logo arlima

Guilhem de Tudela

Guillaume de Tudèle

Biographie

Mort après 1213-1214

Écrivain originaire de Tudela (Navarre)

Bibliographie

  1. Canso de la Crosada

    Titre:Canso de la Crosada; La chanson de la Croisade contre les Albigeois; La chanson de la Croisade albigeoise
    Date:Première partie achevée vers 1213-1214; seconde partie achevée vers 1219-1220
    Langue:Occitan
    Genre: 
    Forme:9578 vers au total: 2772 dans la partie de Guilhelm
    Contenu:Récit de la croisade menée contre les cathares de 1209 à 1213 (vers 1 à 2772), oeuvre poursuivie par un anonyme qui relate des épisodes choisis de la période 1214 à 1219 (vers 2773-9578).
    Incipit: 
    Explicit: 
    Remaniements:Première version en prose
    Seconde version en prose
    Voir aussi:Pierre des Vaux-de-Cernay
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3321, f. 117-236 [⇛ Description]
      Copie du ms. fr. 25425.
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25425 [⇛ Description]
    3. localisation actuelle inconnue, XVI: autrefois en la possession de Raynouard
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Raynouard, Lexique roman ou dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, précédé de nouvelles recherches historiques et philologiques, d'un résumé de la grammaire romane, d'un nouveau choix des poésies originales des troubadours, et d'extraits de poëmes divers, Paris, Silvestre, 1836-1844, 6 t. (ici t. 1, p. 225-289) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
      Réimpressions:
      • Heidelberg, C. Winters Universitätsbuchhandlung, 1928-[ca 1931]
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
      • Nîmes, C. Lacour, 1996
      Édition d'extraits d'après deux fragments que possédait Raynouard.
    • Histoire de la croisade contre les hérétiques albigeois écrite en vers provençaux par un poëte contemporain, traduite et publiée par M. C. Fauriel, Paris, Imprimerie royale (Collection de documents inédits sur l'histoire de France. Première série: Histoire politique), 1837, [iii] + cxxxiv + 738 p. + [2] f. de pl. [GB] [IA]
      Édition d'après le ms. de Paris.
    • La chanson de la croisade contre les Albigeois, commencée par Guillaume de Tudèle et continuée par un poète anonyme, éditée et traduite pour la Société de l'histoire de France par Paul Meyer, Paris, Renouard, 1875-1879, 2 t., [v] + 452, [v] + 528 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    • La bataille de Muret (12 sept. 1213) d'après la "Chanson de la Croisade", éd. J. Anglade, Toulouse, 1913, p. 69.
    • La bataille de Muret, 12 septembre 1213, d'après la "Chanson de la croisade", texte et traduction [par] Joseph Anglade, Toulouse, Privat; Paris, Champion, 1913, 99 p. + [3] f. de pl. — Réimpr.: 2001.
    • La chanson de la croisade albigeoise. Tome Ier: La chanson de Guillaume de Tudèle, éditée et traduite du provençal par Eugène Martin-Chabot, Paris, Champion (Classiques de l'histoire de France au Moyen Âge, 13), 1931, xxxvi + 304 p. + [5] f. de pl.; 2e éd., 1950; réimpr.: 1960.
    • La chanson de la Croisade albigeoise. Tome II [puis Tome III]: Le poème de l'auteur anonyme, édité et traduit du provençal par Eugène Martin-Chabot, Paris, Les Belles Lettres (Classiques de l'histoire de France au Moyen Âge, 24-25), 1957-1961, 2 t. — Réimpr.: 1973-1976.
    • La cançon de la crosada, tròces causits present. amb una introd. de nòtas per Carles Camprós, Montpelhièr, Centre d'Estudis Occitans (Los pichons classics occitans, 10), 1972, 142 p.
    • Huit ans de Guerre albigeoise: édition avec notes et commentaires de la version en ancien occitan offerte par le manuscrit de Merville, éd. Dirk Hoekstra, Groningen, Rijksuniversiteit Groningen, 1998, lv + 199 p.
    • Raguin, Marjolaine, « Problèmes de transmission textuelle et d'interprétation dans l'épique: le cas du prologue de la Chanson de la Croisade albigeoise. Édition critique synoptique », Medioevo romanzo, 40, 2016, p. 371-399.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • William of Tudela and an anonymous successor, The Song of the Cathar Wars: A History of the Albigensian Crusade, Translated by Janet Shirley, Aldershot, Scolar Press; Brookfield, Ashgate, 1996, 210 p.
    • en catalan:
      • La cançó de la croada contra els albigesos. A cura de Vicent Martines i Gabriel Ensenyat, Barcelona, Proa, 2003, 435 p.
    • en français:
      • Raynouard 1836 (voir sous Éditions modernes)
      • Fauriel 1837 (voir sous Éditions modernes)
      • La croisade contre les Albigeois, épopée nationale traduite par Mary Lafon, illustrée de douze gravures hors texte reproduisant les anciens dessins du temps, Paris, Librairie internationale; Bruxelles, Leipzig et Livourne, Lacroix, Verboeckhoven et Cie, 1868, [iii] + 385 p. [GB] [IA]
      • Anglade 1913 (voir sous Éditions modernes)
      • La chanson de la croisade contre les Albigeois, principaux épisodes, trad. par Jean Audiau, Paris, de Boccard (Poèmes et récits de la vieille France, 5), 1924, xii + 160 p.
      • Guillaume de Tudèle et l'anonyme, La chanson de la croisade albigeoise, traduction nouvelle par Henri Gougaud, Paris, Berg International, 1984, 507 p.
      • La chanson de la croisade albigeoise. Texte original. Préface de Georges Duby. Adaptation de Henri Gougaud. Introduction de Michel Zink, Paris, Librairie générale française (Le Livre de poche, 4520. Lettres gothiques), 1989, 637 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
        Adaptation française avec, en regard, le texte de l'édition Martin-Chabot.
      • Chanson de la Croisade albigeoise, trad. Claude Mourthé, Paris, Les Belles Lettres, 2018, xxvi + 734 p.
    Études
    • Bampa, Alessandro, « La transition entre les deux parties de la Chanson de la Croisade albigeoise », Romania, 135, 2017, p. 90-113. [JSTOR] [Persée]
    • Baudouin, Ad., « Une édition critique de La chanson de la croisade contre les Albigeois (épisode du comte Baudouin) », Mémoires de l'Académie des sciences, inscriptions et belles-lettres de Toulouse, 8e série, 10, 1888, p. 371-388. [Gallica] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Bernard, Katy, « La Croisade contre les Albigeois, une mise en jeu de société? », Le Moyen Âge en jeu, éd. Séverine Abiker, Anne Besson et Florence Plet-Nicolas, Pessac, Presses universitaires de Bordeaux (Eidôlon, 86), 2009, p. 43-54.
    • Bottin-Fourchotte, Colette, « L'ambiguïté du discours chez Guilhem de Tudela », Hommage à Pierre Nardin, Annales de la Faculté des lettres et des sciences humaines de Nice, 29, 1977, p. 99-110.
    • Bottin-Fourchotte, Colette, « L'art de vivre dans la seconde partie de la Chanson de la Croisade », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Alice Planche, éd. Ambroise Queffélec et Maurice Accarie, Paris, Les Belles Lettres (Annales de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice, 48), 1984, t. 1, p. 71-81.
    • Cénac Moncaut, Lettre à M. Paul Meyer, professeur à l'École des chartes, sur l'auteur de la Chanson de la croisade albigeoise en particulier et sur certains procédés de critique en général, Paris, Aubry, 1869, 40 p. [GB] [IA]
    • Delaruelle, [Étienne], « L'idée de croisade dans la chanson de Guillaume de Tudèle », Annales de l'Institut d'études occitanes. Actes du colloque de Toulouse (9, 10 et 11 septembre 1963), Toulouse, 1962-1963, p. 49-63.
    • d'Heur, Jean-Marie, « Notes sur l'histoire du manuscrit de la Chanson de la Croisade albigeoise et sur quelques copies modernes », Annales du Midi, 85, 1973, p. 443-450. DOI: 10.3406/anami.1973.4832
    • D'Heur, Jean-Marie, « Sur la date, la composition et la destination de la Chanson de la Croisade albigeoise de Guillaume de Tudèle », Mélanges d'histoire littéraire, de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing par ses collègues, ses élèves et ses amis, éd. Jacques De Caluwé, Jean-Marie d'Heur et René Dumas, Liège, Association des romanistes de l'Université de Liège, 1974, t. 2, p. 231-255.
    • Douais, C., « Les manuscrits du château de Merville », Annales du Midi, 2, 1890, p. 36-64. [Pers] [GB] [HT] [IA]
    • Gardner, Christopher K., « Heretics or lawyers? Propaganda and Toulousan identity through the Albigensian crusade », Medieval Paradigms. Essays in Honor of Jeremy Duquesnay Adams, éd. Stephanie Hayes-Healy, New York et Basingstoke, Palgrave MacMillan, 2005, t. 1, p. 115-137.
    • Gouiran, Gérard, « Français contre Montfort? Les conseils de guerre tenus par Simon de Montfort dans la seconde partie de La chanson de la croisade albigeoise », "Furent les merveilles pruvees et les aventures truvees". Hommage à Francis Dubost, éd. Francis Gingras, Françoise Laurent, Frédérique Le Nan et Jean-René Valette, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance, 6), 2005, p. 281-305.
      Compte rendu du recueil: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
    • Guibal, G., Le poëme de la croisade contre les Albigeois ou l'épopée nationale de la France du Sud au XIIIe siècle. Étude historique et littéraire, Toulouse, Chauvin, 1863, [iii] + 617 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Guida, Saverio, « L'autore della seconda parte della Canso de la crotzada », Cultura neolatina, 63, 2003, p. 255-282.
    • Hanley, Catherine, « The siege engine as metaphor in four Old French chronicles », French Studies Bulletin, 21, n° 77, 2000, p. 2-5. [www] DOI: 10.1093/frebul/21.77.2
    • Hanley, Catherine, War and Combat, 1150-1270: The Evidence from Old French Literature, Cambridge, Brewer, 2003, x + 261 p.
      Compte rendu: Emanuel Mickel, dans Olifant, 23:2, 2004, p. 115-118. * [Olif]
    • Heisig, Karl, Studien zur Chanson de la Croisade contre les Albigeois, Breslau, Volkswacht-Buchdruckerei, 1926, 37 p. [HT] [IA]
    • Higounet, Ch., « À propos de Guillaume de Tudèle », Annales du Midi, 50, 1938, p. 377-379. DOI: 10.3406/anami.1938.5438
    • Huot, Sylvia, « The political implications of poetic discourse in The Song of the Albigensian Crusade », French Forum, 9:2, 1984, p. 133-144. [jstor.org]
    • Kinoshita, Sharon, Medieval Boundaries: Rethinking Difference in Old French Literature, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages Series), 2006, viii + 312 p.
      Comptes rendus: Shira Schwam-Baird, dans Olifant, 24:2, 2005, p. 47-50. [MP] — Bill Burgwinkle, dans The Medieval Review, 07.11.10. [TMR]
    • Kraack, Ludwig, Über die Entstehung und die Dichter der Chanson de la croisade contre les Albigeois, Marburg, Elwert'sche Verlagsbuchhandlung (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 15), 1884, [iii] + 54 p. [IA]
      Édition antérieure:
      • Kraack, Ludwig, Ueber die Entstehung und die Dichter der "Chanson de la Croisade contre les Albigeois", Marburg, Friedrich, 1883, 40 p.
    • Lafont, Robert, « Composition et rythme épiques dans la seconde partie de la Chanson de la croisade albigeoise », Revue de langue et littérature d'Oc, 9, 1962, p. 42-56.
    • Lafont, Robert, « Las ideologias dins la part anonima de la Cançon de la Crosada », Annales de l'Institut d'études occitanes, 1962-1963, p. 87-94.
    • Masson, Gustave, Early Chroniclers of Europe: France, London, Society for Promoting Christian Knowledge, [1879], xii + 370 p. [GB] [IA]
    • Ménard, Philippe, « Rotiers, soldadiers, mainadiers, faidits, arlots: réflexions sur les diverses sortes de combattants dans la Chanson de la croisade albigeoise », Perspectives médiévales, 22, Supplément, 1997, p. 155-179.
    • Meyer, Paul, « Recherches sur les auteurs de la Chanson de la croisade albigeoise », Bibliothèque de l'École des chartes, 6e série, 1, 1865, p. 401-422. [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/bec.1865.446005
    • Meyer, Paul, « Ant, en langue d'oc », Romania, 7, 1878, p. 594-595. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1878.6431
    • Milá y Fontanals, Manuel, De los trovadores en España. Estudio de lengua y poesía provenzal, Barcelona, Verdaguer, 1861, [viii] + 531 p. (ici p. 342-345) [GB] [IA]
    • Moeglin, Jean-Marie, « L'histoire des princes et la cristallisation du sentiment d'identité régionale: du comté de Toulouse au landgraviat de Hesse (XIIIe–XVe siècles) », Les princes et l'histoire du XIVe au XVIIIe siècle. Actes du colloque organisé par l'Université de Versailles–Saint-Quentin et l'Institut historique allemand, Paris/Versailles, 13-16 mars 1996, éd. Chantal Grell, Werner Paravicini et Jürgen Voss, Bonn, Bouvier (Pariser historische Studien, 47), 1998, p. 13-42.
    • Nordberg, Michael, Eldsjälen från Mallorca och andra medeltida skribenter, Stockholm, Rabén Prisma, 1998, 264 p.
    • Ormières, Paul, « Identification de l'Anonyme de la Chanson de la Croisade », Bulletion de la Commission archéologique de Narbonne, 34, 1972, p. 153-160.
    • Paterson, Linda, « La chanson de la croisade albigeoise: mythes chevaleresques et réalités militaires », La croisade: réalités et fictions, Göppingen, Kümmerle, 1989, p. 193-203.
    • Paterson, Linda, « Knights and the concept of knighthood in the twelfth century Occitan epic », Forum for Modern Language Studies, 17, 1981, p. 115-130.
    • Raguin, Marjolaine, Lorsque la poésie fait le souverain. Étude sur la "Chanson de la Croisade albigeoise", Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 115), 2015, 680 p. [IA]
    • Raguin, Marjolaine, « La figure du roi d'Aragon dans la Chanson de la Croisade albigeoise », Cultura neolatina, 72, 2012, p. 53-86.
    • Rostaing, Charles, « Le vocabulaire courtois dans la deuxième partie de la Chanson de la Croisade des Albigeois », Mélanges de linguistique, de philologie et de littérature offerts à M. Albert Henry, Travaux de linguistique et de littérature, 8:1, 1970, p. 249-263.
    • Salvat, Joseph, « Chanson de la Croisade contre les Albigeois », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 243-247.
      Réimpression:
      • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
    • Santano Moreno, Julián, « La lengua de Guilhem de Tudela », Filologia e linguistica. Scritti in onore di Anna Cornagliotti, éd. Luca Bellone, Giulio Cura Curà, Mauro Cursietti et Matteo Milani, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2012, p. 569-589.
    • Strayer, Joseph, The Albigensian Crusades, Ann Arbor, University of Michigan Press, 1992.
    • Sullivan, Karen, « L'"absence" des hérétiques dans la Chanson de la Croisade albigeoise », Heresis, 38, 2003, p. 11-29.
    • Sumption, Jonathan, The Albigensian Crusade, London, Faber and Faber, 1978.
    • Sunderland, Luke, Rebel Barons: Resisting Royal Power in Medieval Culture, Oxford, Oxford University Press, 2017, 320 p. [IA]
      Compte rendu: Christopher Fletcher, dans The Medieval Review, 18.09.35, 2018. [www]
    • Thomas, Antoine, « Les manuscrits provençaux et français de Marc-Antoine Dominicy », Romania, 17, 1888, p. 401-416. (ici p. 411-412) [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1888.6017
    • Valette, Jean-René, « Le miracle aux frontières du sens: hérésie et orthodoxie dans l'Historia Albigensis et dans la Chanson de la Croisade albigeoise », "Si a parlé par moult ruist[r]e vertu". Mélanges de littérature médiévale offerts à Jean Subrenat, éd. Jean Dufournet, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge), 2000, p. 533-544.
    • Zambon, Francesco, « La prise et le sac de Béziers dans la Chanson de la Croisade albigeoise », Guerres, voyages et quêtes au Moyen Âge. Mélanges offerts à Jean-Claude Faucon, éd. Alain Labbé, Daniel W. Lacroix et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 2), 2000, p. 449-463.
    • Zambon, Francesco, « Una nuova ipotesi sull'autore della seconda parte della Canzone della Crociata albigese », Romance Philology, 70, 2016, p. 267-281.
    • Zimmermann, Jean, « Étude sur la Chanson de la Croisade albigeoise », La nouvelle tour de feu, 28, 1993, p. 123-138.
Répertoires bibliographiques
  • Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 61, no 200; p. 105, no 251 quater)
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
Permalien: https://arlima.net/no/1300


Voir aussi:
> Wikidata: Q2006261
> Jonas: intervenant/294
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Reina Bastardas et Leslie Zarker Morgan
Dernière mise à jour: 24 octobre 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter