logo arlima

The Book of the Knight of La Tour Landry


Date:Début du XVe siècle
Contenu:Traduction du Livre du Chevalier de la Tour Landry. Elle est incomplète dans le seul ms. connu.
Incipit:In the yere of the incarnacion of oure lord M IIIC LXXI, as y was in a gardin, al heui and full of thought, in the shadow, about the ende of the monthe of Aprill, but a litell y reioysed me of the melodie and song of the wilde briddes; thei sang there in her langages, as the Thrustll, the thrusshe, the nytinggale…
  1. London, British Library, Harley, 1764
Éditions modernes
  • The Book of the Knight of La Tour-Landry, compiled for the instruction of his daughters; translated from the original French into English in the reign of Henry VI, and edited for the first time from the unique manuscript in the British Museum, Harl. 1764, and Caxton's Print, A. D. 1484, with an introduction and notes by Thomas Wright. Revised edition, London, Kegan Paul, Trench, Trübner (Early English Text Society. Original Series, 33), 1906, xxxvi + 268 p. [IA]
  • The Book of the Knight of the Tower, éd. M. Y. Offord, London, Oxford University Press (Early English Texts, Supplementary Series, 2), 1971.
Traductions modernes
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/1557

Voir aussi:
> Wikidata: Q123530059
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 avril 2015

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter