|  | 
 
Króka-Refs saga
 | Titre: | Króka-Refs saga; Krókarefssaga; The saga of Ref the Sly (anglais) |  
 | Date: | XVe ou XVIe siècle |  
 | Langue: | Norrois |  
 | Genre: | Saga scandinave |  
 | Forme: | Prose |  
 | Contenu: |   |  
 | Incipit: | A daugum Hakonar konungs Adalsteinsfostra bió vt á Islande i Breidafirde á bæ þeim, er at Kuenna-brecku heiter, madr sa er Steinn hét. Kona hans het Þorgerdr; hon var Oddleifs-dótter, syster Gestz af Bardaströnd. Steinn var audigr madr… |  
 | Explicit: | … og tók vid lande á Kuenna-brecku og kuændizt á Islande og er margt göfugra manna frá honum komid. Lúku ver þar Króka-Refs sögu. |  
 
Manuscrits
 - Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, AM 586 4to, f. 30v-32v [⇛ Description]
 
 - …
 
 
Éditions anciennes
 
 
Éditions modernes
 - Krókarefssaga, Gunnars saga Keldugnúpsfífls og Ölkofra þáttr, Kaupmannahöfn, Páls Sveínssonar, 1866, viii + 76 p. [GB] [IA]
 
 - Króka-Refs saga og Króka-Refs rímur efter håndskrifterne udgivne af Pálmi Pálsson, København, Møllers bogtrykkeri (Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur. Skrifter, 1), 1883, xxxviii + 121 p. [GB] [IA]
 
 - Kjalnesinga saga, Jökuls Þáttr Búasonar, Víglundar saga, Króka-Refs saga, Þórðar saga hreðu, Finnboga saga, Gunnars saga Keldugnúpsfífls Jóhannes Halldórsson gaf út, Reykjavík, Hið íslenska Fornritafélaf (Íslenzk fornrit, 14), 1959, lxxvi + 400 p. + 5 pl. + 2 cartes. — Réimpr.: 2007.
 
 
Traductions modernes
- en allemand:
 - Grönländer und Färinger Geschichten, übertragen von Erich von Mendelssohn, Jena, Diederichs (Thule, 13), 1912, viii + 355 p. [GB] [IA]
 
 - Grönländer und Färinger Geschichten, übertragen von Felix Niedner. Neuausgabe, Düsseldorf et Köln, Diederichs (Thule, 13), 1929, 373 p. — Réimpr.: 1965.
 
  
 
Études
 
Répertoires bibliographiques
 
Rédaction: Laurent Brun 
Dernière mise à jour: 23 février 2023 
 | 
Signaler une erreur ou une omission:
   Courriel 
       
   |