
Langue:Norrois
Genre:Saga scandinave
Forme:Prose
Contenu: 
Incipit:Hertryggr hefir konungr heitit; hann réð fyrir austr í Rússía; þat er mikit land ok fjǫlbyggt ok liggr milli Húnalands ok Garðaríkis. Hann var kvángaðr. Hann átti tvær dætr; hét hvártveggi Hildr…
Explicit:… en Gnoð sǫkk til grunna með ǫllum farmi sínum, ok hefir síðan engi hlutr fundiz af henni ok engu því, sem þar var á, ok lúkum vér þar þessi sǫgu.
Manuscrits
Éditions anciennes
  1. Fostbrödernas, Eigils och Asmunds saga af gamla göthiskan uttolkad, och med nödige anmärkningar förklarad, af Petter Salan
    Uppsala, Keyser, 1693
    ARLIMA: EA4278
    Exemplaire en ligne: [IA]
Traductions anciennes
  • en latin:
    • Salan 1693 (voir sous Éditions anciennes)
  • en suédois:
    • Salan 1693 (voir sous Éditions anciennes)
Éditions modernes
  • Drei lygisǫgur. Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana, Ála flekks saga, Flóres saga konungs ok sona hans. Herausgegeben von Åke Lagerholm, Halle (Saale), Niemeyer Verlag (Altnordische Saga-Bibliothek, 17), 1927, lxxxiv + 189 p. [GB] [IA]
  • Fornaldar sögur Norðurlanda. Guðni Jónsson bjó til prentunar, Reykjavík, Iskndingasagnaútgáfan, 1954, 4 t. (ici t. 3)
    Réimpressions:
    • 1959
    • 1976
    • 1981
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Zwei Abenteuersagas: Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana und Hálfdanar saga Eysteinssonar. Aus dem Altnordischen übersetzt und mit einem Nachwort von Rudolf Simek, Leverkusen, Norden Reinhardt (Altnordische Bibliothek, 7), 1989, 140 p.
  • en anglais:
    • The Northmen Talk: A Choice of Tales from Iceland, translated and with introd. by Jacqueline Simpson, London, Phoenix House; Madison, University of Wisconsin Press, 1965, 290 p.
      Traduction d'extraits.
    • Gautrek's Saga and Other Medieval Tales, translated with an introduction by Hermann Pálsson and Paul Edwards, New York, New York University Press; London, University of London Press, 1968, 156 p. [IA]
    • Seven Viking Romances, translated with an introduction by Hermann Pálsson and Paul Edwards, London, Penguin (Penguin Classics), 1985, 304 p.
  • en français:
    • Quatre sagas légendaires d'Islande présentées, traduites et annotées par Asdis R. Magnusdottir, Grenoble, ELLUG (Moyen Âge européen), 2002, 231 p.
  • en italien:
    • Saga di Egill il monco. Introduzione e cura di Fulvio Ferrari, Milano, Iperborea, 1995, 107 p.
Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/8089


Voir aussi:
> Wikidata: Q3369631
Creative Commons License Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 31 janvier 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook   instagram    Twitter