logo arlima

Henri de Valenciennes

Henry de Wallentinnes

Biographie

Actif vers la fin du XIIe et le début du XIIIe siècle

Bibliographie

Dictionnaires et encyclopédies
  • Tyl-Labory, Gillette, « Henri de Valenciennes », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 676-677.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
Généralités
  1. Le jugement de Nostre Seigneur

    Titre:Un jugement de Nostre Signeur et complaint de gens a genous (ms. BnF, fr. 12471, inc.); aucun titre dans le ms. de Madrid
    Date:Vers 1200
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Quatrains d'alexandrins monorimes
    Contenu: 
    Incipit:Puis ke jou trouvai sai, bien doi tel cose dire
    que a Diu ne au siecle ne face a escondire…
    Explicit:… qui des peinnes d'enfer face sauf et delivre
    Henry de Wallentinnes qui cest traitié vos livre. Amen.
    Voir aussi:La priere Theophilus
    Manuscrits
    1. Bruxelles, KBR, 9411-9426, f. 98-103 [⇛ Description]
    2. Madrid, Biblioteca nacional de España, 9446, f. 69v-80r [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12471, f. 73v-80v [⇛ Description]
    4. Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 68-73 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Scheler, A., « Li priere Theophilus », Zeitschrift für romanische Philologie, 1, 1877, p. 247-258. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1877.1.2.247
      Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 6, 1877, p. 627. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition de la Priere Theophilus (anonyme), dont les strophes 90-114 (sur 114) correspondent aux strophes 2-26 du Jugement de Nostre Seigneur d'Henri de Valenciennes.
    • Meyer, Paul, « Notice du ms. F 149 de la Bibliothèque nationale de Madrid », Bulletin de la Société des anciens textes français, 4, 1878, p. 38-59. (ici p. 42-46) [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Transcription des trois derniers quatrains du ms. de Madrid.
    Traductions modernes
    Études
    • Léonard, Monique, Le dit et sa technique littéraire des origines à 1340, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 38), 1996, 455 p.
  2. L'histoire de l'empereur Henri de Constantinople

    Titre: 
    Date:C'est de Henri le frere l'empereur Bauduin, comment il fu empereour de Constantinoble aprés son frere l'empereour Bauduin qui demoura devant Andrenople (ms. C, inc.); L'estore de l'empereur Henri de Constantinoble (ms. D)
    Date:Vers 1210
    Langue:Français
    Genre:Chronique
    Forme:Prose
    Contenu:Récit des évènements de la Quatrième Croisade entre mai 1208 et juillet 1209.
    Incipit:Henris de Valencienes dist que, puis que li hom s'entremet de bien dire et de traitier, et il en est graciiés de tos discrés et autorisiés, bien se doit a çou de travellier que il ensiuce le non de sa grace par traitement de plaine verité. Et por chou veut il dire et traitier telle chose…
    Explicit:… et li dient tout chou que il ont trové; « et comment il mist avant le mariage de vostre frere et de sa fille: et donra a Wistasse vostre frere le tierce partie de toute sa tierre, avoec sa fille, en fief; et d'ore en avant il vaura de vous tenir tout son tenement. »
    Remaniements:Texte remanié et abrégé inséré dans la Chronique dite de Baudouin d'Avesnes
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12203, f. 113r-131r (D) [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12204, f. 31r-44v (C) [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12205 [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15100, f. 67r-97r (F) [⇛ Description]
      Version remaniée.
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15460 (G) [⇛ Description]
      Version abrégée insérée dans la Chronique dite de Baudouin d'Avesnes.
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 17264 (H) [⇛ Description]
      Version abrégée insérée dans la Chronique dite de Baudouin d'Avesnes.
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24210, f. 157r-195r (E) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    1. Histoire de l'empire de Constantinople sous les empereurs françois. Par Charles du Fresne, sieur du Cange
      Venise, Javarina, 1729
      ARLIMA: EA1194
      Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
    Éditions modernes
    • Chronique de la prise de Constantinople par les Francs écrite par Geoffroy de Ville-Hardoin, – suivie de la continuation de Henri de Valenciennes, éd. J.-A. Buchon, Paris, ?? (Chroniques nationales françaises, 3), 1828.
    • Michaud, J.-F., et J.-J.-P. Poujoulat, « Sur la fondation de l'empire latin de Constantinople. Indication analytique des sources et des documents. Mémoires de Henri de Valenciennes », Nouvelle collection des mémoires pour servir à l'histoire de France, depuis le XIIIe siècle jusqu'à la fin du XVIIIe; précédés de notices pour caractériser chaque auteur des mémoires et son époque; suivis de l'analyse des documents historiques qui s'y rapportent; par MM. Michaud de l'Académie française et Poujoulat, Paris, Éditeur du Commentaire analytique du Code civil, t. 1, 1836, p. 113-158. [GB]
    • Geoffroy de Villehardouin et Henri de Valenciennes, De la Conqueste de Constantinople. Édition faite sur des manuscrits nouvellement reconnus, et accompagnée de notes et commentaires par Paulin Paris, Paris, Renouard (Société de l'histoire de France), 1838, xlviii + 403 p.
    • Buchon, J.-A.-C., Recherches et matériaux pour servir à une histoire de la domination française aux XIIIe, XIVe et XVe siècles dans les provinces démembrées de l'Empire grec à la suite de la quatrième croisade. Deuxième partie: Chronique des empereurs Baudoin et Henri de Constantinople, par Geoffroy de Ville-Hardoin et Henri de Valenciennes, revue sur les manuscrits avec variantes des divers textes et notes historiques extraites de tous les auteurs contemporains, Paris, Desrez, 1840, t. 2, p. 33-168 et 171-213.
    • La conquête de Constantinople par Geoffroi de Ville-Hardouin avec la continuation de Henri de Valenciennes. Texte original, accompagné d'une traduction, par M. Natalis de Wailly, Paris, Firmin Didot, 1872, [v] + xxvi + 511 p. [GB] [IA]
    • Geoffroi de Ville-Hardouin, Conquête de Constantinople, avec la continuation de Henri de Valenciennes. Texte original, accompagné d'une traduction, par M. Natalis de Wailly, Paris, Firmin Didot, 3e éd., 1882, [ix] + xxiv + 616 p. [GB] [IA]
    • Geoffroy de Villehardouin, Histoire de la conquête de Constantinople, avec la continuation de Henri de Valenciennes. Texte rapproché du français moderne et mis à la portée de tous, éd. Natalis de Wailly, Paris, Hachette, 1870, xiv + 287 p.; 2e éd., 1874; 3e éd., Paris, Firmin Didot, 1882, xxiv + 616 p.
    • Henri de Valenciennes, Histoire de l'empereur Henri de Constantinople, publiée par Jean Longnon, Paris, Geuthner (Documents relatifs à l'histoire des croisades publiés par l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 2), 1948, 135 p. + 1 pl. [IA]
    Traductions modernes
    • en français:
      • Traduction française anonyme du XVIIIe siècle dans le ms. BnF, fr. 12205
      • de Wailly 1872 (voir sous Éditions modernes)
      • de Wailly 1882 (voir sous Éditions modernes)
      • Histoire de la conquête de Constantinople par Geoffroi de Ville-Hardouin avec la continuation de Henri de Valenciennes, texte rapproché du français moderne et mis à la portée de tous par M. Natalis de Wailly, Paris, Hachette, 1887, xiii + 287 p. [GB] [IA]
        Édition antérieure:
        • Histoire de la conquête de Constantinople par Geoffroi de Ville-Hardouin avec la continuation de Henri de Valenciennes, texte rapproché du français moderne et mis à la portée de tous par M. Natalis de Wailly, Paris, Hachette, 1870, xiii + 287 p. [GB] [IA]
      • Geoffroy de Villehardouin, Henri de Valenciennes, La conquête de Constantinople, [édition préparée par Nathalie Desgrugillers; texte établit et traduit de l'ancien français par Du Cange; révision du texte Yves Germain], Clermont-Ferrand, Paleo (Sources de l'histoire de France), 2005, 228 p.
    • en roumain:
      • Henri de Valenciennes, Istorisirea despre împăratul Henric al Constantinopolului, traduction, introduction et notes Tatiana-Ana Fluieraru, Bucureşti, Editura Muzeul Literaturii Române, 2015, 231 + 160 p.
    Études
    • Bratu, Cristian, « The aesthetics of the chroniclers of the Fourth Crusade and the Gothic-scholastic episteme », Reading Medieval Studies, 31, 2005, p. 3-25. [www]
    • Bratu, Mihai Cristian, L'émergence de l'auteur dans l'historiographie médiévale en prose française, Ph. D. dissertation, New York University, 2007, ix + 381 p. [PQ]
    • Bratu, Cristian, "Je, auteur de ce livre". L'affirmation de soi chez les historiens de l'Antiquité à la fin du Moyen Âge, Leiden, Brill (Later Medieval Europe, 20), 2019, xii + 830 p.
    • Dreesbach, Emil, Der Orient in der altfranzösischen Kreuzzugslitteratur, Guben, Koenig, 1901, [iii] + 98 p. [GB] [IA]
    • Dufournet, Jean, « Robert de Clari, Villehardouin et Henri de Valenciennes, juges de l'empereur Henri de Constantinople. De l'histoire à la légende », Mélanges de littérature du Moyen Âge au XXe offerts à Mademoiselle Jeanne Lods, professeur honoraire de littérature médiévale à l'École normal supérieure de jeunes filles, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, École normale supérieure de jeunes filles (Collection de l'École normale supérieure de jeunes filles, 10), 1978, t. 1, p. 183-202.
    • Dufournet, Jean, « Henri de Valenciennes et la Quatrième Croisade », Image et mémoire du Hainaut médiéval, éd. Jean-Charles Herbin, Valenciennes, Presses universitaires de Valenciennes, 2004, p. 33-50.
    • Flutre, L.-F., « L'Histoire de l'empereur Henri de Constantinople par Henri de Valenciennes est-elle un poème dérimé? », Romania, 65, 1939, p. 204-217. [JSTOR] [Persée] [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1939.3930
    • Jacquin, Gérard, Le style historique dans les récits français et latins de la quatrième croisade, Lille, Atelier national de reproduction des thèses; Paris, Champion; Genève, Slatkine, 1986, 686 p.
    • Longnon, Jean, « Le chroniqueur Henri de Valenciennes », Journal des savants, 1945, p. 134-150. [Pers] [Gallica]
    • Longnon, Jean, « Sur l'Histoire de l'empereur Henri de Constantinople par Henri de Valenciennes », Romania, 69, 1946, p. 198-241. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1946.3608
    • Longnon, Jean, Les compagnons de Villehardouin: recherches sur les croisés de la quatrième croisade, Genève, Droz (Centre de recherches d'histoire et de philologie de la IVe section de l'École pratique des hautes études. V: Hautes études médiévales et modernes, 30), 1978, 267 p.
      Comptes rendus: J. Dufournet, dans Revue des langues romanes, 83, 1978, p. 491-496 — J. Monfrin, dans Romania, 100, 1979, p. 431 — D. E. Queller, dans Cahiers de civilisation médiévale, 24, 1981, p. 305-306
    • Noble, Peter, « L'influence de l'épopée sur la chronique d'Henri de Valenciennes », Plaist vos oïr bone cançon vallant? Mélanges offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Villeneuve d'Ascq, Université Charles de Gaulle-Lille 3 (UL3. Travaux et recherches), 1999, t. 2, p. 681-689.
    • Noble, Peter, « Villehardouin, Robert de Clari and Henri de Valenciennes: their different approaches to the fourth crusade », The Medieval Chronicle. Proceedings of the 1st International Conference on the Medieval Chronicle, Driebergen / Utrecht, 13-16 July 1996, éd. Erik Kooper, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Costerus New Series, 120), 1999, p. 202-211.
    • Raumair, Arthur, Über die Syntax Heinrichs von Valenciennes, Würzburg, Stürtz, 1888, 54 p. [IA]
    • Schon, Peter M., Studien zum Stil der frühen französischen Prosa: Robert de Clari, Geoffroy de Villehardouin, Henri de Valenciennes, Frankfurt am Main, Klostermann (Analecta Romanica, 8), 1960, 249 p.
      Comptes rendus: W. D. Stempel, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 198, 1961-1962, p. 121-122 — P. F. Dembowski, dans Romance Philology, 16, 1962-1963, p. 241-243 — G. Hilty, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 79, 1963, p. 249-252 — I. Nolting-Hauff, dans Romanistisches Jahrbuch, 14, 1963, p. 192-193
  3. Le lai d'Aristote

    Auteur:Depuis la démonstration de Zufferey (2004), c'est à Henri de Valenciennes que ce texte doit être attribué et non plus à Henri d'Andeli.
    Titre:Li lais d'Aristote (ms. A, expl.); Aristotes (ms. B, inc. et expl.); Le lay d'Aristote (ms. A, inc. [main postérieure]; C, inc.); Li lays d'Aristote (ms. C, rappel); D'Alixandre et d'Aristote (ms. D, inc.); D'Aristote et d'Ali[xandre] (ms. D, expl.); Li lai d'Aristote (ms. E, expl.); Le lai d'Aristote (trad. fr. Guiette); The lay of Aristotle (trad. ang. Hellman et O'Gorman); Aristoteles (trad. all. Hertz)
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:579 vers ocostyllbiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:De biaus mos conter et retraire
    ne se doit on mie retrere,
    ainz doit on volentiers entendre
    biaus mos, quar on i puet aprendre…
    Explicit:… que loiaumant sueffre por li.
    Veritez est et je le di,
    qu'amors vaint tout et tout vaincra
    tant com cis siecles durera.
    Manuscrits
    1. Châteauroux, Médiathèque, 17, p. 276 [⇛ Description]
      Copie du ms. D par le comte de Caylus.
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3516, f. 345rc-347ra (E) [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 80vb-83ra (A) [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1593, f. 157ra-159vb | viixxxiiii-viixxxvi | 154ra-156vb (B) [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 71vc-73vc (D) [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 1104, f. 69va-72r (C) [⇛ Description]
    7. Saint-Omer, Bibliothèque municipale, 68, f. 341v-B2v (F) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    1. Caylus, Comte de, « Mémoires sur les fabliaux », Mémoires de littérature tirés des registres de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 20, 1753, p. 362-364.
    2. Fabliaux et contes de poëtes françois des XII, XIII, XIV et XVes siécles, tirés des meilleurs auteurs, éd. Étienne Barbazan, Paris, Vincent (t. 1); Amsterdam, Arkstée et Merkus (t. 2-3), 1756, 3 t., lx + 306, iv + 360, viii + 316 p. (ici t. 1, p. 155-178) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Traductions anciennes
    • en français:
      • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. (ici t. 1, p. 197-211) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      • Choix de fabliaux, mis en vers
        Genève et Paris, Prault, 1788 (ici t. 1, p. 157-170)
        ARLIMA: EA4428
        Exemplaire en ligne: [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
        Description: 2 t., xii + 316, 264 p.
      • Choix de fabliaux, mis en vers
        Paris, De Drieux, 1795
        ARLIMA: EA4429
    Éditions modernes
    • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (ici t. 3, p. 96-114) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1976
    • Œuvres de Henri d'Andeli, trouvère normand du XIIIe siècle, publiées avec introduction, variantes, notes et glossaire par A. Héron, Paris, Claudin (Société rouennaise de bibliophiles), 1881, cxxi + 211 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 11, 1882, p. 137-144. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition antérieure:
      • Œuvres de Henri d'Andeli, trouvère normand du XIIIe siècle, publiées avec introduction, variantes, notes et glossaire par A. Héron, Rouen, Cagniard (Société rouennaise de bibliophiles), 1880, cxxi + 207 p. [GB] [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1974
    • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (ici t. 5, p. 243-262, no CXXXVII) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
      Réimpressions:
      • Genève, Slatkine, 1973
      • New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975
    • Henri d'Andeli, Le lai d'Aristote, publié d'après le texte inédit du manuscrit 3516 de la Bibliothèque de l'Arsenal avec introduction par A. Héron, Rouen, Gy (Société rouennaise de bibliophiles), 1901, xxi + 25 p. [Gallica] [GB] [IA]
    • Recueil de fabliaux, Paris, La Renaissance du Livre (Tous les chefs-d'œuvre de la littérature française), [s. d.], 203 p. (ici p. 177-191)
    • Le lai d'Aristote de Henri d'Andeli, publié d'après tous les manuscrits par Maurice Delbouille, Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 123), 1951, 112 p.
      Comptes rendus: Charles Camproux, dans Revue des langues romanes, 54, 1951, p. 85. — Robert Bossuat, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 110, 1952, p. 299-290. — Alfred Foulet, dans Speculum, 27, 1952, p. 212-214. — John Orr, dans Modern Language Review, 47, 1952, p. 397-401. — R. M. Ruggieri, dans Studi medievali, n. s., 18, 1952, p. 196-203. — C. A. Robson, dans French Studies, 6, 1952, p. 244-245. — Brian Woledge, dans Medium Aevum, 21, 1952, p. 78-80. — Louis-Ferdinand Flutre, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 69, 1953, p. 452-456. — Albert W. Thompson, dans Romance Philology, 7, 1953-1954, p. 235-237.
    • Poètes et romanciers du Moyen Âge, texte établi et annoté par Albert Pauphilet. Deuxième édition augmentée de textes nouveaux présentés par Régine Pernoud et Albert-Marie Schmidt, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 52), 1952, 1305 p. (ici p. 485-495) [Gallica]
      Réimpressions:
      • 1958
      • 1963
      • 1967
      • 1973
      • 1979
      • 1984
      • 1985
      • 1992
    • Twelve Fabliaux from Ms F. Fr. 19152 of the Bibliothèque Nationale, edited by T. B. W. Reid. Reprint with minor corrections, Manchester, Manchester University Press (French Classics), 1968, xx + 154 p. (ici p. 70-82 et 115-119)
      Édition antérieure:
      • Twelve Fabliaux from Ms F. Fr. 19152 of the Bibliothèque Nationale, edited by T. B. W. Reid, Manchester, Manchester University Press (French Classics), 1958, xx + 154 p.
    • Smith, David P., « Le Lai d'Aristote de Saint-Omer », Romania, 98, 1977, p. 550-559. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1977.2542
    • The French Fabliau B. N. MS. 837, edited and translated by Raymond Eichmann and John DuVal, New York et London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series A, 16-17), 1984-1985, 2 t., liii + 239, xii + 291 p. (ici t. 1, p. 94-117 et 228-233) [IA: t. 1, t. 2]
    • Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Septième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1994, 2 t. en 1. (ici t. 1, p. 188-190)
      Éditions antérieures:
      • Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1953, 2 t. en 1, x + 350 + 175 p.
      • Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Deuxième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1960-1963, 2 t.
      • Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Troisième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1965, 2 t. en 1. [IA]
      • Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Quatrième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1967, 2 t. en 1.
      • Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Cinquième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1970, 2 t. en 1.
      • Henry, Albert, Chrestomathie de la littérature en ancien français. Sixième édition revue, Berne, Francke (Bibliotheca romanica. Series altera: Scripta romanica selecta, 3-4), 1978, 2 t. en 1.
      Édition des vers 375-520.
    • Les dits d'Henri d'Andeli édités par Alain Corbellari, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 146), 2003, 229 p.
      Comptes rendus: Mattia Cavagna, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2003. [Rev] — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 67, 2003, p. 294-297. — Pierre-Yves Badel, dans Romania, 122, 2004, p. 580. — Daron Burrows, dans Medium Ævum, 73, 2004, p. 164-165. — Giovanni Matteo Roccati, dans Studi francesi, 48:2, 2004, p. ??. — Monique Léonard, dans Le Moyen Âge, 111, 2005, p. 650-651. — Takeshi Matsumura, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121, 2005, p. 291-293. — Stephen G. Nichols, dans Speculum, 80, 2005, p. 238-239. — A. Arens, dans Vox romanica, 65, 2006, p. ??.
    • Henri d'Andeli, Il lai di Aristotele, a cura di Marco Infurna, Roma, Carocci (Biblioteca medievale, 103), 2005, 114 p.
    • Henri de Valenciennes, The Lay of Aristote, edited and translated by Leslie C. Brook and Glyn S. Burgess, Liverpool, University of Liverpool, Department of French (Liverpool Online Series: Critical Editions of French Texts, 16), 2011, 80 p. [liverpool.ac.uk]
    • Lais du Moyen Âge. Récits de Marie de France et d'autres auteurs, XIIe-XIIIe siècle. Édition bilingue publiée sous la direction de Philippe Walter, avec la collaboration de Lucie Kaempfer, Ásdís R. Magnúsdóttir et Karin Ueltschi, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 636), 2018, lxxxiii + 1403 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz. Vierte Auflage, Stuttgart et Berlin, Cotta, 1912, x + 464 p. (ici p. 243-252 et 419-421) [GB] [HT] [IA]
        Éditions antérieures:
        • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz, Stuttgart, Kröner, 1886, lxxviii + 369 p. [GB] [IA]
        • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz. Zweite verbesserte und vermehrte Auflage, Stuttgart, Cotta, 1900, vi + 466 p. [GB] [IA]
        • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Hertz. Dritte Auflage, Stuttgart et Berlin, Cotta, 1905, vi + 472 p. [GB] [IA]
      • Liebesnovellen des französischen Mittelalters. Aus dem Altfranzösischen übertragen und eingeleitet von Georg Goyert mit Bildbeigaben von Paul Neu, München, Müller, 1919, xiv + 242 p. + [16] f. de pl. (ici p. 150-157) [GB] [IA]
    • en anglais:
      • Fabliaux: Ribald Tales from the Old French, translated, with notes and afterword, by Robert Hellman and Richard O'Gorman, New York, Crowell, 1965, vii + 196 p. (ici p. 167-179) [IA]
      • Gallic Salt: eighteen fabliaux translated from the Old French by Robert Harrison, Berkeley, Los Angeles et London, University of California Press, 1974, vii + 427 p. (ici p. 256-289) [IA]
        Compte rendu: Antoinette Knapton, dans Romance Philology, 31:3, 1977-1978, p. 577-580.
        Traduction anglaise avec texte de l'éd. Reid en regard.
      • Eichmann et DuVal 1984-1985 (voir sous Éditions modernes)
      • Brook et Burgess 2011 (voir sous Éditions modernes)
    • en espagnol:
      • Jean Renart, El lai de la sombra; El lai de Aristóteles; La Castellana de Vergi, introducción, traducción y edición por Fernando Carmona, Barcelona, PPU (Textos Medievales, 3), 1986, 163 p.
    • en français:
      • Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 1, p. 273-286) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
        Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]
        Éditions antérieures:
        • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        • Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
      • Chroniques de Villehardouin et de Henri de Valenciennes de la conquête de Constantinople, texte rapproché du français moderne par Mailhard de la Couture, Paris, Desclée, De Brouwer et Cie, 1889, 396 p.
      • Poètes et romanciers du Moyen Âge, éd. Albert Pauphilet, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 52), 1939, 929 p.; 2e éd. augmentée de textes nouveaux présentés par Régine Pernoud et Albert-Marie Schmidt, 1952 [réimpr.: 1958, 1967, 1973, 1979, 1984, 1985, 1992], 1305 p.
      • Fabliaux. Présentation, choix et traduction de Gilbert Rouger, Paris, Gallimard (Folio Classique, 3222), 1978, 244 p. (ici p. 212-218) [IA: ex. 1, ex. 2]
        Réimpression:
        • 1999
      • Fabliaux et contes. Édition présentée et établie par Robert Guiette, Paris, Stock (Stock Plus. Moyen Âge, 54), 1981, 235 p. (ici p. 179-197) [IA]
        Édition antérieure:
        • Fabliaux et contes. Édition présentée et établie par Robert Guiette, Paris, Club du meilleur livre (Astrée, 30), 1960, xxviii + 162 p.
      • Les fabliaux: 122 fabliaux, textes et traductions [par] Geneviève et René Metais, Paris, F.P. Éditions, 1994, 2 t., ix + 314, 274 p. (ici t. 1, p. 194-203)
      • Les dits d'Henri d'Andeli, suivis de deux versions du Mariage des sept arts, textes traduits et présentés par Alain Corbellari, Paris, Champion (Traductions des Classiques du Moyen Âge, 66), 2003, 128 p.
        Comptes rendus: Monique Léonard, dans Le Moyen Âge, 111, 2005, p. 652-653. — A. Arens, dans Vox romanica, 65, 2006.
      • Walter, Kaempfer, Magnúsdóttir et Ueltschi 2018 (voir sous Éditions modernes)
    • en italien:
      • Infurna 2005 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Abiker, Séverine, L’écho paradoxal. Étude stylistique de la répétition dans les récits brefs en vers, XIIe-XIVe siècles, thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2008, 568 p. [theses.fr]
    • Augustin, Friedrich, Sprachliche Untersuchung über die Werke Henri d'Andeli's nebst einem Anhang enthaltend: La bataille des vins, diplomatischer Abdruck der Berner Hs., Marburg, Universitäts-Buchdruckerei [R. Friedrich] (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 44), 1885, 52 p. [IA]
      Édition antérieure:
      • Augustin, Friedrich, Sprachliche Untersuchung über die Werke Henri d'Andeli's nebst einem Anhang enthaltend: La bataille des vins, diplomatischer Abdruck der Berner Hs., Marburg, Universitäts-Buchdruckerei (R. Friedrich), 1885, 52 p. [GB] [IA]
    • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Cinquième édition revue et corrigée, Paris, Champion, 1925, viii + 499 p. [GB] [HT] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge, Paris, Bouillon (Bibliothèque de l'École des hautes études. IVe Section: Sciences historiques et philologiques, 98), 1893, xxvii + 485 p. [Gallica] [GB] [IA]
        Compte rendu: M. Wilmotte, dans Le Moyen Âge, 7, 1894, p. 6-8. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
      • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Deuxième édition revue et corrigée, Paris, Bouillon (Bibliothèque de l'École des hautes études. IVe Section: Sciences historiques et philologiques, 98), 1895, viii + 499 p. [GB] [IA]
      • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Troisième édition conforme à la deuxième, Paris, Champion (Bibliothèque de l'École des hautes études. IVe Section: Sciences historiques et philologiques, 98), 1911, viii + 499 p. [HT] [IA]
      • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Quatrième édition revue et corrigée, Paris, Champion, 1925, viii + 499 p. [Gallica] [HT] [IA]
      Réimpressions:
      • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Sixième édition, Paris, Champion (Bibliothèque de l'École des hautes études. IVe Section: Sciences historiques et philologiques, 98), 1964, viii + 499 p. [IA]
      • 1969
      • 1982
    • Butterfield, Ardis, Poetry and Music in Medieval France from Jean Renart to Guillaume de Machaut, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Medieval Literature, 49), 2002, xx + 375 p.
      Comptes rendus: Susan Boynton, dans The Romanic Review, 96:1, 2005, p. 119-121. DOI: 10.1215/26885220-96.1.119 — Judith A. Peraino, dans Plainsong and Medieval Music, 14:1, 2005, p. 112-123. [CJO]
    • Cavagna, Mattia, « La figura femminile nel Lai d'Aristote di Henri de Valenciennes (1230 circa) », Fillide, 1, 2010. [www]
    • Cavagna, Mattia et Thibaut Radomme, « La cavalcata scatologica e la f(r)eccia d’amore: Audigier, Ovidio e il Lai d'Aristote », Fillide, 14, 2017. [www]
    • Cooke, Thomas D., The Old French and Chaucerian Fabliaux: A Study of Their Comic Climax, Columbia et London, University of Missouri Press, 1978, 220 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Corbellari, Alain, « Aristote le bestourné. Henri d'Andeli et la "révolution cléricale" du XIIIe siècle », Formes de la critique: parodie et satire dans la France et l'Italie médiévales, éd. Jean-Claude Mühlethaler, Alain Corbellari et Barbara Wahlen, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 4), 2003, p. 161-185.
      Comptes rendus du recueil: Jelle Koopmans, dans French Studies, 60:1, 2006, p. 89-90. [OJ] — Udo Schöning, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:4, 2006, p. 776-778.
    • Corbellari, Alain, « Un problème de paternité: le cas d'Henri d'Andeli. I. Arguments littéraires », Revue de linguistique romane, 68, 2004, p. 47-56. DOI: 10.5169/seals-400079
    • Dalka, Laverne Barbara, Medieval French Narrative with Lyric Insertions: A Study of Representative Works from the Early Thirteenth to the Late Fourteenth Centuries, Ph. D. dissertation, University of Chicago, 1996, xiii + 715 p. [PQ]
    • De Cesare, Raffaele, « Di nuovo sulla leggenda di Aristotele cavalcato », Miscellanea del Centro di studi medievali. Serie prima, Milano, Università cattolica del S. Cuore (Pubblicazioni dell' Università cattolica del S. Cuore, 58), 1956, p. 181-248.
      Compte rendu: G. A. Brunelli, dans Studi francesi, 1, 1957, p. 92-95.
    • Delbouille, Maurice, « La tradition occidentale du Lai d'Aristote », Album René Verdeyen, Bruxelles, Manteau, 1943, p. 133-153.
    • Dernedde, Robert, Über die den altfranzösischen Dichtern bekannten epischen Stoffe aus dem Altertum, Erlangen, Deichert, 1887, 161 p. (ici p. 76) [GB] [IA]
      Édition antérieure:
      • Dernedde, Robert, Über die den altfranzösischen Dichtern bekannten epischen Stoffe aus dem Altertum, Göttingen, Hofer, 1887, 159 p. [GB] [IA]
    • Hertz, Wilhelm, « Aristoteles in altfranzösischen Romanen », id., Gesammelte Abhandlungen, éd. Friedrich von der Leyen, Stuttgart et Berlin, Cotta, 1905, p. ??.
    • Ladd, Anne, « Attitude toward lyric in the Lai d'Aristote and some later fictional narratives », Romania, 96, 1975, p. 194-208. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1975.2463
    • Langlois, E.-Hyacinthe, Stalles de la cathédrale de Rouen, ornées de treize planches gravées, avec une notice sur la vie et les travaux de E.-H. Langlois par Ch. Richard et un portrait gravé par Brevière, Rouen, Periaux; Rouen, Legrand, 1838, [v] + vii + 224 p. (ici p. 173-177) [GB] [IA]
    • Lecoy, Félix, « À propos d'un "conte" de Sseu-Ma Ts'ien », Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge offerts à Teruo Sato, professeur honoraire à l'Université Waseda par ses amis et collègues. Partie I, Nagoya, Centre d'études médiévales (Cahiers d'études médiévales, numéro spécial), 1973, p. 61-71.
      Compte rendu du recueil: W. Rothwell, dans French Studies, 33:2, 1979, p. 177-178. DOI: 10.1093/fs/XXXIII.2.177
    • Moth, Fr., Aristotelessagnet eller elskovs magt. Et bidrag til sammenlignende novelleforskning, København / Kristiania, Gyldendanske boghandel / Nordisk forlag, 1916, 271 p. [HT] [IA]
    • Pearcy, Roy J., Logic and Humour in the Fabliaux: An Essay in Applied Narratology, Cambridge, Brewer (Gallica, 7), 2007, viii + 251 p.
      Comptes rendus: Karin Becker, dans Romanische Forschungen, 122:2, 2010, p. 286-288. [jstor.org] DOI: 10.3196/003581210791473199 — Pierre-Yves Badel, dans Romania, 129, 2011, p. 230-235.
      Traite du Lai d'Aristote en l'attribuant à Henri d'Andeli.
    • Rosenfeld, Jessica, Ethics and Enjoyment in Late Medieval Poetry: Love after Aristotle, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Medieval Literature), 2011, vii + 245 p.
      Compte rendu: Gregory B. Stone, dans The Medieval Review, 11.09.11. [www]
    • Sarton, George, « Aristotle and Phyllis », Isis, 14:1, 1930, p. 8-19. [jstor.org]
    • Storost, Joachim, « Zur Aristoteles-Sage im Mittelalter », Monumentum bambergense. Festgabe für Benedikt Kraft, éd. Gerhard Eis, Hans Pfeil et Fritz Sauter, München, Kösel (Bamberger Abhandlungen und Forschungen, 3), 1955, p. 298-348.
      Compte rendu: R. De Cesare, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 75, 1959, p. 140-142.
    • Storost, Joachim, « La leggenda di Aristotile in Sicilia e in Normandia », Atti del Convegno internazionale di studi Ruggeriani (21-25 aprile 1954). VIII centenario della morte di Ruggero II, éd. Società siciliana di storia patria, Palermo, Scuola linotypografica Boccone del Povero, 1955, p. 155-166.
    • Storost, Joachim, « Femme chevalchat Aristotte », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 66, 1954-1956, p. 186-201. [jstor.org]
    • Zufferey, François, « Un problème de paternité: le cas d'Henri d'Andeli. II. Arguments linguistiques », Revue de linguistique romane, 68, 2004, p. 57-78. [www] [www] DOI: 10.5169/seals-400079
    • Zufferey, François, « Les régionalismes dans les textes littéraires: une contribution à leur tradition manuscrite et à l'histoire culturelle », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 289-300.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 230, nos 2477-2480; p. 342, nos 3653 et 3655-3657)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 62, no 6501)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 69, nos 7686-7687)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Burgess, Glyn S., The Old French Narrative Lay: An Analytical Bibliography, Cambridge, Brewer, 1995, viii + 140 p. (ici p. 29-36) [IA]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 80 et 296) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Molinier, Auguste, Les sources de l'histoire de France des origines aux guerres d'Italie (1494), Paris, Picard, 1901-1906, 6 t. (ici t. 3, p. 41, no 2350) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [Pers]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 80), [1964]
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 78, no VIII.67; p. 89, no VIII.102) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirschfeld, 1891, x + 47 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 458, nos 4758-4759; p. 632-633, nos 6040-6041 et 6045)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/363


Voir aussi:
> Wikidata: Q668608
> Jonas: intervenant/362
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Tatiana-Ana Fluieraru, Arthur Kemper, Thibaut Radomme et Yolande de Pontfarcy Sexton
Dernière mise à jour: 19 décembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter