Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Guillaume de Palerne

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 129-130, nos 1368-1373)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 39, no 6250)
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 236) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gall] [Pers] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gall] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 183, no 1966; p. 194, no 2044; p. 2458-2462)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Généralités
  • Hull, Vernam, « An Irish version of Guillaume de Palerne », Publications of the Modern Language Association of America, 42:4, 1927, p. 1066. [Jstor] DOI: 10.2307/457557
  • Kay, Sarah, et Peggy McCracken, « Introduction: animal studies and Guillaume de Palerne », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 24, 2012, p. 323-330. [revues.org] [Rev]
  • Littré, Émile, « Poëmes d'aventures », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot, t. 22, 1852, p. 757-887. (ici p. 829-840) [GB] [IA]
  • McKeehan, Irene Pettit, « Guillaume de Palerne: a medieval "best seller" », Publications of the Modern Language Association of America, 41:4, 1926, p. 785-809. [Jstor] DOI: 10.2307/457448
  • O'Rahilly, Cecile, Eachtra Uilliam: An Irish Version of William of Palerme Edited with English Translation, Dublin, Dublin Institute for Advanced Studies, 1949, xxiv + 270 p.
    Compte rendu: H. F. Williams, dans Romance Philology, 3, 1950, p. 306-308.
  • Ruby, Christine, « Guillaume de Palerne », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 637-638.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Schiff, R. P., « Cross-channel becomings-animal: primal courtliness in Guillaume de Palerne and William of Palerne », Exemplaria, 21:4, 2009, p. 418-438.
  • Sconduto, Leslie A., Metamorphoses of the Werewolf: A Literary Study from Antiquity to the Renaissance, Jefferson, McFarland, 2008, vii + 220 p.
  1. Version en vers

    Titre:Li roumans de Guilliaume de Palerne (ms., expl.); Guillaume de Palerne (éd. Michelant)
    Date:Vers 1200
    Dédicataire:Yolande, comtesse de Saint-Pol
    Langue:Français
    Genre:Roman
    Forme:9663 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Nus ne se doit celer ne taire,
    s'il set chose qui doie plaire,
    k'il ne le desponde en apert;
    car bien repont son sens et pert...
    Explicit:... Proions Dieu por la boine dame
    qu'en bon repos en mete l'ame,
    et il nos doinst ce deservir
    qu'a boine fin puissons venir.
    Amen. Explicit li roumans de Guilliaume de Palerne.
    Traductions:William of Palerne (anglais)
    Traduction irlandaise en prose
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 6565, f. 77
    Éditions modernes
    • Guillaume de Palerne publié d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal à Paris par H. Michelant, Paris, Firmin-Didot pour la Société des anciens textes français, 1876, xxii + 280 p. [Gall] [GB] [IA]
      Compte rendu: Mussafia, A., « Zu Guillaume de Palerne ed. Michelant », Zeitschrift für romanische Philologie, 3, 1879, p. 244-256. [DZ] [GB] [Gall] [IA]
      Réimpression:
      • New York, Johnson, 1966.
    • Moorman, Ruth Jean Glindmeyer, A Diplomatic Edition of "Guillaume de Palerne", Ph. D. dissertation, Louisiana State University, Bâton Rouge, 1974, 2 t., xlix + 612 p. [PQ]
    • Guillaume de Palerne, roman du XIIIe siècle, édition avec introduction, notes et glossaire par Alexandre Micha, Genève, Droz (Textes littéraires français, 384), 1990, 347 p.
    • Guillaume de Palerne. Édition de Christine Ferlampin-Acher, Paris, Classiques Garnier (Moyen Âge en traduction), 2012, 289 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Stories from Old French Romance, by E. M. Wilmot-Buxton, New York, Stokes, [s. d.], [v] + 119 p. (ici p. 56-75) [IA: ex. 1, ex. 2]
        Traduction partielle.
      • Guillaume de Palerne: an English translation of the 12th-century French verse romance. Translated and edited by Leslie A. Sconduto, Jefferson, McFarland, 2004, ix + 366 p.
    • en français:
      • Guillaume de Palerne, texte présenté et traduit par Christine Ferlampin-Acher, Paris, Classiques Garnier (Moyen Âge en traduction, 1), 2012, 289 p.
    Études
    • Behrmann, Bridget, « "Quel beste ceste piax acuevre": idyll and the animal in Guillaume de Palerne's family romance », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 24, 2012, p. 331-346. [Rev] DOI: 10.4000/crm.12940
    • Boehmer, Eduard, « Abfassungszeit des Guillaume de Palerne », Romanische Studien, 3, 1878, p. 131. [GB] [IA] [HT]
      Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 7, 1878, p. 470. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    • Brown-Grant, Rosalind, French Romance of the Later Middle Ages: Gender, Morality, and Desire, Oxford, Oxford University Press, 2008, xii + 254 p.
      Compte rendu: Laura J. Campbell, dans French Studies, 65:1, 2011, p. 86-87. [OJ] DOI: 10.1093/fs/knq194
    • Corbellari, Alain, « Onirisme et bestialité: le roman de Guillaume de Palerne », Neophilologus, 86:3, 2002, p. 353-362. [SL] DOI: 10.1023/A:1015685329821
    • Delp, W. E., Étude sur la langue de "Guillaume de Palerne" suivie d'un glossaire, Paris, s. n., 1907, vii + 107 p. [IA]
      Compte rendu: Antoine Thomas, dans Romania, 36, 1907, p. 448-450. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    • Dunn, Charles W., The Foundling and the Werewolf: A Literary-Historical Study of "Guillaume de Palerne", Toronto, University of Toronto Press (Studies and Texts, 8), 1960, vi + 158 p.
      Comptes rendus: H. F. Williams, dans Speculum, 36, 1962, p. 123-125. — H. Newstead, dans Romance Philology, 15, 1961-1962, p. 188-190. — R. Harris, dans Medium Ævum, 31, 1962, p. 70-72. — N. B. Spector, dans Modern Philology, 58, 1960-1961, p. 208-209. — R. Stewart, dans The Modern Language Review, 58, 1963, p. 154.
    • Ferlampin-Acher, Christine, « Guillaume de Palerne: une parodie? », Cahiers de recherches médiévales, 15, 2008, p. 59-72. [Rev] DOI: 10.4000/crm.5583
    • Fourrier, Anthime, « La "contesse Yolent" de Guillaume de Palerne », Études de langue et de littérature du Moyen Âge offertes à Félix Lecoy par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, Champion, 1973, p. 115-123. [Gall]
      Compte rendu: A. Stramignoni, dans Studi francesi, 53, 1974, p. 321.
    • Garrus, Annie-France, « Pierre Durand, lecteur de Guillaume de Palerne », Le goût du lecteur à la fin du Moyen Âge, éd. Danielle Bohler, Cahiers du Léopard d'Or, 11, 2006, p. 307-312.
    • Hodgson, Eleanor, « Rewriting the werewolf: transformations of Bisclavret in Guillaume de Palerne », French Studies Bulletin, 37, n° 138, 2016, p. 9-13. [OJ] DOI: 10.1093/frebul/ktw003
    • Kaluža, Max, « Das mittelenglische Gedicht William of Palerme und seine französische Quelle », Englische Studien, 4, 1881, p. 197-287. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    • Kaluža, Max, Über das Verhältniß des mittelenglischen allitterirenden Gedichtes "William of Palerme" zu seiner französische Vorlage. I., Altenburg, Pierer'sche Hofbuchdruckerei, Stephan Geibel & Co., [1881], 38 p. [IA]
    • Lampert-Weissig, Lisa, Medieval Literature and Postcolonial Studies, Edinburgh, Edinburgh University Press (Postcolonial Literary Studies), 2010, xli + 188 p. (ici p. 45-56)
      Comptes rendus: Meghan Glass, dans Hortulus, 6:1, 2010, s. p. [www] — Kathleen Davis, dans The Medieval Review, 11.09.12. [www]
    • Lepage, Yvan G., « Bestiaire des songes médiévaux », Le récit de rêve. Fonctions, thèmes et symboles, éd. Christian Vandendorpe, Québec, Nota Bene, 2005, p. 75-97.
    • Lot-Borodine, Myrrha, Le roman idyllique au Moyen Âge, Paris, Picard, 1913, 273 p. (ici p. 233-265) [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1972
    • McCracken, Peggy, « Skin and sovereignty in Guillaume de Palerne », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 24, 2012, p. 361-375. [Rev] DOI: 10.4000/crm.12944
    • Mussafia, A., « Zu Guillaume de Palerne ed. Michelant », Zeitschrift für romanische Philologie, 3, 1879, p. 244-256. [DZ] [GB] [Gall] [IA]
      Compte rendu de:
        Chardry's Josaphaz, Set dormanz und Petit Plet, Dichtungen in der anglo-normannischen Mundart des XIII. Jahrhunderts zum ersten Mal vollständig mit Einleitung, Anmerkungen und Glossar herausgegeben von John Koch, Heilbronn, Henninger (Alfranzösische Bibliothek, 1), 1879, xlvii + 226 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 8, 1879, p. 627. [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    • Noacco, Cristina, « La dé-mesure du loup-garou: un instrument de connaissance », Revue des langues romanes, 111:1, 2007, p. 31-50.
    • Pairet, Ana, Les mutacions des fables. Figures de la métamorphose dans la littérature française du Moyen Âge, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 26), 2002, 197 p.
      Comptes rendus: Bodo Guthmüller, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 648-650. — Jean-René Valette, dans L'information littéraire, 58:4, 2006, p. 52. [Cairn]
    • Paris, Gaston, « La Sicile dans la littérature française du Moyen-Âge », Romania, 5, 1876, p. 108-113. [Pers] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1876.6755
    • Riedel, F. Carl, Crime and Punishment in the Old French Romances, New York, Columbia University Press, 1938, ix + 197 p.
      Réimpression:
      • New York, AMS Press, 1966
    • Schiff, Randy P., « Cross-channel becomings-animal: primal courtliness in Guillame de Palerne and William of Palerne », Exemplaria, 21:4, 2009, p. 418-438. [www] DOI: 10.1179/175330709X449125
    • Sconduto, Leslie A., « Rewriting the werewolf in Guillaume de Palerne », Le Cygne: Bulletin of the International Marie de France Society, 6, 2000, p. 23-35.
    • Simonetti, M., « Guillaume de Palerne, a source for Tristan de Nanteuil », Mediaeval Studies, 25, 1963, p. 362-366.
    • Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl. [GB]
      Dictionnaires: DEAF AbeeleFauc
    • Ward, Renée Michelle, Cultural Contexts and Cultural Change: The Werewolf in Classical, Medieval, and Modern Texts, Ph. D. dissertation, University of Alberta, Edmonton, 2009, [ix] + 424 p. [PQ]
    • Whitebook, Budd Bergovoy, Individuals: Eccentricity and Inwardness in English and French Romance, 1170-1400, Ph. D. dissertation, Yale University, New Haven, 1971, 318 p. [PQ]
    • Zingarelli, Nicola, « Il Guillaume de Palerne e i suoi dati di luogo e di tempo », Miscellanea di archeologia, storia e filologia dedicata al Prof. Antonino Salinas nel XL anniversario del suo insegnamento accademico, Palermo, Virzì, 1907, p. 256-272. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  2. Version en prose

    Auteur:Texte attribué à Pierre Durand
    Titre: 
    Date:Première moitié du XVIe siècle
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre:Roman
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. L'hystoire du noble et preulx vaillant chevalier Guillaume de Palerme et de la belle Melior
      Lyon, Olivier Arnoullet, 1552
      ARLIMA: EA254   USTC: 37904
      Exemplaire en ligne: [Gall]
    2. L'hystoire du noble preux et vaillant chevalier Guillaume de Palerne
      Lyon, Olivier Arnoullet, [s. d.]
      ARLIMA: EA251   USTC: 80036
    3. L'hystoire du noble preux et vaillant chevalier Guillaume de Palerne et de la belle Melior
      Paris, Nicolas Bonfons, [vers 1575]
      ARLIMA: EA252   USTC: 56432
    4. L'hystoire du noble preux et vaillant chevalier Guillaume de Palerne et de la belle Melior
      Paris, [s. n.], [s. d.]
      ARLIMA: EA253   USTC: 53705
    5. Rouen, Veuve Louis Costé, s. d.
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Manolis, John C., Guillaume de Palerne: les versions en prose, Ph. D. dissertation, Florida State University, Tallahassee, 1976, iii + 244 p. [PQ]
    • Williams, Harry F., « Les versions en prose de Guillaume de Palerne », Romania, 73, 1952, p. 64-77.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 15 septembre 2016