Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jean Batallier

Biographie

XVe siècle

Dominicain et docteur en théologie de l'Université de Paris

Bibliographie

  1. La legende doree

    Titre: 
    Date:1476
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Version remaniée de la traduction par Jean de Vignay de la Legenda aurea de Jacques de Voragine (Iacopo da Varazze)
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    Éditions anciennes
    1. La legende doree
      Lyon, [Guillaume Le Roy] pour Barthélémy Buyer, 18 avril 1476
      ARLIMA: EA431   GW: M11443   ISTC: ij00151700   USTC: 38097
      Exemplaire en ligne: [GB]
    Éditions modernes
    • La légende dorée. Édition critique dans la révision de 1476 par Jean Batallier d'après la traduction de Jean de Vignay (1333-1348) de la Legenda aurea (c. 1261-1266) par Brenda Dunn-Lardeau, Paris, Champion (Textes de la Renaissance, 19), 1997, 1563 + vii p.
      Comptes rendus: Claire Lebrun-Gouanvic, dans Renaissance and Reformation, 22:3, 1998, p. 95-98. — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 62, 1998, p. 565-567. — Graham A. Runnalls, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 60:3, 1998, p. 857-860. — Gianni Mombello, dans Studi francesi, 43, 1999, p. 383. — Giovanni Paolo Maggioni, dans Studi medievali, 42:2, 2001, p. 659-662. — Martine Thiry-Stassin, dans Le Moyen Âge, 107:2, 2001, p. 344-345.
      Édition complète du texte d'après l'édition de 1476 collationnée avec le texte du ms. de Paris, BnF, fr. 241, de l'édition lyonnaise de 1477-1478 et du texte latin édité par Graesse au milieu du XIXe siècle. La version de Jean de Vignay se trouve éparpillée dans l'apparat critique.
    Traductions modernes
    Études
    • Bevevino, Lisa Shugert, « Vashti and the Golden Legend: a pagan queen turns saint? », Magnificat. Cultura i literatura medievals, 1, 2014, p. 89-109. [www] [DBNL] DOI: 10.7203/MCLM.1.3178
    • Dunn-Lardeau, Brenda, « La contribution de J. Batallier à la traduction française de Jean de Vignay de la Legenda aurea », Legenda aurea: sept siècles de diffusion. Actes du colloque international sur la Legenda aurea: texte latin et branches vernaculaires à l'Université du Québec à Montréal, 11-12 mai 1983, éd. Brenda Dunn-Lardeau, Montréal, Bellarmin; Paris, Vrin (Cahiers d'études médiévales. Cahier spécial, 2), 1986, p. 183-196.
      Compte rendu: Geoffrey N. Bromiley, dans The Year's Work in Modern Language Studies, 48, 1986, p. 92. *
    • Dunn-Lardeau, Brenda, « Étude autour d'une Légende dorée (Lyon, 1476) », Travaux de linguistique et de littérature, 24:1, 1986, p. 257-294.
    • Dunn-Lardeau, Brenda, « Questions d'édition critique d'une traduction et éléments de pré-humanisme d'après les variantes de la Légende dorée (Lyon, 1476) », Le moyen français, 32, 1993, p. 83-93. [www] DOI: 10.1484/J.LMFR.5.111308
    • Dunn-Lardeau, Brenda, « La réduction du vocabulaire et du style épique et narratif dans la Légende dorée (Lyon, 1476) », Le moyen français: philologie et linguistique, Approches du texte et du discours. Actes du VIIIe Colloque international sur le moyen français. Nancy, 5-6-7 septembre 1994, éd. Bernard Combettes et Simone Monsonégo, Paris, Didier Érudition, 1997, p. 71-88.
    Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 juin 2017