Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Julien Macho

Biographie

XVe siècle

Frère augustinien et docteur en théologie

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 5e éd., Paris, Firmin Didot, 1860-1865, 6 t. (ici t. 1, col. 93-94) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    Éditions antérieures:
    • Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], Paris, Brunet et Leblanc, 1810, 3 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Brunet, Jacq.-Ch., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 2e éd., Paris, Brunet, 1814, 4 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Brunet, Jacq.-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 3e éd., Paris, Brunet, 1820, 4 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Brunet, J.-Ch., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, considérablement augmenté [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 4e éd., Bruxelles, Hauman, 1838-1845, 5 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 4e éd., Paris, Silvestre, 1842-1844, 5 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1990
  • Carnes, Pack, Fable Scholarship: An Annotated Bibliography, New York, Garland (Garland Folklore Bibliographies, 8; Garland Reference Library of the Humanities, 367), 1985, 382 p.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 460, no 4769; p. 462, no 4785; p. 463, no 4790; p. 849, no 7745)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Généralités
  • Laneville, Charles, Julien Macho et sa contribution à la vie culturelle de Lyon, Ph. D. dissertation, Université de Montréal, 2011, xi + 304 p. [handle.net]
  • Lefèvre, Sylvie, « Julien Macho », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 874-875.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Marchand, Prosper, Dictionnaire historique, ou mémoires critiques et littéraires, concernant la vie et les ouvrages de divers personnages distingués, particulièrement dans la République des Lettres, La Haye, De Hondt, 1758-1759, 2 t. (ici t. 2, p. 21-22) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  • Verdier, Antoine du, La bibliotheque d'Antoine du Verdier, seigneur de Vauprivas, Contenant le Catalogue de tous ceux qui ont escrit, ou traduict en François & autres Dialectes de ce Royaume [...], Lyon, Barthelemy Honorat, 1585, p. 774-775. * [Gall]
  • Ypma, Eelcko, « Les auteurs augustins français. Liste de leurs noms et de leurs ouvrages », Augustiniana, 21, 1971, p. 594-596.
  1. Le miroir de vie humaine

    Titre:Le miroir de vie humaine (éd. 1477)
    Date:Paru en juillet 1477
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction française du Speculum vitae humanae de Rodrigo Sánchez de Arévalo.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Le livre intitulé le miroir de vie humaine fait par Rodorique hispaignol evesque de Zamorensis, ouquel toute creature humaine mortelle en quelque estat que elle soit establie ou en office spirituel ou temporel pour raveoir de chascun art et maniere de vivre les prosperitez et adversitez et les enseignemens de droitement vivre, lequel livre a esté translaté de latin en françois par frere Julien docteur en theologie du couvent des freres Sainct Augustin a Lion sur le Rosne en l'an mil CCCC LXXVII
      Lyon, Barthélémy Buyer, 8 juillet 1477
      ARLIMA: EA865   GW: M38513   ISTC: ir00229000   USTC: 71458
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  2. La legende de saints nouveaux

    Titre: 
    Date:Paru en août 1477
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Version révisée de la traduction par Jean de Vignay de la Legenda aurea de Jacques de Voragine, traduction augmentée des Festes nouvelles traduites par un frère anonyme de l'Ordre des Carmes (certains y voient Jean Golein)
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    1. Lyon, Barthélémy Buyer, 20 août 1477
      Exemplaires: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, H-111; —, H-184
    2. Lyon, Nicolaus Philippi et Marcus Reinhart, 1478-1480
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, R-183
    3. Lyon, Mathieu Husz et Pierre Hongre, 1483
      Exemplaire: London, British Library, IB.41694
    4. Lyon, Mathieu Husz, 26 octobre 1484
      Claudin; Copinger; Brunet
    5. Lyon, Nicolaus Philippi, 1485 (?)
      Claudin; Brunet
    Éditions modernes
    • La légende dorée. Édition critique dans la révision de 1476 par Jean Batallier d'après la traduction de Jean de Vignay (1333-1348) de la Legenda aurea (c. 1261-1266), éd. Brenda Dunn-Lardeau, Paris, Champion (Textes de la Renaissance, 19), 1997, 1563 p. *
      Comptes rendus: Claire Lebrun-Gouanvic, dans Renaissance and Reformation, 22:3, 1998, p. 95-98. * — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 62, 1998, p. 565-567. * — Graham A. Runnalls, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 60:3, 1998, p. 857-860. * — Gianni Mombello, dans Studi francesi, 43, 1999, p. 383. * — Giovanni Paolo Maggioni, dans Studi medievali, 42:2, 2001, p. 659-662. * — Martine Thiry-Stassin, dans Le Moyen Âge, 107:2, 2001, p. 344-345. *
    Traductions modernes
    Études
  3. Le miroir de la redemption de l'humain lignage

    Titre: 
    Date:Paru en août 1478
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction du Spiegel meschlicher Behaltnisse (Basel, Bernard Richel, 1476), lui-même traduction du Speculum humanae salvationis.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Lyon, Martin Husz, 26 août 1478
      Exemplaires: Bruxelles, Bibliothèque royale Albert Ier, C-106 (Polain, p. 754); Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-1241
    2. Lyon, Martin Husz, 28 août 1479
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-1242
    3. Lyon, Mathieu Husz, 12 mai 1482
      Exemplaires: London, British Library, IB.41685; Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-1243
    4. Lyon, Mathieu Husz, 1483
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-1244
    5. Lyon, Mathieu Husz, 3 mars 1484
      Exemplaires: Bordeaux, Bibliothèque municipale, Inc. 118; Washington, Library of Congress, Rosenwald, Incun. 1484 s.73
    6. Lyon, Mathieu Husz, 22 mars 1486 (1487 n. st.)
      Brunet, t. 5, 481
    7. Lyon, Mathieu Husz, 1488
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-1245
    8. Lyon, Mathieu Husz, 12 octobre 1493
      Exemplaire: London, British Library, IB.41722
    9. Paris, Antoine Vérard, [vers 1493-1494]
      Exemplaire différent du Macfarlane 119.
    10. Paris, Antoine Vérard, [vers 1495]
      Macfarlane 119 = 276.
    11. Paris, Antoine Vérard, [entre octobre 1499 et juillet 1503]
      Macfarlane 143.
    12. ...
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  4. Esope

    Titre: 
    Date:Paru le 26 août 1480
    Langue:Français
    Genre:Fable
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction française du recueil de fables compilé et publié en 1476-1477 par Heinrich Steinhöwel
    Incipit:Ci commence le livre de subtilles hystoires et fables de Esope, que toutes personnes que ce livre vouldront lire pourront apprendre et entendre par ces fables a eulx bien gouverner, car chescune fable donne son enseignement, et aussi d'aultres fables de Avian et aussi de Alfonce et aulcunes joyeuses fables de Poge Florentin...
    Explicit:... Et, ainsi, quant ung trompeur est trompé, il est le salaire qu'i doyt avoyr. Pour quoy ung chescun s'en doit garder.
    Cy finissent les subtilles fables de Esope translatees de latin en françoys par reverend docteur en theologie frere Julien des Augustins de Lyon, avec les fables de Avian et de Alfonse et aussi aulcunes joyeuses fables de Poge Florentin, imprimees a Lyon sur le Rosne par maistre Mathis Husz, l'an de grace mil CCCC LXXXVI, le neufviesme jour de avril.
    Traductions:Quelques fables traduites dans l'Esopete ystoriado
    Traduction latine interlinéaire dans le ms. de Iéna
    Manuscrits
    1. Jena, Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek, El. f. 99, f. 85r-120v [⇛ Description]
      Exemplaire incomplet avec traduction latine interlinéaire.
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Smith-Lesouëf, 68, XV
    3. localisation actuelle inconnue, 45 f., XV
      Vendu aux enchères pour 575750 £ par Christie's les 11-13 juillet 2000 (lot n° 89). Copie fragmentaire qui formait autrefois un exemplaire complet avec le ms. Smith-Lesouëf.
    4. localisation actuelle inconnue, 16 f., XV
      Vendu aux enchères pour 6900 £ par Sotheby's le 7 décembre 1999. Fragment contenant les fables à partir de la "nouvelle translation" (§ 1919 et suiv. dans éd. Ruelle)
    Éditions anciennes
    1. Les subtiles fables d'Esope
      Lyon, Nicolaus Philippi et Marcus Reinhart, 26 août 1480
      ARLIMA: EA850   GW: 00368   ISTC: ia00118200   USTC: 70769
      Exemplaire en ligne: Tours, Bibliothèque municipale, Réserve, 7598 (IV, AF, 3266) [mutilé]
      Description: In-folio, 146 f.
    2. Les subtiles fables d'Esope
      Lyon, Mathias Huss et Johannes Schabeler, 15 mai 1484
      ARLIMA: EA851   GW: 00369   ISTC: ia00118300   USTC: 70770
      Exemplaire en ligne: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, Yb-98 [Gall]
      Description: In-folio, 112 f.
    3. Les subtiles fables d'Esope
      [Lyon], [Jean Numeister et Mathieu Husz], [vers 1485]
      ARLIMA: EA852
      Exemplaire en ligne: Milano, Biblioteca Nazionale Braidense, AO.XVI.36.
      Description: In-folio, 110 f.
    4. Les subtiles fables d'Esope
      Lyon, Mathieu Husz, 9 avril 1486 (1487 n. st.)
      ARLIMA: EA853   GW: 00370   ISTC: ia00118400   USTC: 70771
      Exemplaire en ligne: Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 10-G-1.
      Description: In-folio, 94 f.
    5. Les subtilles fables de Esope avec celles de Avian, de Alfonce et de Poge Florentin
      Lyon, [Michel Topié et Jacques Heremberck], [vers 1490]
      ARLIMA: EA854
      Exemplaire en ligne: London, British Library, G.7806.
      Description: In-folio, 72 f.
    6. [Lyon, Pierre Mareschal et Barnabé Chaussard, v. 1498], in-4o, 78 f.
      Exemplaire: London, British Library, IB.41979
    7. Lyon, Pierre Mareschal et Barnabé Chaussard, 8 novembre 1499, in-4o, 78 f.
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, Yb-430 [Gall]
    8. Lyon, Pierre Mareschal et Barnabé Chaussard, 22 février 1502, in-4o.
      Exemplaire: Lyon, Bibliothèque municipale, Réserve, A 492200
    9. Lyon, Claude Nourry et Pierre de Vingle, 28 juillet 1526, in-4o.
      Exemplaire: Hamburg, Universitätsbibliothek, A/205591.
    10. Esopet en françoys
      Paris, Veuve Jean Trepperel, [vers 1520]
      ARLIMA: EA2305   USTC: 95184
    11. Esopet en françoys avec les Fables de Avian d'Elphonce. Et de Poge florentin
      Paris, Veuve Jean Trepperel et Jean Jehannot, [vers 1530]
      ARLIMA: EA2306   USTC: 55214
      Exemplaire en ligne: [Gall]
    12. Lyon, Veuve Barnabé Chaussard, 7 mars 1531, in-fol.
      Exemplaire: Wolfenbüttel, Herzog-August-Bibliothek, Lg.76.
    13. Anvers, Jean le Graphier pour Gregoire Bonte, 22 octobre 1532, in-8o.
      Exemplaire: London, British Library, G.7703.
    14. Esopet en françoys. Avec les Fables de Avian de Alphonce et de Poge florentin
      Paris, Alain Lotrian et Denis Janot, [vers 1535]
      ARLIMA: EA2307   USTC: 27028 72715
      Exemplaire en ligne: [München]
    15. Esopet en françoys
      Paris, Alain Lotrian, [vers 1537]
      ARLIMA: EA2308   USTC: 76972
    16. Esopet en françoys avecques les fables de Avian, de Alphonce et de Poge florentin, nouvellement imprimé a Paris
      Paris, Alain Lotrian, [s. d.]
      ARLIMA: EA2304   USTC: 92385
    17. Lyon, Gilles et Jacques Huguetan, 1540, in-4o.
    18. Lyon, Olivier Arnoullet, 15 septembre 1552, in-4o.
    19. Orléans, Éloi Gibier, 1572, in-4o.
    20. Rouen, Veuve Louys Costé, 15 juillet 1662, in-4o.
      Exemplaire: Bruxelles, Bibliothèque royale, LP 3196 A
    Éditions modernes
    • Les subtiles fables d'Esope: Lyon Mathieu Husz 1486. Notice de Julia Bastin. Étude sur l'illustration des fables par Claude Dalbanne et Eugénie Droz. Traduction de l'allemand en français par Julien Macho, Lyon, s. n. (Livres à gravures imprimés à Lyon au 15e siècle, 4), 1926.
      Fac-similé de l'édition publiée à Lyon par Mathieu Husz en 1486.
    • Esope von Julien Macho, eingeleitet und herausgegeben nach der Edition von 1486 von Beate Hecker, Hamburg, Romanisches Seminar der Universität Hamburg (Hamburger romanistiche Dissertationen, 20), 1982, cxiii + 288 p.
      Dictionnaires: DEAF YsMachoH
    • Recueil général des isopets. Tome troisième: L'"Esope" de Julien Macho, publié par Pierre Ruelle, Paris, Société des anciens textes français, 1982, xxxvi + 333 p.
      Dictionnaires: DEAF YsMachoR
    Traductions modernes
    • en français:
      • Fables françaises du Moyen Âge. (Édition bilingue.) Traduction, présentation et notes de Jeanne-Marie Boivin et Laurence Harf-Lancner, Paris, GF-Flammarion (GF, 831), 1996, 347 p. (ici p. 43-84)
        Compte rendu: Armand Strubel, dans Cahiers de civilisation médiévale, 43, 2000, p. 197-198.
        Traduction de la Vie d'Ésope d'après l'édition Ruelle.
    Études
    • Bastin, Julia, notice du manuscrit Fonds Smith-Lesouëf 68, Livres à gravures imprimés à Lyon au XVe siècle. Les subtiles fables d'ésope. Lyon, Mathieu Husz. Notice de J. Bastin, éd. Claude Dalbanne, Lyon, Association Guillaume le Roy, 1926, 187 p.
    • Bastin, Julia, « Quelques notes sur Julien Macho et son Ésope », Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, professeur à l'Université de Liège, Gembloux, Duculot, 1964, t. 2, p. 45-47.
    • Batany, Jean, « Une "source" médiévale qui coule dans La Fontaine: l'Ésope de Julien Macho », Reinardus, 6, 1993, p. 3-14. DOI: 10.1075/rein.6.02bat
    • Boivin, Jeanne-Marie, « La vie d'Ésope: un prologue original du recueil de fables de Julien Macho », Reinardus, 14, 2001, p. 69-87. DOI: 10.1075/rein.14.06boi
    • Boivin, Jeanne-Marie, Naissance de la fable en français: l'"Isopet de Lyon" et l'"Isopet I-Avionnet", Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 33), 2006, 499 p.
      Compte rendu: Laurent Brun, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2006. https://crm.revues.org/2713 [Rev]
    • Brunet, Gustave, La France littéraire au XVe siècle ou catalogue raisonné des ouvrages en tout genre imprimés en langue française jusqu'en l'an 1500, Paris, Franck, 1865, viii + 256 p. (ici p. 72-73) [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1967
    • Cifarelli, Paola, Catalogue thématique des fables ésopiques françaises du XVIe siècle, Paris, Champion (Centre d'études franco-italien, Universités de Turin et de Savoie. Textes et études. Domaine français, 27; Corpus des fabulistes français des temps modernes. Première série: Catalogue et études, 3), 1993, 255 p.
    • Curdy, A. E., « The versions of the fable of Peacock and Juno », Studies in Honor of A. Marshall Elliott, in Two Volumes, Baltimore, Johns Hopkins Press; Paris, Champion; Leipzig, Harrassowitz, 1911, t. 1, p. 329-346. [IA: t. 1, t. 2]
    • Dicke, Gerd, et Klaus Grubmüller, Die Fabeln des Mittelalters und der frühen Neuzeit: ein Katalog der deutschen Versionen und ihrer lateinischen Entsprechungen, München, Fink (Münstersche Mittelalter-Schriften, 60), 1987, 891 p. [DS-BSB]
    • Hervieux, Léopold, Les fabulistes latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Âge. Tomes I et II: Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects, Paris, Firmin-Didot, 2e éd., 1893-1894, 2 t., xii + 834, 808 p. (ici t. 1, p. 403-412) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Compte rendu: L. Sudre, dans Romania, 24, 1895, p. 279-286. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
      Édition antérieure:
      • Hervieux, Léopold, Les fabulistes latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Âge. Tomes I et II: Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects, Paris, Firmin-Didot, 1884, 2 t., viii + 731, 852 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
        Comptes rendus: Comptes rendus de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 4e s., 12, 1884, p. 58-63. — J. G. Frazer, dans Academy, 653 (ou 26?), 1884, p. 300-301. — Gaston Paris, dans Journal des savants, 1884, p. 670-686, et 1885, p. 37-51.
      Réimpressions:
      • New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Source Works Series, 99), 1965;
      • Hildesheim, Olms, 1970;
      • [Boston], Adamant Media (Elibron Classics), 2004
    • Keidel, George C., A Manual of Aesopic Fable Literature. A First Book of Reference for the Period Ending A.D. 1500, Baltimore, Friedenwald (Romance and Other Studies, 2), 1896, xxiv + 76 p. [IA]
      Compte rendu: Kenneth McKenzie, dans Modern Language Notes, 12:1, 1897, p. 26-29. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2919107
      Réimpression:
      • New York, Burt Franklin (Research and Source Work Series. Selected Essays and Texts in Literature and Criticism, 176), 1972
    • Keidel, George C., « The history of French fable manuscripts », Publications of the Modern Language Association of America, 24:2, 1909, p. 207-219. (ici p. 218) [Jstor] [Jstor] DOI: 10.2307/456705
    • Mombello, Gianni, « Appunti su Julien Macho e sulla fortuna della Bible moralisée », Studi francesi, 61-62, 1977, p. 157-176. [www]
  5. Livres de l'Ancien Testament, historiés en françois (avec Pierre Farget)

    Titre: 
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Ancien Testament reprenant l'abrégé connu sous le nom de Compilation lorraine (mss.: Paris, BnF, fr. 906 et 24728)
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    Éditions anciennes
    1. Les livres de l'Ancien Testament, historiés en françois, par Julian Macho et Pierre Ferget, s. l. [Lyon?], s. n. [Barthélémy Buyer?], s. d. [v. 1477-1478?], petit in-fol.
      Brunet, t. 1, 883
      Exemplaires: Cambridge, University Library, Inc. 2. D. 2. 1; Carpentras, Bibliothèque municipale, manuscrit 26, inc. C3; Grenoble, Bibliothèque municipale, I 76; Liège, Bibliothèque de l'Université, XVe s. B. 135; London, British Library, IB.41509; Lyon, Bibliothèque de la Ville, Inc. 760; New York, Pierpont Morgan Library, checklist # f 1553M; — acc # 59700; Paris, Bibliothèque du Protestantisme français, Collection de l'ancienne Société biblique protestante de Paris, SB 23; Paris, Bibliothèque mazarine, Inc. 1277; Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, T-1843; — français, 22888; Troyes, Bibliothèque municipale, Inc. 196; Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Ink. 3 F 4
    2. Paris, pour Michel Lenoir, déb. XVI
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-2397
    3. Rouen, pour François Regnauld, déb. XVI
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-2399
    4. s. l., s. n., s. d.
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, ms. 5211; —, Réserve, A-2398
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  6. Nouveau Testament (avec Pierre Farget)

    Titre: 
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Nouveau Testament reprenant la Bible du Prisonnier 1312
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    Éditions anciennes
    1. Lyon, Barthélémy Buyer et Guillaume le Roy, 1476-1478
      Pellechet, 2363 et 2364
      Exemplaires: Auxerre, Bibliothèque municipale, 96; Bern, Stadt- und Universitätsbibliothek, Inc. I. 32; Besançon, Bibliothèque municipale, Inc. 662 1478; Blois, Bibliothèque municipale, Inc. 35; Bourges, Bibliothèque municipale, Inc. 5; Clermont-Ferrand, Bibliothèque municipale et universitaire, 120 Inc. R. (IR36); København, Det Kongelige bibliotek, Inc. Haun. 3859 f.; London, British and Foreign Bible Society, 207 A 74; London, British Library, IB.41510; Lyon, Bibliothèque de la Ville, Inc. 422; Manchester, John Rylands University Library, 17103; New York, Pierpont Morgan Library, checklist # 1553P; —, checklist # Acc. 75086; New York, Public Library, KB 1478; Paris, Bibliothèque mazarine, Inc. 203 1477; —, Inc. 173 1477; —, 2o 173 1477; 2o 203 1478; 2o 1190 1477; Inc. 1277 1477; Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-538 (s. d.); —, A-538bis; —, A-539 (1476-1478); Rouen, Bibliothèque municipale, Inc. g99; Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Ink. 3. E. 6; —, Ink. 3. F. 3
    2. Paris, pour Michel Lenoir, déb. XVI
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-2397
    3. Rouen, pour François Regnauld, déb. XVI
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Réserve, A-2399
    4. s. l., s. n., s. d.
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, ms. 5211; —, Réserve, A-2398
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  7. L'exposicion de la vraye declaracion de la Bible

    Titre: 
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    Éditions anciennes
    1. [Lyon], s. n., 1477, petit in-fol.
    2. Lyon, Martin Husz, 1477, in-fol.
    3. Lyon, s. n., 1480, in-fol.
      Exemplaires: Besançon, Bibliothèque municipale, Inc. 402; London, British and Foreign Bible Society, 207 A 78; Poitiers, Bibliothèque municipale, Inc. 133
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  8. Le Cathon en françoys

    Auteur:Attribution incertaine
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    Éditions anciennes
    1. Lyon, Martin Husz, 1477
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. R-430.
    2. Paris, Guillaume Le Roy, 1480
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. M-R-157.
    3. Jean de Vingles, [fin du XVe s.]
      Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. D-4887.
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Laneville, Charles, « Le Cathon en françoys, une attribution possible à Julien Macho », Jeunes chercheurs, Memini, 14, 2010, p. 49-60. [Rev]
Rédaction: Charles Laneville et Laurent Brun
Compléments: Louis-Gabriel Bonicoli
Dernière mise à jour: 3 septembre 2016