logo arlima

Flor de virtudes

Bibliographie

Titre: 
Date:Achevée le 20 mars 1470
Langue:Espagnol
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction de la Fiore di virtù.
Incipit:Assí he fecho yo, como el que está en un gran prado de flores e rosas, que coge las más fermosas para fazer una guirlanda. Assí yo he puesto nombre a esta mi obra: Flor de virtudes. En la qual, si se fallare quiçá algún yerro o vicio, supplico humilmente a los que la leerán, quieran aquél emendar e perdonarme. E si fallaren cosa que les parezca bien, agradézcanlo a la Sancta Scriptura e a los auctores de aquélla.
[Capítulo I]: de amor
1. Amor, buena voluntad e deleite, son casi una misma cosa…
Explicit:… la tercera es traher algún enxemplo en la narración de lo que scrives; la quarta es concluir la salutación e nuevas e otras razones que se acostumbran en las letras. E no seas muy prolixo de palabras, ca todas las cosas breves plazen a los modernos, según dize Tulio, e en pocas palabras se contiene mucho bien. Juvenal dize: « La breve palabra traspassa el cielo ». Deo gracias.
Manuscrits
  1. Madrid, Biblioteca nacional de España, 2882, f. 271r-329v
  2. València, Universitàt de València, Biblioteca històrica, 92.4.24
Éditions anciennes
  1. Flor de virtudes
    [Zaragoza], [Juan Hurus], [vers 1488-1490]
    ARLIMA: EA1549   GW: 09975   ISTC: if00188000   USTC: 333778
  2. Flor de virtudes. Coplas a la virgen Maria
    [Burgos], [Fadrique de Basilea (Friedrich Biel)], [vers 1497]
    ARLIMA: EA1550   GW: 09978   ISTC: if00187800   USTC: 333882
  3. Flor de virtudes. Coplas a la virgen Maria
    Sevilla, Compañeros Alemanes, 3 août 1498
    ARLIMA: EA1551   GW: 09977   ISTC: if00188400   USTC: 333484
  4. Flor de virtudes
    [Salamanca], [Imprimeur d'Antonius Nebrissensis, Gramática castellana (GW 2224)], [vers 1498-1500]
    ARLIMA: EA1552   GW: 09976   ISTC: if00188200   USTC: 333909
  5. Flor de virtudes
    Toledo, [Pedro Hagembach], 1502
    ARLIMA: EA1553   USTC: 333909
  6. Flor de virtudes
    Toledo, Juan Varela de Salamanca, 22 août 1510
    ARLIMA: EA1554   USTC: 347494
  7. Flor de virtudes
    Burgos, Fadrique de Basilea, 1517
    ARLIMA: EA1555   USTC: 342964
  8. Flor de virtudes
    Alcalá de Henares, Miguel de Eguía, 1526
    ARLIMA: EA1556   USTC: 344500
  9. Flor de virtudes
    Zaragoza, Pedro Hardouyn, 1534
    ARLIMA: EA1557   USTC: 335355
  10. Flor de virtudes
    Sevilla, Dominico de Robertis, 1534
    ARLIMA: EA1558   USTC: 349913
  11. Flor de virtudes, nuevamente corregido
    Zaragoza, Juana Millán, 1539
    ARLIMA: EA1559   USTC: 352017
  12. Flor de virtudes. Algora nuevamente añadido y coregido.
    Burgos, Juan de Junta, 1554
    ARLIMA: EA1560   USTC: 351131
    Exemplaire en ligne: [GB]
  13. Libro llamado Flor de virtudes
    Toledo, Ferrer, 1562
    ARLIMA: EA1568
    Exemplaire physique: [OCLC]
  14. Libro llamado Flor de virtudes
    Valencia, Juan Navarro, 1565
    ARLIMA: EA1561   USTC: 338310
  15. Libro llamado Flor de virtudes. Agora nuevamente impreso.
    Toledo, Andrés Sánchez, 1575
    ARLIMA: EA1562   USTC: 352019
Éditions modernes
  • Cancionero de Juan Fernández de Íxar, éd. J. María Azáceta, Madrid, CSIC (Clásicos Hispánicos), 1956, p. 685-752.
  • Flor de virtudes (¿Zaragoza, Pablo Hurus, 1491?). Ed. de Ana Mateo Palacios (Universidad de Zaragoza), Memorabilia, 10, 2007. [www]
  • Flor de virtudes. Edición, introducción y notas de Ana Mateo Palacios, Zaragoza, Prensas de la Universidad de Zaragoza; Huesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses; Teruel, Instituto de Estudios Turolenses (Larumbe, 77), 2013, lviii + 160 p.
Traductions modernes
Études
  • Amador de los Ríos, José, Historia crítica de la literatura española, Madrid, Rodríguez, 1861-1865, 7 t. (ici t. 7, p. 180-182) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7]
    Réimpression:
    • Madrid, Gredos, 1969
  • Lacarra, María Jesús, « La Flor de virtudes y la tradición ejemplar », Studia in honorem Germán Orduna, éd. Leonardo Funes et José Luis Moure, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá (Ensayos y documentos, 39), 2001, p. 347-361.
  • Recio, Roxana Cristina, « La traducción castellana Flor de virtudes: manuscrito 2882 de la Biblioteca Nacional de Madrid », Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo = Language, translation, reception: to honor Julio César Santoyo, éd. Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán et Marisa Fernández, León, Universidad de León, Área de Publicaciones, 2012, p. 433-454. [www]
  • Renier, R., « Di una ignota traduzione spagnola del Fiore di virtù », Zeitschrift für romanische Philologie, 18, 1894, p. 305-318.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/5903


Voir aussi:
> Wikidata: Q123302341
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 janvier 2016

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter