logo arlima

Friðþjófs saga

Bibliographie

Titre:Friðþjófs saga hins frœkna
Date:Vers 1300
Langue:Norrois
Genre:Saga scandinave
Forme:Prose
Contenu: 
Incipit:Svá byrjar sǫgu þessa, at Beli konungr stýrði Sygnafylki. Hann átti III bǫrn. Helgi hét son hans, annarr Hálfdan, en Ingibjǫrg dóttir. Ingibjǫrg var væn at áliti, en vitr at hyggju…
Explicit:… ok þar eptir vann hann undir sik Hǫrðaland. Syni tvá áttu þau, Gunnþjóf ok Húnþjóf. Urðu þeir miklir menn fyrir sér.
Ok endar hér nú sǫgu af Friðþjófi inum frœkna.
Manuscrits
Éditions anciennes
  1. Nordiska kämpa dater i en sagoflock samlade om forna kongar och hjältar. Volumen historicum, continens variorum in orbe hyperboreo antiquo regum, heroum et pugilum res praeclare et mirabiliter gestas. Accessit praeter conspectum genealogicum Suethicorum regum et reginarum accuratissimum etiam praefatio etc.
    Stockholmiae, Typis Joh. L. Horrn. Reg. archivi typogr., 1737
    ARLIMA: EA4091
    Exemplaires en ligne: [GB] [IA] [München]
  2. Sagan af Gunnlaugi ormstungu ok Skalld-Rafni, sive Gunnlaugi vermilinguis et Rafnis poetæ vita. Ex manuscriptis legati Magnæani cum interpretatione latina, notis, chronologia, tabulis genealogicis, et indicibus, tam rerum, quam verborum
    Hafniæ, Ex typographeo regiæ Universitatis apud Viduam A. H. Godiche, per Frid. Christian. Godiche, 1775
    ARLIMA: EA4090
    Exemplaires en ligne: [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
Traductions anciennes
  • en latin:
    • Björner 1737 (voir sous Éditions anciennes)
  • en suédois:
    • Björner 1737 (voir sous Éditions anciennes)
Éditions modernes
  • Friðþjófs saga ins frœkna, herausgegeben von Ludvig Larsson, Halle a. S., Niemeyer (Altnordische Saga-Bibliothek, 9), 1901, [ii] + xxiv + 56 p. [GB] [IA]
  • Drei lygisögur: Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana; Ála flekks saga; Flóres saga konungs ok sona hans, herausgegeben von Åke Lagerholm, Halle, Niemeyer (Altnordische Saga-Bibliothek, 17), 1927, lxxxiv + 188 p.
  • Fornaldar sögur Norðurlanda. Guðni Jónsson bjó til prentunar, Reykjavík, Iskndingasagnaútgáfan, 1954, 4 t. (ici t. 3)
    Réimpressions:
    • 1959
    • 1976
    • 1981
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Nordische Heldensagen. Aus dem Altisländischen übersetzt und bearbeitet von Carl Küchler, Bremen, Verlag und Druck von M. Heinsius Nachfolger, 1892, [iii] + 264 p. [GB] [IA]
    • Die Geschichte von Frithiof dem Kühnen, aus dem altisländischen übertragen von Gustaf Wenz, Jena, Diederichs, 1922, 63 p.
  • en anglais:
    • Three Northern Love Stories and Other Tales. Translated from the Icelandic by Eiríkr Magnússon and William Morris. New edition, London, New York et Bombay, Longmans, Green and Co., 1901, xi + 278 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition antérieure:
      • Three Northern Love Stories, and Other Tales. Translated from the Icelandic by Eiríkr Magnússon and William Morris, London, Ellis and White, 1875, xi + 256 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Viking Tales of the North: The Sagas of Thorstein, Viking's Son and Fridthjof the Bold, translated by Rasmus B. Anderson and Jón Bjarnason, Honolulu, University Press of the Pacific, 2002.
    • The Sagas of Fridthjof the Bold, translated by Ben Waggoner, New Haven, Troth, 2009, xxviii + 151 p.
  • en danois:
    • Fundinn Noregr, Halfs saga, Fridthjofs saga og Sögubrot om nogle gamle Konger in Danmark og Sverige, efter islandske haandskrifter fordanskede med oplysende anmærkninger ved Carl Christian Rafn, Kjöbenhavn, paa forfatterens forlag, 1824, 162 p.
  • en espagnol:
    • Fridtjof. El Vikingo del amor. Leyenda escandinava, trad. J. Sirvent, Barcelona, Ediciones G.P., 1950.
Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/10036


Voir aussi:
> Wikidata: Q397698
Creative Commons License Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 30 mars 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook   instagram    Twitter