|
Ipomedon
Titre: | |
Date: | Entre la fin du XIVe et le milieu du XVe siècle |
Langue: | Anglais |
Genre: | Roman |
Forme: | Prose |
Contenu: | Traduction du roman Ipomedon d'Hue de Rotelande. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Manuscrits
- Longleat, Collection des Marquis de Bath, 25 f. 90
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Hue de Rotelande's Ipomedon. Ein französischer Abenteuerroman des 12. Jahrhunderts. Als Anhang zu der Ausgabe der drei englischen Versionen zum erster Male herausgegeben von E. Kölbing und E. Koschwitz, Breslau, Koebner, 1889, xi + 189 p. (ici p. 321-358) [GB] [IA]
Comptes rendus: A. Mussafia, « Sulla critica del testo del romanzo in francese antico Ipomedon », Sitzungsbericht der Kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien, 121, 13, 1890, 76 p. — Réplique: E. Koschwitz, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 12:2, 1890, p. 135-138. — E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 13, 1891, p. 9-27.
Réimpression:- Genève, Slatkine Reprints, 1975
Traductions modernes
Études
- Hosington, Brenda, « The Englishing of the comic technique in Hue de Rotelande's Ipomedon », Medieval Translators and Their Craft, éd. Jeanette Beer, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (Studies in Medieval Culture, 25), 1989, p. 247-263. [IA]
- Meale, Carol M., « The Middle English romance of Ipomedon: a late medieval "mirror" for princes and merchants », Reading Medieval Studies, 10, 1984, p. 136-191. [www]
- Thaon, Brenda, « La Fiere: the career of Hue de Rotelande's heroine in England », Reading Medieval Studies, 9, 1983, p. 56-69. [www]
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 9 juillet 2017
|
|