|
Juan de Flores
Généralités
- Fernández Jiménez, Juan, « Visión social moderna en la obra de Juan de Flores », Anuario medieval, 1, 1989, p. 96-106.
- Matulka, Barbara, The Novels of Juan de Flores and Their European Diffusion: A Study in Comparative Literature, New York, Institute of French Studies (Comparative Literature Series), 1931, xvii + 475 p. — Réimpr.: Genève, Slatkine, 1974.
- Waley, Pamela, « Love and honour in the novelas sentimentales of Diego de San Pedro and Juan de Flores », Bulletin of Hispanic Studies, 43, 1966, p. 253-275.
-
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Espagnol |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Juan de Flores, Crónica incompleta de los Reyes Católicos (1469-1476), según un manuscrito anónimo de la época, éd. J. Puyol, Madrid, Tip. de Archivos, 1934.
Traductions modernes
Études
- Gwara, J. J., « The identity of Juan de Flores: the evidence of the Crónica incompleta de los Reyes Católicos », Journal of Hispanic Philology, 11:2, 1987, p. 103-130.
-
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Espagnol |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | Œuvre s'inspirant de l'Elegia di madonna Fiammeta de Boccace. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Breve tractado de Grimalte y Gradissa por Juan de Flores, 1495, sale nuevamente a luz, reproducido en facsímil por acuerdo de la Real academia espan̂ola. [Presentación de Agustín González de Amezúa y Mayo], Madrid, Real academia española (Fundación Conde de Cartagena. Serie segunda, 12), 1954, [3] p. + fac-sim. sign. a1-f8.
- Juan de Flores, Grimalte y Gradissa, edited by Pamela Waley, London, Tamesis Books (Colección Támesis, Serie B: Textos, 13), 1971, lxi + 76 p.
- Juan de Flores, Grimalte y Gradisa. Edición crítica, introducción y notas de Carmen Parrilla García, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de publicacións e intercambio cientifico (Monografias de la Universidad de Santiago de Compostela, 140), 1988, lxxvi + 201 p. + [8] p. de pl.
- Juan de Flores, Grimalte y Gradisa. Edición, introducción y notas de Carmen Parrilla, Alcalá de Henares, Centro de estudios cervantinos (Ficción sentimental, 1), 2008, 224 p.
Traductions modernes
Études
- Haywood, Louise, « Gradissa: a fictional female reader in/of a male author's text », Medium Ævum, 64, 1995, p. 85-99.
- Wright, Diane M., « Readers, writers, and lovers in Grimalte y Gradissa », The Court and Cultural Diversity: Selected Papers from the Eighth Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, the Queen's University of Belfast 26 July-1 August 1995, éd. Evelyn Mullally et John Thompson, Cambridge, Brewer, 1997, p. 229-237. [IA]
- Weissberger, Barbara F., « Authors, characters and readers in Grimalte y Gradissa », Creation and Recreation, Experiments in Literary Form in Early Modern Spain: Studies in Honor of Stephen Gilman, éd. Ronald E. Surtz et Nora Weinerth, Newark, Juan de la Cuesta, 1983, p. 61-76.
- Weissberger, Barbara F., « Role-reversal and festivíty in the romances of Juan de Flores », Journal of Hispanic Philology, 13, 1989, p. 197-213.
-
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Espagnol |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Juan de Flores, Triunfo de Amor. Edizione critica, introduzione e note di Antonio Gargano, Pisa, Giardini (Testi e studi ispanici, Sezione 1: Testi critici, 2), 1981, 202 p.
- Juan de Flores, Textos y concordancias de Biblioteca Nacional MS. 22019 y Biblioteca Colombina MS. 5-3-20, "Triunfo de Amor", ed. por Juan Fernandez Jiménez, Madison, The Hispanic Seminary of Medieval Studies (Spanish Series, 31), 1986, 8 microfiches + fasc. de 27 p.
Traductions modernes
Études
- Grieve, Patricia E., « Juan de Flores' other work: technique and genre of Triumpho de amor », Journal of Hispanic Philology, 5, 1980-1981, p. 25-40.
- Gwara, J. J., « The date of Juan de Flores' Triunfo de amor », La corónica, 16:2, 1988, p. 93-96.
-
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Espagnol |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Dos opúsculos isabelinos: "La coronación de la señora Gracisla" (BN Ms. 22020) y Nicolás Núñez, "Cárcel de amor", éd. K. Whinnom, Exeter, University of Exeter, 1979.
Traductions modernes
Études
- Gwara, J. J., « Another work by Juan de Flores: La coronación de la señora Gracisla », Studies on the Spanish Sentimental Romance (1440-1550). Redefining Genre, éd. J. J. Gwara et E. M. Michael, London, Tamesis, 1997, p. 75-110.
-
Titre: | |
Date: | Avant 1485 |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Espagnol |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | Lelio Aletiphilo (Lelio Manfredi?), Historia de Isabella et Aurelio, 1521 (italien) Jean Beaufilz, Le jugement d'amour, 1529 (traduction française de l'italien) Gilles Corrozet, Histoire d'Aurelio et d'Isabel, 1546 (français; nouvelle traduction de l'italien qui reprend aussi des passages de Beaufilz) |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Grisel y Mirabella, por Juan de Flores, Lerida 1495, sale nuevamente a luz, reproducido en facsímil por acuerdo de la Real academia española. [Presentación de Agustín González de Amezúa y Mayo], Madrid, Real academia española (Fundación Conde de Cartagena, Serie segunda, 11), 1954, [3] p. + fac-sim. sign. a1-8-e1.
- Juan de Flores, La historia de Grisel y Mirabella. Versión e introducción de Pablo Alcázar López y José A. González Núñez. Edición facsímil sobre la de Juan de Cromberger de 1529, Granada, Ed. Don Quijote (Serie clásica, 1), 1983, 94 p. + [48 p.]
- Gwara, Joseph J., A Study of the Works of Juan de Flores, with a Critical Edition of "La historia de Grisel y Mirabella", Ph. D. thesis, Westfield College, University of London, 1988.
- Juan de Flores, Grisel y Mirabella, éd. M. G. Ciccarello Di Blasi, Roma, Bagatto Libri, 2003.
Traductions modernes
Études
- Bollo-Panadero, Marià Dolores, Arte, artificio y artificialidad en tres obras medievales: el Sendebar, los Siete sabios de Roma y la Historia de Grisel y Mirabella, Madrid, Pliegos (Pliegos de ensayo, 164), 2002, 120 p.
- Caraffi, Patrizia, « Pro o contro le donne? Grisel y Mirabella, di Juan de Flores », Querelle des Femmes. Thoughts, Voices and Actions, éd. D. Cerrato, A. Rella et J. D. Sánchez, Sevilla, Benilde Editorial, 2019, p. 175-186.
- Checa, Jorge, « Grisel y Mirabella de Juan de Flores: rebeldía y violencia como síntomas de crisis », Revista canadiense de estudios hispánicos, 12, 1987-1988, p. 369-382.
- Deyermond, Alan D., « Notes on sentimental romance, II: On text and interpretation in Grisel y Mirabella: the missing tower and other difficulties », Anuario medieval, 3, 1992, p. 101-113.
- Kemp, W., « La première édition du Jugement d'amour de Flores (septembre 1529) publiée par Jérôme Denis avec le matériel de Geofroy Tory », Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 53, 1991, p. 709-726.
- Roffé, Mercedes, La cuestión del género en "Grisel y Mirabella" de Juan de Flores, Newark, Juan de la Cuesta (Juan de la Cuesta Hispanic Monographs), 1996, 228 p.
- Sherman Severin, Dorothy, Del manuscrito a la imprenta en la época de Isabel la Católica, Kassel, Reichenberger (Teatro del Siglo de Oro. Estudios de literatura, 86), 2004, 73 p.
- von der Walde Moheno, Lillian, Amor e ilegalidad: Grisel y Mirabella, de Juan de Flores, México, Universidad nacional autonoma de Mexico, Colegio de México (Publicaciones Medievalia, 12; Serie Estudios de lingüística y literatura, 34), 1996, 255 p.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Patrizia Caraffi
Dernière mise à jour: 28 novembre 2023
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|