Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

La farce de Jolyet, la femme et le pere

Bibliographie

Titre:Farce nouvelle très bonne et fort joyeuse a troys personnages, c'est assavoir: Jolyet, la femme et le pere (rec. de Londres)
Date:Imprimé en 1548
Langue:Français
Genre:Farce
Forme:283 vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu: 
Incipit:Jolyet commence en chantant.
Jolyet est marié
Se suis, mon Dieu en soit loué!
Si sçaura que serviteurs gaignent.
Je vouldroye, mais les gens ne daignent,
Que chascun en fust aussi aise...
Explicit:... Pour ung enfant ne plus ne moins.
Je m'en voys chercher des parrains.
Affin que trop ne vous ennuye,
Adieu toute la compagnie.
Finis.
Manuscrits
Éditions anciennes
  1. Farce nouvelle tres bonne et fort joyeuse a troys personnages, c'est assavoir: Jolyet, la femme et le pere, [Lyon, s. n., 1548?]
    Exemplaire: London, British Library, C.20.e.13.(5.)
Éditions modernes
  • Ancien théâtre françois ou collection des ouvrages dramatiques les plus remarquables depuis les mystères jusqu'à Corneille, publié avec des notes et éclaircissements par M. Viollet le Duc, Paris, Jannet, 1854-1857, 10 t. (ici t. 1, p. 50-62) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8, t. 9, t. 10]
  • Le Recueil du British Museum, fac-similé des soixante-quatre pièces de l'original, introduction de Halina Lewicka, Genève, Slatkine reprints, 1970, n° 5.
  • Recueil de farces (1450-1550), éd. André Tissier, Genève, Droz (Textes littéraires français), 1995, t. 9, p. 21-71, n° 42.
Traductions modernes
  • en français:
    • Farces françaises de la fin du Moyen Âge, trad. André Tissier, Genève, Droz (Textes littéraires français), 1999, t. 3, p. 125-136.
Études
  • Faivre, Bernard, Répertoire des farces françaises, Paris, Imprimerie nationale, 1993, p. 224-225, n° 84.
  • Greub, Yan, Les mots régionaux dans les farces françaises. Étude lexicologique sur le Recueil Tissier (1450-1550), Strasbourg, Société de linguistique romane (Bibliothèque de linguistique romane, 2), 2003, ix + 403 p. + 1 CD-ROM. (ici p. 308-309)
    Comptes rendus: Marcello Barbato, dans Revue critique de philologie romane, 4-5, 2003-2004, p. 262-282. (avec réponse de Y. Greub) — R. M. Bidler, dans Le moyen Français, 54, 2004, p. 199. — F. Duval, dans Vox romanica, 63, 2004, p. 342-344. — T. Matsumura, dans Revue de linguistique romane, 68, 2004, 598-618. — Matsumura, Takeshi, « Notes sur quelques régionalismes dans des farces françaises », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 403-407. — F. Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 162, 2004, p. 617-619. — J. Koopmans, dans French Studies, 59, 2005, p. 229-230. — Anthony Lodge, dans Journal of French Language Studies, 15:1, 2005, p. 103-105. — R. Martin, dans Romania, 123, 2005, p. 536-539. — M. Paquant, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 67, 2005, p. 529-531. — M. R. Bastardas i Rufat, dans Estudis romanics, 28, 2006, 432-434. — J. Koopmans, European Medieval Drama, 10, 2006, p. 238-239. — V. Mecking, dans Le français préclassique, 9, 2006, p. 257-258. — J. Chaurand, dans Le français moderne, 74, 2006, p. 243-246. — Claude Poirier, dans Romanische Forschungen, 119:1, 2007, p. 124-126.
  • Julleville, L. Petit de, Répertoire du théâtre comique en France au Moyen-Âge, Paris, Cerf, 1886, vi + 409 p. (ici p. 152-153, no 124) [Gall] [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1967
  • Rey-Flaud, Bernadette, La farce ou la machine à rire, théorie d'un genre dramatique, 1450-1550, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 167), 1984, p. 80-82.
Rédaction: Françoise Rainville
Dernière mise à jour: 28 juin 2014