logo arlima

Hector et Hercule

Bibliographie

Titre:Aucun titre dans le ms. de Paris
Date:Début du XIVe siècle
Langue:Franco-italien
Genre: 
Forme:2044 vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu: 
Incipit:Nos trovons par escripture
qe Hercules outre nature…
Explicit:… por ice ci m'en vuel soufrir
ne dirai plus, ainz voil theisir.
Manuscrits
  1. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2433, f. 2a-13vb, 1344
  2. Oxford, Bodleian Library, Canonici Miscellaneous, 450
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 821, f. 1ra-12va [⇛ Description]
  4. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticani latini, 14740
    Édition d'un fragment de 172 vers.
  5. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Fr. Z. 18 (= 231), f. 143-152 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Bartoli, Adolfo, « I codici francesi della Biblioteca Marciana di Venezia », Archivio veneto, 3, 1872, p. 331-366. (ici p. 344-360) [GB] [HT] [IA]
    Comptes rendus: Edm. Stengel, dans Rivista di filologia romanza, 1, 1872-1874, p. 62-63. [GB] [HT] [IA] — Paul Meyer, dans Romania, 2, 1873, p. 135-137. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Transcription d'extraits du ms. de Venise.
  • Meyer, W., « Franko-italienische Studien. III. Das Lied von Hector und Hercules », Zeitschrift für romanische Philologie, 10, 1887, p. 363-410. (ici p. 382-386) [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Transcription d'extraits du ms. de Paris.
  • Rajna, Pio, « Un frammento delle Enfances Hector da un codice perduto », Romania, 51, 1925, p. 542-554. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1925.6880
  • Le roman d'Hector et Hercule, chant épique en octosyllabes italo-français édité d'après le manuscrit français 821 de la Bibliothèque nationale de Paris avec les variantes des autres manuscrits connus par Joseph Palermo, Genève, Droz (Textes littéraires français, 190), 1972, 164 p.
    Comptes rendus: K. Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 88, 1972, p. 688-689. [DZ] — P. Merci, dans Studi medievali, 13, 1972, p. 886-888. — G. Di Stefano, dans Studi francesi, 49, 1973, p. 113-114. — P. Bourgain-Hemeryck, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 132, 1974, p. 143-146. — A. Iker-Gittleman, dans Romance Philology, 28, 1974-1975, p. 740-743. — G. B. Pellegrini, dans Cahiers de civilisation médiévale, 17, 1974, p. 74-76. — M. Thiry-Stassin, dans Le Moyen Âge, 80, 1974, p. 548-549. — D. Poirion, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 53, 1975, p. 484-486. — J. C. Barnes, dans French Studies, 30, 1976, p. 57-58.
Traductions modernes
Études
  • Gambino, Francesca, « Hector et Hercule », Repertorio informatizzato dell’antica letteratura franco-italiana (RIALFrI), éd. Francesca Gambino, Padova, Dipartimento di studi linguistici e letterari, Università degli studi di Padova. [rialfri.eu]
  • Infurna, Marco, « Ideali cavallereschi in Valpadana: il Roman d'Hector et Hercule e l'Entrée d'Espagne », Dai pochi ad molti. Studi in onore di Roberto Antonelli, éd. Paolo Canettieri, et Arianna Punzi, Roma, Viella, 2014, t. 2, p. 931-944.
  • Jung, Marc-René, Hercule dans la littérature française du XVIe siècle: de l'Hercule courtois à l'Hercule baroque, Genève, Droz (Travaux d'Humanisme et Renaissance, 79), 1966, p. 13-15.
  • Jung, Marc-René, « Le Roman de Troie du manuscrit Florence, Bibl. Ricc. 2433 », Mélanges de philologie et de littérature médiévales offerts à Michel Burger, éd. Jacqueline Cerquiglini-Toulet et Olivier Collet, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 208), 1994, p. 341-354.
  • Kahane, Henry et Renée, « Balcone, the window », Romance Philology, 30, 1976-1977, p. 565-573.
  • Meyer, Paul, Documents de l'ancienne littérature de la France. Rapports à M. le Ministre de l'Instruction publique. Première partie. Londres (Musée Britannique), Durham, édimbourg, Glasgow, Oxford (Bodléienne), Paris, Imprimerie nationale, 1871, p. 159-160.
  • Meyer, Paul, « De l'expansion de la langue française en Italie pendant le Moyen Âge », Atti del Congresso internazionale di scienze storiche. Roma, 1-9 aprile 1903, Roma, Reale Accademia dei Lincei, t. 4, 1904 [réimpr: Nendeln, Kraus, 1972], p. 61-104.
  • Meyer, W., « Franko-italienische Studien. III. Das Lied von Hector und Hercules », Zeitschrift für romanische Philologie, 10, 1887, p. 363-410. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Palermo, Joseph, « La langue franco-italienne d'Hector et Hercules », Actes du Xe congrès international de linguistique et philologie romanes, organisé sous les auspices de la Société de linguistique romane par le Centre de philologie et de littératures romanes de la Faculté des Lettres de l'Université de Strasbourg du 23 au 28 avril 1962, éd. Georges Straka, Paris, Klincksieck (Actes et colloques, 4), 1965, t. 2, p. 687-695.
  • Palermo, Joseph, « Aspects "romans" des Enfances Hector », Mélanges offerts à René Crozet à l'occasion de son soixante-dixième anniversaire par ses amis, ses collègues, ses élèves et les membres du C.E.S.C.M., éd. Pierre Gallais et Yves-Jean Riou, Poitiers, Société d'études médiévales, 1966, t. 2, p. 1283-1292.
  • Palermo, Joseph, « Les armoiries d'Hector dans la tradition médiévale », Jean Misrahi Memorial Volume, éd. Hans R. Runte, Henri Niedzielski et William L. Hendrickson, Columbia, French Literature Publications, 1977, p. 89-99.
  • Palermo, Joseph, « Il romanzo di Ettore ed Ercole. Nuove prospettive critiche », Italica, 54:4, 1977, p. 502.
  • Palermo, Joseph, « L'Hector et Hercule franco-italien: chant épique ou roman courtois? », Essor et fortune de la chanson de geste dans l'Europe et l'Orient latin. Actes du IXe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Padoue-Venise, 29 août–4 septembre 1982, Modena, Mucchi, 1984, t. 2, p. 729-736.
  • Palermo, Joseph, et Christine Ruby, « Hector et Hercule », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 663.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Zink, Michel, « Hercule sur le chemin du vice. Le Roman d'Hector et Hercule », Rinascite di Ercole. Atti del Convegno internazionale (Verona, 30 maggio-1 giugno 2002), éd. Anna Maria Babbi, Verona, Fiorini (Medioevi. Studi, 5), 2002, p. 175-182.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 103, nos 4131-4133; p. 393)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 712, nos 6632-6637)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/291


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Serena Modena
Dernière mise à jour: 18 décembre 2018

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook   instagram    Twitter