Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Guilhèm Molinièr

Biographie

XIVe siècle

Juriste et poète

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
Généralités
  1. Las leys d'amors

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Occitan
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Toulouse, Bibliothèque municipale, 2884 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Las flors del gay saber estier dichas las leys d'amors = Les fleurs du gai savoir, autrement dites lois d'amour, traduction de MM. d'Aguilar et d'Escouloubre, revue et complétée par M. Gatien-Arnoult, Toulouse, Paya (Monumens de littérature romane, publiés sous les auspices de l'Académie des jeux floraux, avec l'appui du Conseil municipal de la ville de Toulouse, et du Conseil général du département de la Haute-Garonne), 1841-1843, 3 t. [Gall: t. 1-2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1977
    • Origine et établissement de l'Académie des jeux floraux, extraits du manuscrit inédit des Leys d'amors publiés avec une introduction, des notes et une table alphabétique des poètes de l'École de Toulouse par Camille Chabaneau, Toulouse, Privat, 1885, 32 p.
    • Las flors del gay saber, estier dichas las Leys d'amors. Estratti a cura di E. Monaci, Roma, Loescher (Testi romanzi per uso delle scuole, 31), 1913, 19 p. [IA]
    • Las leys d'amors. Manuscrit de l'Académie des jeux floraux publié par Joseph Anglade, Toulouse, Privat; Paris, Picard (Bibliothèque méridionale, 1re s., 17-19), 1919, 3 t. [Gall: t. 1-2, t. 3] [IA]
      Réimpression:
      • New York et London, Johnson Reprint, 1971
    • Las flors del Gay saber, éd. Joseph Anglade, Barcelona, Institut d'estudis catalans (Memories. Seccio filologica, 1/2), 1926, 91 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Anglade, Joseph, « La rédaction rimée des Leys d'amors ou les Flors del gay saber », Romania, 1919, p. 162-178.
    • Anglade, Joseph, « Le troubadour N'at de Mons et les Leys d'amors », Romania, 1925, p. 413-422.
    • Anglade, Joseph, « Onomastique des Leys d'amor, index nominarum et rerum », Revue des langues romanes, 63, 1925, p. ??.
    • Gonfroy, Gérard, La rédaction catalane en prose des Leys d'amors. Édition et étude critique des trois premières parties, thèse de doctorat, Université de Poitiers, 1981.
    • Hamilton, George L., « Theodulus in France », Modern Philology, 8:4, 1910-1911, p. 611-612. [Jstor] [GB] [Gallica] [IA] [HT] [Jstor] DOI: 10.1086/386854
    • Lienig, Paul, Die Grammatik der provenzalischen Leys d'amors, verglichen mit der Sprache der Troubadours. Erster Teil: Phonetik, Breslau, Koebner, 1890, [vi] + 115 p. [GB] [IA]
    • Salvat, Joseph, Un centenaire à l'Académie: la publication des Leys d'amors. Lecture faite à la séance du 12 juin 1942, Toulouse, Douladoure, 1942, 42 p.
    • Tobler, Adolf, « Tandoret? », Zeitschrift für romanische Philologie, 22, 1898, p. 62-64. [DZ] [GB] [Gallica] [IA] [HT]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 octobre 2017