Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jakemes

Biographie

XIIIe siècle

Autrefois confondu avec Jacques Bretel, cet écrivain n'est connu que pour une seule œuvre, Le Chastelain de Coucy.

Bibliographie

  1. Le Chastelain de Coucy

    Titre: 
    Date:Fin du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:8265 vers, la grande majorité des octosyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Amours, qui est principaument
    voie de vivre honnestement,
    m'a donné voloir de retraire
    un conte de tres noble affere...
    Explicit:... En li ai mis tout mon solas,
    s'en canc souvent et haut et bas
    et liement me maintenrai
    pour li tant com jou viverai.
    Remaniements:Le roman du castelain de Couci et de la dame de Fayel (mise en prose)
    Traductions:Knight of Curtesy and the Fair Lady of Faguell (The)
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15098 [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 7514, f. 34ra-91va [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • L'histoire du Châtelain de Coucy et de Dame de Fayel, publiée d'après le manuscrit de la Bibliothéque du Roi, et mise en françois par G. A. Crapelet, Paris, Crapelet (Collection des anciens monumens de l'histoire et de la langue françoise, 6), 1829, xxiv + 428 p. [GB] [IA]
    • Le roman du Castelain de Couci et de la Dame de Fayel par Jakemes. Édition établie à l'aide des notes de John E. Matzke par Maurice Delbouille, Paris, Société des anciens textes français, 1936, xcvi + 309 p.
    • Jakemés, Le roman du Châtelain de Coucy et de la Dame de Fayel. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et nots par Catherine Gaullier-Bougassas, Paris, Champion (Champion classiques. Moyen Âge, 26), 2009, 632 p.
      Compte rendu: Karen Pratt, dans French Studies, 65:2, 2011, p. 233-234. [OJ] DOI: 10.1093/fs/knr052
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Knight of Curtesy and the Lady of Faguell, London, Willyam Copland, [avant 1568].
    • en espagnol:
      • El libro del castellano de Coucy. La leyenda del corazón comido. Introducción de Isabel de Riquer, traducción de Meritxell Simó Torres, Madrid, Alianza, 1998.
      • El castellano de Coucy y la dama de Fayel. Traducción de Fernando Carmona, Madrid, Gredos, 2000.
    • en français:
      • Le roman du Châtelain de Coucy et de la dame de Fayel, par Jakemes, traduit par A. Petit et F. Suard, Troesnes, Corps 9 Éditions (Trésors littéraires médiévaux du nord de la France, 1), 1986, 169 p.
    • en italien:
      • Jakemes, Il romanzo del castellano di Coucy e della dama di Fayel, a cura di Anna Maria Babbi, Parma, Pratiche (Biblioteca medievale, 46), 1994, 521 p.
    • en norvégien:
      • Fransk poesi fra Rolandssangen til våre dager i norsk gjendiktning. Utvalgt ved Asbjørn Aarnes og Emil Boyson, Oslo, Den norske Bokklubben, 1963, 103 p. (ici p. 9)
        Traduction par Kristen Gundelach.
    Études
    • Adnès, André, Adenès, dernier grand trouvère. Recherches historiques et anthroponymiques, Paris, Picard, 1971, 196 p. (ici p. 81-86)
      Comptes rendus: ??, dans Erasmus, 24, 1972, p. 538-540. — Keith V. Sinclair, dans Speculum, 49:2, 1974, p. 311-313. [Jstor] — ??, dans Studi medievali, 16, 1975, p. 438-440. — A. Grafström, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 94, 1978, p. 423-425. [DZ]
    • Allen, Anthony, « La mélancolie du biographe: le Roman du Castelain de Couci et le deuil de la voix », Neophilologus, 85:1, 2000, p. 25-41. [SL] DOI: 10.1023/A:1004760800044
    • Balon, J., « Les personnages namurois dans le roman du Châtelain de Couci », Namurcum, 8, 1931, p. 17.
    • Bloch, R. Howard, Medieval French Literature and Law, Berkeley, Los Angeles et London, University of California Press, 1977, xii + 267 p.
    • Brown-Grant, Rosalind, French Romance of the Later Middle Ages: Gender, Morality, and Desire, Oxford, Oxford University Press, 2008, xii + 254 p.
      Compte rendu: Laura J. Campbell, dans French Studies, 65:1, 2011, p. 86-87. [OJ] DOI: 10.1093/fs/knq194
    • Buschinger, Danielle, « Le Herzmaere de Konrad von Würzburg et la légende du "Cœur mangé" », Le récit bref au Moyen Âge. Actes du colloque des 27, 28 et 29 avril 1979, éd. Danielle Buschinger, s. l., Université de Picardie, Centre d'études médiévales, 1980, p. 263-276.
    • Butterfield, Ardis, Poetry and Music in Medieval France from Jean Renart to Guillaume de Machaut, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Medieval Literature, 49), 2002, xx + 375 p.
      Comptes rendus: Susan Boynton, dans The Romanic Review, 96:1, 2005, p. 119-121. — Judith A. Peraino, dans Plainsong and Medieval Music, 14:1, 2005, p. 112-123. [CJO]
    • Callahan, Christopher, « The evolution of the lyric insertion in thirteenth-century narrative », Essays in Medieval Studies, 7, 1990, p. 29-40. [www] [Muse]
    • Colombo Timelli, Maria, « Pour une "défense et illustration" des titres de chapitres: analyse d'un corpus de romans mis en prose au XVe siècle », Du roman courtois au roman baroque. Actes du colloque des 2-5 juillet 2002, éd. Emmanuel Bury et Francine Mora, Paris, Belles Lettres, 2004, p. 209-232.
      Compte rendu: Renaud Adam, dans Scriptorium, 58:2, 2004, p. 234*. [Pers]
    • Dalka, Laverne Barbara, Medieval French Narrative with Lyric Insertions: A Study of Representative Works from the Early Thirteenth to the Late Fourteenth Centuries, Ph. D. dissertation, University of Chicago, 1996, xiii + 715 p. [PQ]
    • Delbouille, M., « Problèmes d'attribution et de composition (fin) », Revue belge de philologie et d'histoire, 12:1-2, 1933, p. 29-48. [Pers] DOI: 10.3406/rbph.1933.6836
    • de Raadt, J.-Th., « Le tournoi de Chauvency », Maandblad van het Genealogisch-heraldiek genootschap "de Nederlandsche Leeuw", 1899, p. 1-11. [Belg]
    • Gaunt, Simon, Love and Death in Medieval French and Occitan Courtly Literature: Martyrs to Love, Oxford, Oxford University Press, 2006, xi + 235 p.
    • Grauert, Werner, Die Sprache des "Roman du Chastellain de Coucy", Halle, John, 1935, 56 p.
    • Hauvette, Henri, « La 39e nouvelle du Decameron et la légende du "Cœur mangé" », Romania, 41, 1912, p. 184-205. [Pers] [Gall] [HT] DOI: 10.3406/roma.1912.4684
    • Hecq, Gaëtan, « Un poète imaginaire », Annales de la Société d'archéologie de Bruxelles, 10, 1896, p. 156-157. [IA]
    • Langlois, Ch.-V., La société française au XIIIe siècle d'après dix romans d'aventure, 2e éd., Paris, Hachette, 1904, [iv] + xxiii + 329 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 33, 1904, p. 314. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    • Langlois, Ch.-V., La vie en France au Moyen Âge de la fin du XIIe au milieu du XIVe siècle d'après des romans mondains du temps, Paris, Hachette, 1924-1925, 2 t., xxviii + 392, xxviii + 387 p. (ici t. 1, p. 221-259)
    • Louison, Lydie, De Jean Renart à Jean Maillart. Les romans de style gothique, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 69), 2004, 1007 p.
      Comptes rendus: Élisabeth Gaucher, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2004. [Rev] — Maureen Boulton, dans Medium Aevum, 75:1, 2006, p. 157-158. [ASE, ASP] — Claude Lachet, dans Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 278-280.
    • Lyons, Faith, Les éléments descriptifs dans le roman d'aventure au 13e siècle (en particulier "Amadas et Ydoine", "Gliglois", "Galeran", "L'Escoufle", "Guillaume de Dole", "Jehan et Blonde", "Le Castelain de Couci"), Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 84), 1965, 186 p.
      Comptes rendus: Alfred Foulet, dans Speculum, 42:2, 1967, p. 398. [Jstor] DOI: 10.2307/2854706 — Willem Noomen, dans Neophilologus, 51, 1967, p. 295. — J. F. Flinn, dans Romance Review, 59, 1968, p. 306-307. — Robert Guiette, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 46, 1968, p. 103-104.
    • Marchello-Nizia, Christiane, « À la charnière du type I et du type II: le Roman du Châtelain de Coucy et de la dame de Fayel », Perspectives médiévales, 3, 1977, p. 21-22.
    • Matzke, John E., « The legend of the eaten heart », Modern Language Notes, 26:1, 1911, p. 1-8. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915976
    • Matzke, John E., « The Roman du Châtelain de Couci and Fauchet's Chronique », Studies in Honor of A. Marshall Elliott, in Two Volumes, Baltimore, Johns Hopkins Press; Paris, Champion; Leipzig, Harrassowitz, 1911, t. 1, p. 1-18. [IA: t. 1, t. 2]
    • Menegaldo, Silvère, « Le roman du Castelain de Couci et de la dame de Fayel: la biographie d'un poète? », Bien dire et bien aprandre, 20, 2002, p. 125-141.
    • Micha, Alexandre, « Le mari jaloux dans la littérature romanesque des XIIe et XIIIe siècles », Studi medievali, n. s., 17, 1951, p. 303-320.
    • Micha, Alexandre, et Christine Ruby, « Châtelain de Coucy », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 259-260.
      Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
    • Mora, Francine, « La mise en scène lyrique de la mort du poète dans le Roman du Châtelain de Coucy », Poètes et poétesses dans le roman médiéval, Bien dire et bien aprandre, 25, 2007, p. 33-47.
    • Okada, Machio, « L'"échange des coeurs" et le thème du "cœur mangé" dans le Roman du Castelain de Couci et de la Dame de Fayel », Études de langue et de littérature françaises, 36, 1980, p. 1-15.
    • Paris, Gaston, « Le roman du Châtelain de Couci », Romania, 8, 1879, p. 343-373. [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1879.6476
    • Paris, Gaston, « Jakemon Sakesep, auteur du Roman du Châtelain de Couci », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 28, 1881, p. 352-390. [GB] [IA]
    • Paris, Gaston, « La légende du Châtelain de Couci dans l'Inde », Romania, 12, 1883, p. 359-363. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1883.6272
    • Patzig, Hermann, Zur Geschichte der Herzmäre, Berlin, Gaertners Verlagsbuchhandlung (Wissenschaftliche Beilage zum Programm des Friedrichs-Gymnasiums zu Berlin, Ostern 1891), 1891, 22 p. [IA]
    • Peigné-Delacourt, « Note sur le Chatelain de Coucy et la Dame de Fayel », Mémoires de la Société des antiquaires de Picardie, 13, 1854, p. 323-336. [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    • Perry, Anne Amari, « More on the image of the eaten heart », Romance Notes, 31, 1980-1981, p. 234-237.
    • Prinet, Max, « Les armoiries dans le roman du Chatelain de Coucy », Romania, 46, 1920, p. 163-179. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    • Prompsault, J.-H.-R., Lettre à Monsieur Crapelet, pour servir d'appendice au Discours sour les publications littéraires du moyen-âge; et de réponse à sa brochure intitulée: Villonie littéraire de l'abbé Prompsault, éditeur des œuvres de Villon, Paris, Ébrard, 1855, 155 p. (ici p. 45-69) [GB] [IA]
    • Rollier-Paulian, Catherine, L'esthétique de Jean Maillart. De la courtoisie au souci de l'humaine condition dans "Le roman du Comte d'Anjou", Orléans, Paradigme (Medievalia, 51), 2007, 369 p.
    • Roques, Gilles, « Les régionalismes dans les diverses versions du Chastelain de Coucy et de la Dame de Fayel », Richesses médiévales du Nord et du Hainaut, éd. Jean-Charles Herbin, Valenciennes, Presses universitaires de Valenciennes, 2002, p. 229-242.
      Compte rendu: Tania Van Hemelryck, dans Scriptorium, 58:2, 2004, p. 231*. [Pers]
    • Suard, François, « Le Roman du Castelain de Couci et l'esthétique romanesque à la fin du XIIIe siècle », Farai chansoneta novela. Essais sur la liberté créatrice au Moyen Âge. Hommage à Jean Charles Payen, Caen, Centre de Publication de l'Université, 1989, p. 355-367.
    • Suard, François, « Le Chastellain de Coucy: du vers à la prose », Richesses médiévales du Nord et du Hainaut, éd. Jean-Charles Herbin, Valenciennes, Presses universitaires de Valenciennes, 2002, p. 25-36.
      Compte rendu: Tania Van Hemelryck, dans Scriptorium, 58:2, 2004, p. 231*. [Pers]
    • Trotter, D. A., Medieval French Literature and the Crusades (1100-1300), Genève, Droz (Histoire des idées et critique littéraire, 256), 1988, 277 p.
    • Ullsperger, Hans, Die beiden Handschriften des "Romans Li Chastelains de Couci", Bleicherode, Nieft, 1935, viii + 79 p.
    Répertoires bibliographiques
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 111-112, nos 1161-1176)
      Dictionnaires: DEAF Boss
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 37, no 6222)
    • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 196, no 2061; p. 216-217, nos 2280-2282)
      Dictionnaires: DEAF Boss2
      Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Susana G. Artal et Roberta Manetti
Dernière mise à jour: 29 septembre 2017