logo arlima

Jean le Court dit Brisebarre

Biographie

XIVe siècle

Auteur originaire de Douai, il se fait payer les légendes rimées destinées à être sculptées près des statues de la reine Jeanne de Bourgogne I et d'autres seigneurs pour le portail de la chapelle des Hospitaliers de Saint-Jacques aux Pèlerins à Paris, construite à partir de 1319; secondé par Mahiet, lui aussi de Douai.

Mention par l'auteur des Règles de la seconde rhétorique:

« Ou temps du dit Machault fut Brisebarre, de Douay, qui fist le livre de l'Escolle de foy et le Tresor Nostre Dame, et si fist le serventoys
   S'Amours n'estoit plus poissant que Nature
   No foy seroit legiere a condempner
et plusieurs autres bons [dits?] qui bien sont a recommander et a presier car ses fais furent bons; et n'estoit point clers, ne ne savoit lire n'escripre. »

Bibliographie

Dictionnaires et encyclopédies
  • Lefèvre, Sylvie, « Jean Le Court, dit Brisebarre », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 801-802.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
Généralités
  • Bottex-Ferragne, Ariane, Essai de poétique hélinandienne. Lire autour du Reclus de Molliens (XIIIe-XVe siècle), Paris, Classiques Garnier (Recherches littéraires médiévales, 38), 2023, 555 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-14095-5
  • Hugues Capet, chanson de geste publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique de Paris par M. le Mis de La Grange, Paris, Franck (Les anciens poëtes de la France, 8), 1864, clxxxii + 288 p. (ici p. xvii-xviii) [Gallica] [IA]
    Compte rendu: Émile Littré, dans Journal des savants, 1865, p. 88-105. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Nendeln, Kraus Reprint, 1966
  • Langlois, Ernest, De artibus rhetoricae rhythmicae sive de artibus poeticis in Francia ante litterarum renovationem editis, quibus versificationis nostrae leges explicantur, Paris, Bouillon, 1890, [v] + 119 p. (ici p. 28) [GB] [IA]
  • La Rue, Gervais de, Essais historiques sur les bardes, jongleurs et les trouvères normands et anglo-normands suivis de pièces de Malherbe, qu'on trouve dans aucune édition de ses œuvres, Caen, Mancel, 1834, 3 t. (ici t. 2, p. 354-356) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Menegaldo, Silvère, Le dernier ménestrel? Jean de Le Mote, une poétique en transition (autour de 1340), Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 265), 2015, 428 p.
    Compte rendu: Thibaut Radomme, dans Le moyen français, 80, 2017, p. 153-156. [www] DOI: 10.1484/J.LMFR.5.115770
  • Paris, Paulin, Les manuscrits françois de la bibliothèque du roi, Paris, Techener, 1836-1848, 7 t. (ici t. 5, p. 48) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7]
    Compte rendu: Édélestand du Méril, dans Journal des savants de Normandie, 1844, p. 859-864. [GB] [IA]
  • Thomas, Antoine, « Jean Brisebarre, trouvère », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 36, 1927, p. 35-66. [IA]
    Compte rendu du recueil: Ludwig Karl, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 46:2, 1926, p. 368-374. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1926.46.1.356
  1. L'escole de foy

    Titre:L'escole de foy que fist J. Brisebare l'an MCCCXXVII (ms., inc.)
    Date:1327
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:262 douzains de vers octosyllabiques aabaabbbabba (3144 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Aprés s'ensieut l'escole de foy que fist J. Brisebare l'an M CCC XXVII.
    On dist que par commun usage
    parole recordee au saige
    une seule fie souffist
    car il est en si hault estage…
    Explicit:… ont en celui livre recorder
    qu'as merites del orison
    aye participation
    pour men labeur recompenser. Amen.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 576, f. 93ra-113vb [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  2. Le tresor Nostre Dame

    Titre:Le tresor Nostre Dame (mss. BnF, fr. 994, inc.; fr. 576, expl.); Le tresor Nostre Dame que fist le dit Brisebare (ms. BnF, fr. 576, inc.)
    Date:Première moitié du XIVe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:87 douzains de vers octosyllabiques rimant aabaabbbabba (1044 vers)
    Contenu: 
    Incipit (fr. 576):Chi aprés s'ensuit le Tresor Nostre Dame que fist le dit Brisebare.
    Pour venir de pechié au cor
    et pour des biens faire restor
    que j'ay perdus par ma folie
    jou Brisebare ay tres or
    mis paine a rimer le tresor…
    Incipit (fr. 994):Je tieng a perilleux dommage…
    Explicit (fr. 576):… et qui me feront courtoisie
    telle que pour moy prieront
    car pour moy et pour tout le mont
    ay ceste matere traitie.
    Explicit le Tresor Nostre Dame.
    Manuscrits
    1. Bruxelles, KBR, 11244-11251, f. 100r-107v [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 576, f. 113vb-120vb [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 994, f. 101r-112r [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  3. Le restor du paon

    Titre:Le restor du paon (ms. S5); L'estor du paon (ms. O); Du paon lez veux et d'Alixandre (ms. 1, expl.); Le restor (ms. U, expl.)
    Date:Avant 1338
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:2816 alexandrins répartis sur 67 laisses monorimes
    Contenu:Roman constituant la deuxième partie du Cycle du Paon.
    Incipit:Seignor, prince et baron et dames et borgois,
    on dist en I proverbe, et si l'aporte drois,
    qu'uiseuse est molt nuiseuse; et se dist li Englois
    que pau vaut sens repus ne avoirs enfouois…
    Explicit:… au jouene Gadifer quant a lui s'acorda.
    Explicit du paon, bien ait qui le lira
    et qui en tous endrois le dit en prisera.
    Du bien doit on bien dire, ch'oï dire piecha.
    Continuations:Jean le Court, Le restor du Paon
    Manuscrits
    1. København, Kongelige biblioteket, Thott 414, f. 145r-164v, XIV (S7)
    2. London, British Library, Additional, 16888, f. 142r-161v (N1)
    3. New York, Morgan Library, Glazier, G.24, f. 102v-141v (P7) [⇛ Description]
    4. Oxford, Bodleian Library, Bodley, 264, f. 164v-182v (P) [⇛ Description]
    5. Oxford, Bodleian Library, Douce, 165, f. 138r-182v (S1) [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2776, f. 135r-153r (S5) [⇛ Description]
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 790, f. 192r-199v (Q) [⇛ Description]
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1375, f. 538r-554v (O) [⇛ Description]
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1554, f. 139v-160v (N2) [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2166, f. 32v-63v (Q1) [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12565, f. 189r-233v (W) [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12567, f. 194r-205v (U) [⇛ Description]
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 20045, f. 117r-159r (P6) [⇛ Description]
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24386, f. 141r-183v (N6) [⇛ Description]
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25521, f. 151r-172v (N5) [⇛ Description]
    16. Rouen, Bibliothèque municipale, O. 8, f. 131r-148r (S6) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • The Romance of Alexander: a collotype facsimile of MS. Bodley 264, with an introduction by M. R. James, Oxford, Clarendon Press, 1933, [4] + 50 p. + 208 f.
      Facsimilé du ms. P.
    • Jean le Court dit Brisebare, Le Restor du Paon, éd. Richard J. Carey, Genève, Droz (Textes littéraires français, 119), 1966.
      Compte rendu: D. J. A. Ross, dans Medium Ævum, 37, 1968, p. 80-84.
    • Jean de Brisebarre, Li Restor du Paon, éd. Enid Donkin, London, Modern Humanities Research Association (Texts and Dissertations, 15), 1980, 275 p.
      Comptes rendus: Peter S. Noble, dans Medium Ævum, 50, 1981, p. 194. — M. Bambeck, dans Romanische Forschungen, 96, 1984, p. 171-174. — W. Rothwell, dans French Studies, 38:1, 1984, p. 47. DOI: 10.1093/fs/XXXVIII.1.47
    Traductions modernes
    Études
    • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « The poetics of continuation in the Old French Paon cycle », Romance Philology, 39, 1985-1986, p. 437-447.
    • Bonnier, Charles, « Un nouveau témoignage sur la chanson de Basin », Romania, 29, 1900, p. 425-426. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1900.5641
    • Davenport, S. K., « Illustrations direct and oblique in the margins of an Alexander Romance at Oxford », Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 34, 1971, p. 83-95. DOI: 10.2307/751016
    • de Ruiter, Jacqueline, « Traces of orality in Charlemagne's thieving adventure », Olifant, 25:1-2, 2006, p. 175-188. [jstor.org] [www]
    • Donkin, Enid, « Le "plagiat" de Jean Brisebare », Romania, 86, 1965, p. 395-404. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1965.3002
    • Frocheur, Florian, « Histoire romanesque d'Alexandre-le-Grand, ou recherches sur les différentes versions du Pseudo-Callisthène, à propos d'un manuscrit de la Bibliothèque royale de Belgique », Messager des sciences historiques, ou Archives des arts et de la bibliographie de Belgique, 1847, p. 393-436. (ici p. 413) [GB] [IA]
    • Gilbert, Jane, Simon Gaunt et William Burgwinkle, Medieval French Literary Culture Abroad, Oxford, Oxford University Press (Oxford Studies in Medieval Literature and Culture), 2020, x + 290 p. DOI: 10.1093/oso/9780198832454.001.0001
    • Hériché-Pradeau, Sandrine, « Quand les oiseaux ne volent plus. De l'animé à l'inanimé dans les objets d'art », Memini, 27-28, 2017. [www] DOI: 10.4000/memini.959
    • Leo, Domenic, Images, Texts, and Marginalia in a ‘Vows of the Peacock’ Manuscript (New York, Pierpont Morgan Library MS G24). With a Complete Concordance and Catalogue of Peacock Manuscripts, Leiden, Brill (Library of the Written Word, 28; The Manuscript World, 5), 2013, xxxii + 401 p.
    • Ménard, Philippe, « Les illustrations marginales du Roman d'Alexandre (Oxford, Bodleian Library, Bodley 264) », Risus Mediaevalis: Laughter in Medieval Literature and Art, éd. Herman Braet, Guido Latré et Werner Verbeke, Leuven, Leuven University Press (Mediaevalia Lovaniensia, series I, studia 30), 2003, p. 75-118.
      Comptes rendus du recueil: Guido Hendrix, dans Scriptorium, 58:1, 2004, p. 17*. — Claude Roussel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:4, 2006, p. 767-769.
    • Meyer, Paul, « Étude sur les manuscrits du Roman d'Alexandre », Romania, 11, 1882, p. 213-332. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1882.6212
    • Meyer, Paul, Alexandre le Grand dans la littérature française du Moyen Âge, Paris, Vieweg, 1886, 2 t. (ici t. 2, p. 269-270) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Comptes rendus: A. Wesselofsky, dans Giornale storico della letteratura italiana, 9, 1887, p. 254-265 (réplique: Paul Meyer, dans Romania, 18, 1889, p. 183). — M. Gaster, dans Journal du Ministère de l'Instruction publique, 1887, p. 255-266.
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1970, 2 t. en 1
  4. Le plait de l'Evesque et de Droit (attribution incertaine)

    Titre: 
    Date:Après 1312
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:1016 vers dans le ms. A; 3730 vers dans le ms. B
    Contenu:Allégorie relatant « un procès intenté à un évêque par Droit, qui n'a pas participé à la nomination de cet évêque. Les Vertus soutiennent Droit, tandis que les Vices secondent l'évêque. » (Kjær 1977, p. 11)
    Incipit:Chi commenche de l'Evesque [et] de Droit.
    Catons li sages, en son livre,
    mout pourfitant doctrine livre
    a tout le peule, j'en sui fis,
    em bries mos, quant il dist: "Biaus fis…
    Explicit:…me connut que songiet l'avoit
    Brisebare, et [si] songiet soit;
    saciés que plus avant n'en sai:
    pour tant le renç que l'akatai.
    Explicit.
    Manuscrits
    1. København, Kongelige biblioteket, GKS 2061 4°, f. 154vb-161vb (A) [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10056 (B) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Taylor, Steven Millen, A Critical Study and Edition of the Unpublished 'Le Dit de l'Evesque et de Droit' by Jean Brisebarre, Ph. D. dissertation, Wayne State University, Detroit, 1976, 209 p. [PQ]
      Dictionnaires: DEAF JCourtPlaitaT
    • Brisebare, Le plait de l'Evesque et de Droit. Édition critique du manuscrit ancien fonds royal n° 2061-4° de la Bibliothèque royale de Copenhague [par] Jonna Kjær, København, Akademisk Forlag (Revue romane, numéro spécial 10), 1977, 129 p.
      Dictionnaires: DEAF JCourtPlaitAK
      Édition avec fac-similé du manuscrit de Copenhague.
    Traductions modernes
    Études
    • Kjær, Jonna, « Présentation d'un texte inédit du XIVe siècle, Li Plais de l'Evesque et de Droit », Revue romane, 10:2, 1975, p. 328-342.
    • Kjær, Jonna, « Une lecture du Mystère du Jour du Jugement portant sur l'imagination allégorique », Orbis litterarum, 62:2, 2007, p. 110-138.
    • Taylor, Steven M., « In defense of larceny: a fourteenth-century French ironic encomium », Neophilologus, 65:3, 1981, p. 358-365. DOI: 10.1007/BF01513745
  5. Poèmes lyriques

    Titre: 
    Date:Avant 1360 (en 1355?)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Formes variées
    Chansons:
    1. De ly amer ne puest nulz amenrir–
    2. Onques tant n'ama Elainne–
    3. Ma dame me tient en joie–
    4. S'amours n'est plus poissans que nature–
    Manuscrits
    1. Charleville-Mézières, Médiathèque Voyelles, 100, f. 121-122 [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1543, f. 99 [⇛ Description]
      Serventois a Nostre Dame (inc.: « S'amours n'est plus poissans que nature ») que citent les Règles de seconde rhétorique.
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Salmon, Am., « Trois poèmes de Jean Brisebarre le Court, de Douai », Mélanges de philologie romane dédiés à Carl Wahlund à l'occasion du cinquantième anniversaire de sa naissance (7 janvier 1896), Mâcon, Protat et frères, 1896, p. 213-224. [GB] [IA]
      Compte rendu du recueil: Gaston Paris, dans Romania, 26, 1897, p. 101-108. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1972
    Traductions modernes
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 397, no 4167; p. 465, no 4893)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 51, 187, 248, 250 et 291) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Linker, Robert White, A Bibliography of Old French Lyrics, University (Miss.), Romance Monographs (Romance Monographs, 31), 1979, 401 p. (ici p. 114, no 27)
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 107, no XXXVI.4; p. 124, no XXXVI.46) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirschfeld, 1891, x + 47 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 707-708, nos 6601-6603; p. 832, no 7628-7629)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/1498


Voir aussi:
> Wikidata: Q112494386
> Jonas: intervenant/418
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 janvier 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter