Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Hartmann von Aue

Biographie

Né vers 1160 — Mort vers 1210

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 166, nos 1774-1776)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 47, nos 7448-7451)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
Recueils
  • Epische dichtungen, übertragen von Reinhard Fink, Jena, Diederichs, [1939], 7 + 366 p.
  • The Narrative Works of Hartmann von Aue, trad. R. W. Fisher, Göppingen, Kümmerle-Verlag, 1983.
  • Arthurian Romances, Tales and Lyric Poetry: The Complete Works of Hartmann von Aue, trad. Frank Tobin, Kim Vivian et Richard H. Lawson, University Park, Pennsylvania State University Press, 2001.
  • Hartmann von Aue, Gregorius; Der arme Heinrich; Iwein, herausgegeben und übersetzt von Volker Mertens, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag (Bibliothek des Mittelalters, 6), 2004, 1108 p. — Réimpr.: Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag (Deutscher Klassiker Verlag im Taschenbuch, 29), 2008, 1110 p.
Généralités
  • Becker, Peter Jörg, Handschriften und Frühdrucke mittelhochdeutscher Epen: Eneide, Tristrant, Tristan, Erec, Iwein, Parzival, Willehalm, Jüngerer Titurel, Nibelungenlied und ihre Reproduktion und Rezeption im späteren Mittelalter und in der frühen Neuzeit, Wiesbaden, Reichert, 1977, 283 p.
  • Bloch, Paul, Variation und Wortwiederholung als Stilmittel bei Hartmann von Aue, Zürich, Leeman, 1906, 104 p. [GB] [IA]
  • Boggs, R. A., Hartmann von Aue Lemmatisierte Konkordanz zum Gesamtwerk, Nendeln, KTO Press, 1979.
  • Braunagel, Robert, Die Frau in der höfischen Epik des Hochmittelalters: Entwicklungen in der literarischen Darstellung und Ausarbeitung weiblicher Handlungsträger, Ingolstadt, Publ. Consults, 2001, 183 p.
  • Brunner, Horst, éd., Interpretationen. Mittelhochdeutsche Romane und Heldenepen, Stuttgart, Reclam (Universal-Bibliothek, 8914), 1994, 445 p. — Réimpr.: Bibliographisch ergänzte Ausgabe, 2004.
  • Buschinger, Danielle, « Hartmann von Aue », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 660.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Cormeau, Christoph, Hartmanns von Aue "Armer Heinrich" und "Gregorius": Studien zur Interpretation mit dem Blick auf die Theologie zur Zeit Hartmanns, München, Beck (Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters, 15), 1966, x + 167 p.
  • Dahlgrün, Corinna, Hoc fac, et vives (Lk 10-28*): vor allen dingen minne got. Theologische Reflexionen eines Laien im "Gregorius" und in "Der Arme Heinrich" Hartmanns von Aue, Frankfurt am Main et New York, Lang (Hamburger Beiträge zur Germanistik, 14), 1991, iv + 277 p.
  • Eggers, Hans, Symetrie und Proportion epischen Erzählens. Studien zu Kunstform Hartmanns von Aue, Stuggart, 1956.
  • Eggert, Franz, « Über die erzählenden Dichtungen Hartmann's von Aue », Jahresbericht über das Gymnasium Fridericianum, 1873-1874, p. 1-34. [GB] [IA]
  • Fiddy, Andrea, The Presentation of the Female Characters in Hartmann's "Gregorius" and "Der arme Heinrich", Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 715), 2004, 222 p.
  • Fourquet, Jean, « Hartmann d'Aue et l'adaptation courtoise. Histoire d'une invention de détail », Études germaniques, 27, 1972, p. 333-340.
  • Fourquet, Jean, « Les adaptations allemandes de romans chevaleresques français », Études germaniques, 32, 1977, p. 97-107.
  • Franz, Leonie, Wahre Wunder: Tiere als Funktions- und Bedeutungsträger in mittelalterlichen Gründungslegenden, Heidelberg, Winter (Beiträge zur älteren Literaturgeschichte), 2011, ix + 208 p.
  • Gelbhaus, S., Mittelhochdeutsche Dichtung in ihrer Beziehung zur biblisch-rabbinischen Literatur. IV. Heft: Ueber den "Gregorius", "Armen Heinrich" und "Jwein" Hartmann's von Aue, Frankfurt am Main, Kauffmann, 1893, 73 p.
  • Gentry, Francis G., A Companion to the Works of Hartmann von Aue, Rochester, Camden House (Studies in German Literature, Linguistics, and Culture), 2005.
  • Goller, Detlef, wan bî mînen tagen und ê hât man sô rehte wol geseit: Intertextuelle Verweise zu den Werken Hartmanns von Aue im "Tristan" Gottfrieds von Strassburg, Frankfurt am Main, Lang (Kultur, Wissenschaft, Literatur, 7), 2005, 308 p.
  • Green, D. H., « The reception of Hartmann's works: listening, reading or both? », The Modern Language Review, 81, 1986, p. 357-368.
  • Henne, Hermann, Herrschaftsstruktur, historischer Prozess und epische Handlung: sozialgeschichtliche Untersuchungen zum "Gregorius" und "Armen Heinrich" Hartmanns von Aue, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 340), 1982, ix + 278 p.
  • Hornig, « Formen und Gebrauch des bestimmten Artikels bei Hartmann von Aue », Programm der Saldernschen höheren Bürgerschule, durch welches zur öffentlichen Prüfung Montag, den 7. April, Vormittags von 8 1/2 und Nachmittags von 2 Uhr an ganz ergebenst einladet Der Rector Riebe, Brandenburg, Wiesike, 1851, p. 1-14. [GB] [IA]
  • Jackson, Timothy R., Typus und Poetik: Studien zur Bedeutungsvermittlung in der Literatur des deutschen Mittelalters, Heidelberg, Winter (Beihefte zum Euphorion, 45), 2003, xi + 326 p.
  • Kuhn, Hugo, « Hartmann von Aue als Dichter », Deutschunterricht, 2, 1953, p. 11-27.
  • Monsterberg-Münckenau, Sylvius von, Der Infinitiv in den Epen Hartmanns von Aue, Breslau, Koebner (Germanistische Abhandlungen, 5), 1885, vi + 176 p. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Monsterberg-Münckenau, Sylvius von, Der Infinitiv in den Epen Hartmanns von Aue. Erster Teil, Breslau, Koebner, 1884, [iii] + 34 p. [GB] [IA]
  • Neumann, Friedrich, Kleinere Schriften zur deutschen Philologie des Mittelalters, Berlin, de Gruyter (Kleinere Schriften zur Literatur- und Geistesgeschichte), 1969, x + 289 p.
  • Piquet, F., Étude sur Hartmann d'Aue, Paris, Leroux, 1898, xiii + 385 p.
    Compte rendu: Friedrich Panzer, dans Zeitschrift für deutsche Philologie, 31, 1899, p. 520-549.
  • Pratt, Karen, « Direct speech—a key to the German adaptor's art? », Medieval Translators and Their Craft, éd. Jeanette Beer, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (Studies in Medieval Culture, 25), 1989, p. 213-246.
  • Rudorfer, Silke Andrea, Die Minne bei Ulrich von Liechtenstein, dem Stricker und Hartmann von Aue: eine Gegenüberstellung von Frauenbuch, Frauenehre und Klagebüchlein, Neuried, Ars Una (Deutsche Hochschuledition, 147), 2008, 279 p.
  • Schreyer, H., Untersuchungen über das Leben und die Dichtungen Hartmanns von Aue, Programm, Pforte, 1874, 46 p.
  • Sosna, Anette, Fiktionale Identität im höfischen Roman um 1200: Erec, Iwein, Parzival, Tristan, Stuttgart, Hirzel, 2003, 303 p.
  • Sparnaay, H., Hartmann von Aue, Studien zu einer Biographie, Halle, Niemeyer, 1938.
  • Stopp, Hugo, Erläuterungen zu Hartmann von Aues Dichtungen: Armer Heinrich, Büchlein, Erek, Minnelyrik, Kreuzzugslyrik, Gregorius, Iwein, Hollfeld/Obfr., Bange (Dr. Wilhelm Königs Erläuterungen zu den Klassikern, 290), [1961], 60 p. — 2. Auflage, [1974]
  • Tobin, Frank J., "Gregorius" and "Der arme Heinrich": Hartmann's Dualistic and Gradualistic Views of Reality, Bern et Frankfurt, H. Lang (Stanford German Studies, 3), 1973, 112 p.
  • Wapnewski, P., Hartmann von Aue, Stuttgart, Metzler, 1962.
  • Wetzlmair, Wolfgang, Zum Problem der Schuld im "Erec" und im "Gregorius" Hartmanns von Aue, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 643), 1997, 197 p.
  1. Klagebüchlein

    Titre: 
    Date:Vers 1180-1185
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits Éditions modernes
    • Hartmann von Aue, Der arme Heinrich, nebst einer Auswahl aus der Klage, dem Gregorius und den Liedern (mit einem Wörterverzeichnis), herausgegeben von Friedrich Mauer, Berlin, de Gruyter (Sammlung Göschen, 18), 1958, 96 + 31 p. — 2., verbesserte Auflage, 1968.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Narrative Works of Hartmann von Aue, trad. R. W. Fisher, Göppingen, Kümmerle-Verlag, 1983.
      • Arthurian Romances, Tales and Lyric Poetry: The Complete Works of Hartmann von Aue, trad. Frank Tobin, Kim Vivian et Richard H. Lawson, University Park, Pennsylvania State University Press, 2001.
    Études
    • Wisniewski, Roswitha, « Hartmanns Klage-Büchlein », Euphorion, 57, 1963, p. 341-369.
  2. Gregoriusleben

    Titre: 
    Date:Vers 1187-1189
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme:4006 vers
    Contenu:Adaptation de la vie du saint Grégoire d'après un original français.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits Éditions modernes
    • Gregorius, eine Erzählung von Hartmann von Aue; herausgegeben von Karl Lachmann, Berlin, Reimer, 1838, 112 p.
    • Hartmann von Aue, Gregorius, herausgegeben von Hermann Paul, Halle, Niemeyer (Altdeutsche Textbibliothek, 2), 1873, xvii + 166 + 9 p. — 1882, xxiv + 103 p. — 1900, xxiii + 103 p. — 5. Auflage, 1919, xxiv + 103 p. — 6. Auflage, 1929, xxvii + 103 p. — 7. Auflage besorgt von Albert Leitzman, 1942, xxx + 103 p. — 8. Auflage besorgt von Albert Leitzman, Tübingen, Niemeyer (Altdeutsche Textbibliothek, 2), 1955, xxviii + 103 p. — 9. Auflage, 1959, xxxii + 103 p. — 10. Auflage, 1963, xxxiv + 203 p. — 11. Auflage besorgt von Ludwig Wolff, 1966, xxxii + 105 p. — 12. Auflage, 1973, xxxvi + 103 p. — 13., neu bearbeitete Auflage, 1984, xxvi + 121 p. — 14. durchges. Aufl., 1992, xxvii + 122 p. — Neu bearbeitet von Burghart Wachinger, Berlin, de Gruyter, 15. durchges. und erweiterte Auflage, 2004. — 16. Aufl., 2011.
    • Hartmann von Aue, Gregorius, a Medieval Oedipus Legend, edited by Edwin Hermann Zeydel, Chapel Hill, University of North Carolina Press (Studies in the Germanic Languages and Literatures), [1955], 143 p.
    • Hartmann von Aue, Gregorius, der "gute Sünder", herausgegeben und erläutert von Friedrich Neumann, Wiesbaden, Brockhaus (Deutsche Klassiker des Mittelalters, N. F., 2), 1958, 247 p. — 2. Auflage, 1965. — 3. Auflage, 1968. — 5. Auflage, 1981, 259 p.
    • Hartmann von Aue, Der arme Heinrich, nebst einer Auswahl aus der Klage, dem Gregorius und den Liedern (mit einem Wörterverzeichnis), herausgegeben von Friedrich Mauer, Berlin, de Gruyter (Sammlung Göschen, 18), 1958, 96 + 31 p. — 2., verbesserte Auflage, 1968.
    • Hartmann von Aue, Gregorius; Der arme Heinrich. Text, Nacherzählung, Worterklärungen. Herausgegeben von Ernst Schwarz, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1967, viii + 265 p.
    • Epik des deutschen Hochmittelalters, herausgegeben und übertragen von Hans Joachim Gernentz, Berlin, Union-Verlag, 1973, 533 p.
    • Hartmann von Aue, Gregorius, die Überlieferung des Prologs, die Vaticana-Handschrift A und eine Auswahl der übrigen Textzeugen in Abbildungen hrsg und erläutert von Norbert Heinze, Göppingen, Kümmerle (Litterae: Göppinger Beiträge zur Textgeschichte), 1974, 77 p.
    • Hartmann von Aue, Gregorius; Der arme Heinrich; Iwein, herausgegeben und übersetzt von Volker Mertens, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag (Bibliothek des Mittelalters, 6), 2004, 1108 p. — Réimpr.: Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag (Deutscher Klassiker Verlag im Taschenbuch, 29), 2008, 1110 p.
    • Hartmann von Aue, Gregorius. Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch, nach dem Text von Friedrich Neumann neu herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Waltraud Fritsch-Rössler, Stuttgart, Reclam (Reclams Universal-Bibliothek, 18764), 2011, 323 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Gregorius, eine Erzählung von Hartmann von Aue, übersetzt von S. O. Fistes, 2. Auflage, Halle, Schmidt, 1855, 88 p.
      • Epische dichtungen, übertragen von Reinhard Fink, Jena, Diederichs, [1939], 7 + 366 p.
      • Hartmann von Aue, Gregorius der gute Sünder. Mittelhochdeutsch-Neuhochdeutsch. Mittelhochdeutscher Text nach der Ausgabe von Friedrich Neumann. Übertragung von Burkhard Kippenberg. Nachwort von Hugo Kuhn, Stuttgart, Reclam (Universal-Bibliothek), 1959, 256 p. — Réimpr.: 1970; 1972; 1983; 1991; 2003.
      • Gernentz 1973 (voir sous Éditions modernes)
      • Mertens 2004 (voir sous Éditions modernes)
      • Fritsch-Rössler 2011 (voir sous Éditions modernes)
    • en anglais:
      • Hartmann von Aue, Gregorius: The Good Sinner, translated by Sheema Zeben Buehne. Introduction by Helen Adolf, New York, Ungar, 1966, 265 p. — Réimpr.: 1978.
      • The Narrative Works of Hartmann von Aue, trad. R. W. Fisher, Göppingen, Kümmerle-Verlag, 1983.
      • Arthurian Romances, Tales and Lyric Poetry: The Complete Works of Hartmann von Aue, trad. Frank Tobin, Kim Vivian et Richard H. Lawson, University Park, Pennsylvania State University Press, 2001.
    • en français:
      • Hartmann von Aue, Gregorius, traduction française. La vie de Saint Grégoire, édition du ms. A2 par Jean-Marc Pastré et Brigitte Herlem-Prey, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 331), 1986, xxx + 192 p.
    Études
    • Boon, Pieter, « Ist Hartmanns Gregorius ein Sünder? Zur ungewollten Missetat in der Sicht des Mittelalters », Neophilologus, 64:3, 1980, p. 405-414. [SL] DOI: 10.1007/BF01513835
    • Buschinger, Danielle, « Le Diable dans le Gregorius de Hartmann von Aue », Le diable au Moyen Âge, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 6), 1979, p. 507-525.
    • Dittmann, Wolfgang, Hartmanns Gregorius: Untersuchungen zur Überlieferung, zum Aufbau und Gehalt, Berlin, Schmidt (Philologische Studien und Quellen, 32), 1966, 257 p.
    • Duckworth, David, Gregorius, a Medieval Man's Discovery of his True Self, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 422), 1985, xiii + 454 p.
    • Egger, J., Beiträge zur Kritik und Erklärung des "Gregorius" Hartmanns von Aue, Graz, Leuschner und Lubensky (Jahresbericht des zweiten Staats-Gymnasiums in Graz), 1872, 44 p.
    • Ehrentreich, Swantje, Erzählhaltung und Erzählerrolle Hartmanns von Aue und Thomas Manns dargestellt an ihren beiden Gregoriusdichtungen, Diss., Universität Frankfurt am Main, 1964, 431 p.
    • Ernst, Ulrich, Der "Gregorius" Hartmanns von Aue: theologische Grundlagen, legendarische Strukturen, Überlieferung im geistlichen Schrifttum, Köln, Weimar et Wien, Böhlau (Ordo. Studien zur Literatur und Gesellschaft des Mittelalters und der frühen Neuzeit, 7), 2002, xiii + 285 p.
    • Goebel, K. Dieter, Untersuchungen zu Aufbau und Schuldproblem in Hartmanns "Gregorius", Berlin, Schmidt (Philologische Studien und Quellen, 78), 1974, 134 p.
    • Gössmann, E., « Typus der Heilsgeschichte oder Opfer morbider Gesellschaftsordnung? Ein Forschungsbericht zum Schuldproblem in Hartmanns Gregorius (1950-1971) », Euphorion, 68, 1974, p. 42-80.
    • Hallich, Oliver, Poetologisches, Theologisches: Studien zum "Gregorius" Hartmanns von Aue, Frankfurt am Main et New York, Lang (Hamburger Beiträge zur Germanistik, 22), 1995, 279 p.
    • Herlem-Prey, Brigitte, Le "Gregorius" et la "Vie de saint Grégoire": détermination de la source de Hartmann von Aue à partir de l'étude comparative intégrale des textes, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 215), 1979, ix + 394 p.
    • Kohushölter, Sylvia, Die lateinische und deutsche Rezeption von Hartmanns von Aue "Gregorius" im Mittelalter: Untersuchungen und Editionen, Tübingen, Niemeyer (Hermaea. Neue Folge, 111), 2006, x + 321 p.
    • Křepinský, Maxmilian, O poměru předlohy Hartmannova Gregoria k starofrancouzským legendám o sv. Řehoři, Praha, Nákl. České akademie císaře Františka Josefa pro védy, slovesnost a umění, 1905, 112 p.
    • Kroes, H. W. J., « Die Gregorlegende », Neophilologus, 38:1, 1954, p. 169-175. [SL] DOI: 10.1007/BF01514358
    • Lippold, Friedrich, Ueber die Quelle des "Gregorius" Hartmanns von Aue, Altenburg, Hofbuchdruckerei, 1869, 64 p.
    • Mertens, Volker, Gregorius Eremita: eine Lebensform des Adels bei Hartmann von Aue in ihrer Problematik und ihrer Wandlung in der Rezeption, München et Zürich, Artemis (Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters, 67), 1978, xi + 215 p.
    • Murdoch, Brian, Gregorius: An Incestuous Saint in Medieval Europe and Beyond, Oxford, Oxford University Press, 2012, x + 270 p.
    • Schottmann, Hans, « Gregorius und Grégoire », Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur,, 94, 1965, p. 81-108.
    • Schröder, Jens-Peter, Arnolds von Lübeck "Gesta Gregorii Peccatoris": eine Interpretation, ausgehend von einem Vergleich mit Hartmanns von Aue "Gregorius", Frankfurt am Main et New York, Lang (Hamburger Beiträge zur Germanistik, 23), 1997, 261 p.
    • Schwarz, Werner, « Free will in Hartmann's Gregorius », Beiträge zur Geschichte der Deutschen Sprache und Literatur, 89, 1967, p. 128-150.
    • Seelisch, Adolf, « Zur Textkritik von Hartmans Gregorius », Zeitschrift für deutsche Philologie, 16, 1884, p. 257-306.
    • Tonomura, N., « Zur Schuldfragen im Gregorius Hartmanns von Aue », Wirkendes Wort, 18, 1968, p. 1-17.
    • Wolf, Alois, Gregorius bei Hartmann von Aue und Thomas Mann. Interpretation, München, Oldenbourg (Interpretationen zum Deutschunterricht an den höheren Schulen), 1964, 100 p.
    • Zäck, Rainer, Der Guote Sündaere und der Peccator Precipuus: eine Untersuchung zu den Deutungsmodellen des "Gregorius" Hartmanns von Aue und der "Gesta Gregorii Peccatoris" Arnolds von Lübeck ausgehend von den Prologen, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 502), 1989, 582 p.
  3. Der arme Heinrich

    Titre: 
    Date:Vers 1195
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits Éditions modernes
    • Der arme Heinrich von Hartmann von Aue, Überlieferung und Herstellung, herausgegeben von Erich Gierach, Heidelberg, 2e éd., 1925.
    • Hartmann von Aue, Der arme Heinrich, nebst einer Auswahl aus der Klage, dem Gregorius und den Liedern (mit einem Wörterverzeichnis), herausgegeben von Friedrich Mauer, Berlin, de Gruyter (Sammlung Göschen, 18), 1958, 96 + 31 p. — 2., verbesserte Auflage, 1968.
    • Hartmann von Aue, Gregorius; Der arme Heinrich. Text, Nacherzählung, Worterklärungen. Herausgegeben von Ernst Schwarz, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1967, viii + 265 p.
    • Hartmann von Aue, Der arme Heinrich, herausgegeben von Heinz Mettke, Leipzig, 1986.
    • Hartmann von Aue, Gregorius; Der arme Heinrich; Iwein, herausgegeben und übersetzt von Volker Mertens, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag (Bibliothek des Mittelalters, 6), 2004, 1108 p. — Réimpr.: Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag (Deutscher Klassiker Verlag im Taschenbuch, 29), 2008, 1110 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Epische dichtungen, übertragen von Reinhard Fink, Jena, Diederichs, [1939], 7 + 366 p.
      • Der Arme Heinrich von Hartmann von Aue; König Rother, übertragen, eingeleitet und erklärt von Gustav Legerlotz, Bielefeld et Leipzig, Velhagen und Klasing, 1904, xxxix + 142 p.
      • Deutschsprachige Erzähler des Mittelalters, aus dem Mittelhochdeutschen übertragen und herausgegeben von Manfred Lemmer, Leipzig, ?? (Sammlung Dieterich, 370), 1977, p. 83-108.
      • Deutsche Erzählungen des Mittelalters. Ins Neuhochdeutsche übertragen von Ulrich Pretzel, 2. Auflage, München, Beck (Beck'sche Schwarze Reihe, 170), 1978, p. 1-23.
      • Mertens 2004 (voir sous Éditions modernes)
    • en anglais:
      • The Narrative Works of Hartmann von Aue, trad. R. W. Fisher, Göppingen, Kümmerle-Verlag, 1983.
      • Arthurian Romances, Tales and Lyric Poetry: The Complete Works of Hartmann von Aue, trad. Frank Tobin, Kim Vivian et Richard H. Lawson, University Park, Pennsylvania State University Press, 2001.
    • en espagnol:
      • Hartmann von Aue, El pobre Enrique, dans Ilse M. de Brugger, Heinrich von Veldeke y Hartmann von Aue, fascículo 7 de la Antología alemana, Buenos Aires, UBA-Facultad de Filosofía y Letras, 1963, p. 56-143.
    Études
    • Borck, Karl Heinz, « Nû ist sî vrî als ich dâ bin. Bemerkungen zu Hartmanns Armer Heinrich, v. 1497 », Medium ævum deutsch. Festschrift Kurt Ruh, éd. D. Huschenbett, K. Matzel et al., Tübingen, 1979, p. 37-50.
    • Fechter, Werner, « Über den Armen Heinrich Hartmanns von Aue », Euphorion, 49, 1955, p. 1-28.
    • Robson, C. A., « The technique of symmetrical composition in medieval narrative poetry », Studies in Medieval French Presented to Alfred Ewert in Honour of his Seventeenth Birthday, Oxford, Clarendon Press, 1961, p. 26-75.
  4. Erec

    Titre: 
    Date:Vers 1180-1185
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction d'Erec et Enide de Chrétien de Troyes
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Hartmann von Aue, Erec. Iwein, éd. Hans Naumann et Hans Steinger, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft (Deutsche Literatur: Sammlung literarischer Kunst- und Kulturdenkmäler in Entwicklungsreihen. Reihe 3: Höfische Dichtung. (a) Höfische Epik, 3), 1933 [réimpr.: 1964], 299 p.
    • Hartmann von Aue, Erec. Iwein. Extraits accompagnés des textes correspondants de Chrétien de Troyes, éd. Jean Fourquet, Paris, Aubier (Bibliothèque germanique, 5), 1944, 252 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Epische dichtungen, übertragen von Reinhard Fink, Jena, Diederichs, [1939], 7 + 366 p.
    • en anglais:
      • The Narrative Works of Hartmann von Aue, trad. R. W. Fisher, Göppingen, Kümmerle-Verlag, 1983.
      • Arthurian Romances, Tales and Lyric Poetry: The Complete Works of Hartmann von Aue, trad. Frank Tobin, Kim Vivian et Richard H. Lawson, University Park, Pennsylvania State University Press, 2001.
    Études
    • Bang, Carol C., « Emotions and attitudes in Chretien's de Troyes Erec et Enide and Hartmann von Aue's Erec der Wanderaere », Publications of the Modern Language Association of America, 57, 1942, p. 297-326.
    • Del Duca, Patrick, éd., Un transfert culturel au XIIe siècle: "Erec et Enide" de Chrétien de Troyes et "Erec" de Hartmann von Aue, Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise Pascal (CERHAC), 2010, 348 p.
    • Freytag, Wiebke, « Zu Hartmanns Methode der Adaptation im Erec », Euphorion, 72, 1978, p. 227-239.
    • Green, D. H., « The pathway to adventure », Viator, 8, 1977, p. 145-188. DOI: 10.1484/j.viator.2.301568
    • Gutenbrunner, S., « Über die Quellen der Erexsaga. Ein namenkundlicher Beitrag zu den Erec-Problemen », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 190, 1953, p. 1-20.
    • Koch, Elke, Trauer und Identität: Inszenierungen von Emotionen in der deutschen Literatur des Mittelalters, Berlin et New York, de Gruyter (Trends in Medieval Philology, 8), 2006, x + 319 p.
    • Minis, C., « Fâmurgân. Erec 5156 », Neophilologus, 30, 1945, p. 65-68. [SL] DOI: 10.1007/BF01510827
    • Reck, Oskar, Das Verhältnis des Hartmannschen Erec zu seiner französischen Vorlage, Greifswald, Abel, 1898, 94 p. [GB] [IA]
    • Schnell, R., « Literarische Beziehungen zwischen Hartmanns Erec und Wolframs Parzival », Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 95, 1973, p. 301-332.
    • Willson, H. B., « Sin and redemption in Hartmann's Erec », Germanic Review, 33, 1958, p. 5-14.
  5. Iwein

    Titre: 
    Date:Vers 1200
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction d'Erec et Enide de Chrétien de Troyes
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits Éditions modernes
    • Hartmann von Aue, Iwein der Ritter mit dem Löwen, herausgegeben von Emil Henrici, Halle, Buchhandlung des Waisenhauses, 1891-1893, 2 t.
    • Hartmann von Aue, Erec. Iwein, éd. Hans Naumann et Hans Steinger, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft (Deutsche Literatur: Sammlung literarischer Kunst- und Kulturdenkmäler in Entwicklungsreihen. Reihe 3: Höfische Dichtung. (a) Höfische Epik, 3), 1933 [réimpr.: 1964], 299 p.
    • Hartmann von Aue, Erec. Iwein. Extraits accompagnés des textes correspondants de Chrétien de Troyes, éd. Jean Fourquet, Paris, Aubier (Bibliothèque germanique, 5), 1944, 252 p.
    • Epik des deutschen Hochmittelalters, herausgegeben und übertragen von Hans Joachim Gernentz, Berlin, Union-Verlag, 1973, 533 p.
    • Hartmann von Aue, Gregorius; Der arme Heinrich; Iwein, herausgegeben und übersetzt von Volker Mertens, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag (Bibliothek des Mittelalters, 6), 2004, 1108 p. — Réimpr.: Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag (Deutscher Klassiker Verlag im Taschenbuch, 29), 2008, 1110 p.
    • Hartmann von Aue, Iwein, mittelhochdeutsch/neuhochdeutsch, herausgegeben und übersetzt von Rüdiger Krohn; kommentiert von Mireille Schnyder, Stuttgart et Leipzig, Reclam (Reclam Bibliothek), 2011, 653 p.
    • Hartmann von Aue, Iwein. Texte établi, traduit et annoté par Patrick Del Duca, Turnhout, Brepols (Textes vernaculaires du Moyen Âge, 13), 2014, 638 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Epische dichtungen, übertragen von Reinhard Fink, Jena, Diederichs, [1939], 7 + 366 p.
      • Gernentz 1973 (voir sous Éditions modernes)
      • Mertens 2004 (voir sous Éditions modernes)
      • Krohn et Schnyder 2011 (voir sous Éditions modernes)
    • en anglais:
      • Hartmann von Aue, Iwein: the Knight with the Lion, trad. J. W. Thomas, Lincoln, University of Nebraska Press, 1979.
      • The Narrative Works of Hartmann von Aue, trad. R. W. Fisher, Göppingen, Kümmerle-Verlag, 1983.
      • Hartmann von Aue, Iwein, trad. Patrick M. MacConeghy, New York, Garland, 1984.
      • Arthurian Romances, Tales and Lyric Poetry: The Complete Works of Hartmann von Aue, trad. Frank Tobin, Kim Vivian et Richard H. Lawson, University Park, Pennsylvania State University Press, 2001.
      • German Romance, Volume III: Iwein or the Knight with the Lion, trad. Cyril Edwards, Woodbridge, Boydell and Brewer, 2007.
    • en espagnol:
      • Hartmann von Aue, Iwein, traducción, estudio y notas por Víctor Millet, Barcelona, PPU (Textos medievales, 12), 1983, 175 p.
    • en français:
      • Del Duca 2014 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Brandsma, Frank, « Knights' talk: direct discourse in Arthurian romance », Neophilologus, 82:4, 1998, p. 513-525. [SL] DOI: 10.1023/A:1004308609868
    • Buschinger, Danielle, « Hartmann von Aue, adaptateur du Chevalier au lion de Chrétien de Troyes », Littérature et société au Moyen Âge. Actes du colloque (mai 1978), éd. Danielle Buschinger, Amiens, Université de Picardie, 1978, p. 383-??.
    • Firmery, J., Notes critiques sur quelques traductions allemandes de poèmes français au Moyen Âge, Paris, Fontemoing; Lyon, Rey (Annales de l'Université de Lyon, n. s., II. Droit, Lettres, fasc. 8), 1901, 151 p. [GB] [IA]
    • Fischer, Rudolf, Zu den Kunstformen des mittelalterlichen Epos: Hartmanns "Iwein", das "Nibelungenlied", Boccaccios "Filostrato" und Chaucers "Troylus and Cryseyde", Wien et Leipzig, Braumüller (Wiener Beiträge zur englischen Philologie, 9), 1899, xviii + 370 p.
    • Frey, Johannes, Spielräume des Erzählens: zur Rolle der Figuren in den Erzählkonzeptionen von Yvain, Îwein, Ywain und Ívens saga, Stuttgart, Hirzel (Literaturen und Künste der Vormoderne, 4), 2008, 269 p.
    • Halbach, Kurt Herbert, Franzosentum und Deutschtum in hüfischer Dichtung des Stauferzeitalters, Hartmann von Aue und Crestien de Troyes, Jwein-Yvain, Berlin, Junker und Dünnhaupt (Neue deutsche Forschungen. Abt. deutsche Philologie), 196 p.
    • Hammer, Andreas, Tradierung und Transformation: mythische Erzählelemente im "Tristan" Gottfrieds von Strassburg und im "Iwein" Hartmanns von Aue, Stuttgart, Hirzel, 2007, 298 p.
    • Hart, T. E., « Twelfth-century platonism and the geometry of textual space in Hartman's Iwein », Res Publica Litterarum, 2, 1979, p. 81-107.
    • Holland, Wilhelm Ludwig, « Zu Hartmanns Iwein », Germania, 2, 1857, p. 163. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3, ex. 4] [HT]
    • Hübner, Gert, Erzählform im höfischen Roman: Studien zur Fokalisierung im "Eneas", im "Iwein" und im "Tristan", Tübingen et Basel, Francke (Bibliotheca Germanica, 44), 2003, ix + 458 p.
    • Knapp, Fritz Peter, « Enites Totenklage und Selbstmördersuch in Hartmanns Erec. Eine quellenkritische Analyse », Germanisch-romanische Monatsschrift, n. s., 26, 1976, p. 83-90.
    • Kratins, Ojars, The Dream of Chivalry: A Study of Chrétien de Troyes's Yvain and Hartmann von Aue's Iwein, Washington, University Press of America, 1982, xix + 231 p.
    • Le Sage, D., « "âne zuht" or "âne schulde"? The question of Iwein's guilt », The Modern Language Review, 77:1, 1982, p. 100–113.
    • Meyer, Evelyn, « Gender erasures, knightly maidens and (un)knightly knights in Hartmann von Aue's Iwein », Neophilologus, 91:4, 2007, p. 657-672. [SL] DOI: 10.1007/s11061-007-9029-0
    • Rauch, Die wälische, französische und deutsche Bearbeitung der Iweinsage, Berlin, Adolf, 1869, 36 p. [GB] [IA]
    • Ruh, K., « Zur Interpretation von Hartmanns Iwein », Philologia Deutsch: Festschrift zum 70. Geburtstag von Walter Henzen, éd. Werner Kohlschmidt et Paul Zinsli Bern, Francke, 1965, p. 39-51.
    • Salmon, P., « "âne zuht": Hartmann von Aue's criticism of Iwein », The Modern Language Review, 69:3, 1974, p. 556–561.
    • Schröder, W., Laudines Kniefall und der Schluß von Hartmanns "Iwein", Stuttgart, Seiner, 1997.
    • Settegast, Franz, Hartmann's "Iwein" verglichen mit seiner altfranzösischen Quelle, Marburg, Pfeil, 1873, [iii] + 34 p. [GB] [IA]
    • Sullivan, J. M., « The lady Lunete: literary conventions of counsel and the criticism of counsel in Chrétien's Yvain and Hartmann's Iwein », Neophilologus, 85:3, 2001, p. 335–354.
    • Thomas, J. W., Iwein, Lincoln and London, University of Nebraska Press, 1979.
    • Trimborn, Karin, Syntaktisch-stilistische Untersuchungen zu Chrétiens "Yvain" und Hartmanns "Iwein": ein textlinguistischer Vergleich, Berlin, Schmidt (Philologische Studien und Quellen, 103), 1985, 476 p.
    • Van D'Elden, S. C., « Specific and generic scenes: a model for analyzing medieval illustrated texts based on the example of Yvain/Iwein », Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society = Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, 44, 1992, p. 255-269.
  6. Lieder

    Titre: 
    Date: 
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:18 chansons d'amour ou de croisade
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits Éditions modernes
    • Hartmann von Aue, Der arme Heinrich, nebst einer Auswahl aus der Klage, dem Gregorius und den Liedern (mit einem Wörterverzeichnis), herausgegeben von Friedrich Mauer, Berlin, de Gruyter (Sammlung Göschen, 18), 1958, 96 + 31 p. — 2., verbesserte Auflage, 1968.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Arthurian Romances, Tales and Lyric Poetry: The Complete Works of Hartmann von Aue, trad. Frank Tobin, Kim Vivian et Richard H. Lawson, University Park, Pennsylvania State University Press, 2001.
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Em Angevaare, Susana G. Artal et Serena Modena
Dernière mise à jour: 13 mai 2017