logo arlima

Matfre Ermengau

Matfre Ermengaud

Biographie

Mort en 1322

Frère franciscain, juriste et troubadour

Bibliographie

Recueils
  • Bartsch, Karl, Denkmäler der provenzalischen Litteratur, Stuttgart, Litterarischer Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 39), 1856, xxv + 356 p. (ici p. 79-85) [GB] [IA]
Généralités
  • Meyer, Paul, « Matfré Ermengau de Béziers, troubadour », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 32, 1898, p. 16-56 et 596. [GB] [IA]
    Compte rendu du recueil: Paul Meyer, dans Romania, 28, 1899, p. 162-163. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  1. Breviari d'amor

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Occitan
    Genre: 
    Forme:Environ 34600 vers
    Contenu: 
    Incipit:En nom de Dieu nostre senhor,
    quez es fons e paires d'amor,
    et es senes comensamen,
    e ses fi sera eichamen
    e l'Escriptura, per aisso,
    l'apela et Alfa et O,
    qu'es en substancia unitatz,
    et en personas Trinitatz,
    Matfres Ermengaus de Bezerss,
    senhers en leis e d'amors serss,
    e no solamen serss d'amor…
    Explicit:… mas alqu foll, per gran folor,
    no sabon recglar est'amor,
    quar sos emfans non repenran
    de lunha cauza malestan,
    ans rizo de lurs fadezas
    e pesson de grans riquezas
    e de grand terras amassar
    de que.ls puescon ben rics laichar.
    Traductions:Traduction catalane (E)
    Voir aussi:Lapidaire
    Manuscrits
    1. Avignon, Archives départementales de Vaucluse, ??
      Fragment en « parchemin isolé ayant servi à relier un registre d'état civil (G G 16) de la commune de Vacqueyras » (Brunel 1955).
    2. Béziers, Société archéologique, scientifique et littéraire, ?? (f)
      Fragments édités par Brunel 1930.
    3. Cambridge, University Library, Additional, 2709 (8) [⇛ Description]
      Fragments.
    4. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 380 (I)
    5. Limoges, Archives départementales de la Haute-Vienne, ?? (c)
    6. London, British Library, Harley, 4940 (K)
    7. London, British Library, Royal, 19. C. I, f. 7 (L) [⇛ Description]
    8. Lyon, Bibliothèque municipale, 1351 (H)
    9. Nîmes, Archives départementales du Gard, ?? (e)
      Fragments édités par Brunel 1930.
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3309 [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 857, f. 7 (A) [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 858, f. 1 (C) [⇛ Description]
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1601 (D) [⇛ Description]
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1745, f. 130 (O) [⇛ Description]
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 9219 (B)
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 14960 (a) [⇛ Description]
    17. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 11198, f. 20 et 27 (b) [⇛ Description]
    18. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), Isp. F.v.XIV.N1 (N)
    19. San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca del Monasterio, S-I-3 (M)
    20. Toulouse, Archives départementales de la Haute-Garonne, ?? (d)
      Fragment édité par J. Anglade (1927).
    21. Vienne, Archives municipales, ??
      Fragment édité par É. Brayer et J. Monfrin (1966).
    22. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2563 (F)
    23. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2583 (G)
    24. localisation actuelle inconnue: ms. signalé au XIVe dans la bibliothèque du château de Verfeuil, aujourd'hui Coudoulous (Gard), sous le titre Matfre (Brunel 1930, p. 251)
    25. localisation actuelle inconnue: feuillet détaché retrouvé dans les archives du château de Labarthe-Bleys (Tarn), que possédait M. M. de Faramond en 1944-1945 lors de la publication du fragment par P. Breillat dans la Romania (voir sous Éditions modernes ci-dessous)
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Provenzalisches Lesebuch. Mit einer literarischen Einleitung und einem Wörterbuche herausgegeben von Dr. Karl Bartsch, Elberfeld, Friderichs, 1855, xxii + 242 p. (ici p. 151-154) [GB] [IA]
      Extrait du ms. L.
    • Gedichte der Troubadours, in provenzalischen Sprache. Zum ersten Mahl, und treu nach den Handschriften herausgegeben und mit kritischen Anmerkungen versehen von C. A. F. Mahn, Dr., Berlin, Duemmler's Verlagsbuchhandlung; Paris, Franck; London, Williams and Norgate, 1856-1873, 4 t. (ici t. 1, p. 181-217) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
      Extrait du ms. L.
    • Le Trésor de Pierre de Corbiac en vers provençaux, publié en entier avec une introduction et des extraits du Bréviaire d'amour de Matfre Ermengau de Beziers, de l'Image du Monde de Gautier de Metz et du Tresor de Brunetto Latini, par Dr. Sachs, Brandebourg, Wiesike, 1859, 34 p. [GB] [IA]
    • Sachs, « Inedita aus dem Breviari damor », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 2, 1860, p. 335-357. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud suivi de sa lettre à sa sœur publié par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers. Introduction et glossaire par Gabriel Azaïs, secrétaire, Béziers, Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers et Benezech-Roque; Paris, Franck, 1862, 2 t. [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
    • Thomas, A., « Note sur un fragment du Breviari d'amor », Annales du Midi, 5, 1893, p. 494-498. [GB] [HT] [IA]
      Extrait du fragment c.
    • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale (Xe-XVe siècles). Sixième édition entièrement refondue par Eduard Koschwitz, Marburg, Elwert, 1904, xii p. + 662 col. (ici col. 346-354) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Éditions antérieures:
      • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Deuxième édition, augmentée et entièrement refondue, Elberfeld, Friderichs, 1868, iv p. + 574 col. + [1] p. [GB] [IA]
        Compte rendu: Ed. Boehmer, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 315-318. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Troisième édition, revue et corrigée, Elberfeld, Friderichs, 1875, [iii] p. + 590 col. [GB] [IA]
        Comptes rendus: Paul Meyer, dans Romania, 4, 1875, p. 130-137. [JSTOR] [Persée] [GB] [HT] [IA] — E. Stengel, dans Jenaer Literaturzeitung, 2, 1875, p. 63. [GB] [HT] [IA]
      • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Quatrième édition, revue et corrigée, Elberfeld, Friderichs, 1880, [iii] p. + 600 col. [IA]
      • Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Cinquième édition, Berlin, Wiegandt und Schotte, 1892, [iii] p. + 600 col. [GB] [IA: ex. 1 ex. 2]
      Réimpressions:
      • Hildesheim et New York, Olms, 1971
      • Genève, Slatkine Reprints – Marseille, Laffitte Reprints, 1973
      • Genève, Slatkine Reprints, 2013
      Extrait du ms. L.
    • Crescini, Vincenzo, Manualetto provenzale per uso degli alunni delle facoltà di lettere. Introduzione grammaticale, crestomazia e glossario. Seconda edizione emendata e accresciuta, Verona et Padova, Drucker, 1905, xii + 548 p. (ici p. 391-395, nos 65-66) [GB] [IA]
      Édition antérieure:
      • Crescini, Vincenzo, Manualetto provenzale per uso degli alunni delle facoltà di lettere. Introduzione grammaticale, crestomazia, glossario, Verona et Padova, Drucker, 1892, clxv + 259 p. [GB] [IA]
        Comptes rendus: C. Appel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 20, 1896, p. 382-393. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA] — E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 19:2, 1897, p. 161-169. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition d'un extrait.
    • Anglade, Joseph, « Fragment d'un manuscrit du Breviari d'amor », Mélanges de philologie et d'histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis, Paris, Champion, 1927, p. 1-5. [GB] [HT] [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1973
      Édition du fragment d.
    • Brunel, C., « Fragments de manuscrits du Breviari d'amor », Romania, 56, 1930, p. 236-252. DOI: 10.3406/roma.1930.3987
      Édition des fragments e et f.
    • Breillat, P., « Fragment d'un manuscrit du Breviari d'Amor », Romania, 68, 1944-1945, p. 376-381. [JSTOR] [Persée] [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1944.3578
      Édition du fragment retrouvé dans les archives du château de Labarthe-Bleys (Tarn).
    • Brunel, C., « Encore un fragment de manuscrit du Breviari d'Amor », Romania, 76, 1955, p. 89-93. DOI: 10.3406/roma.1955.3447
      Édition d'un fragment retrouvé aux Archives départementales du Vaucluse à Avignon.
    • Rostaing, Charles, « Fragment d'un nouveau manuscrit du Breviari d'amor », Recueil de travaux offerts à M. Clovis Brunel par ses amis, collègues et élèves, Paris, Société de l'École des chartes (Mémoires et documents, 12), 1955, t. 2, p. 469-479.
    • Brayer, É., et J. Monfrin, « Un fragment du Breviari d'Amor conservé aux Archives municipales de Vienne (Isère) », Romania, 87, 1966, p. 59-93. DOI: 10.3406/roma.1966.2551
    • Die Troubadourzitate im Breviari d'Amor: kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung [herausgegeben von] Reinhilt Richter, Modena, S.T.E.M. Mucchi (Subsidia al "Corpus des troubadours", 4; Studi, testi e manuali, 4), 1976, xii + 448 p.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud, édité par Peter T. Ricketts, Leiden, Brill, 1976.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome V, 27252T-34597, édité par Peter T. Ricketts, Leiden, Brill (Association internationale d'études occitanes, 4), 1976, xv + 346 p.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome II (1-8880), édité par Peter T. Ricketts, London, Association internationale d'études occitanes, Westfield College (Association internationale d'études occitanes, 4), 1989, xii + 440 p.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome III, 8880T-16783, édité par Peter T. Ricketts avec la collaboration de Cyril Hershon, London, Association internationale d'études occitanes (Association internationale d'études occitanes, 5), 1998, xiii + 479 p.
    • Breviari d'amor de Matfre Ermengaud (Biblioteca Nacional de Rusia, Isp. F.v.XIV.N1): libro de estudio, [éd. critique et trad. Antoni Ferrando, Liudmila Kisseleva et Vicent Martines], [San Petersburgo], Biblioteca Nacional de Rusia; [Madrid]: AyN, 2003, 484 p. — Réimpr.: 2007.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome IV, 16783T-27252, édité par Peter T. Ricketts avec la collaboration de Cyril P. Hershon, Turnhout, Brepols (Publications de l'Association internationale d'études occitanes, 2), 2004, xii + 592 p.
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud. Tome V (27252T-34597). Deuxième édition entièrement refondue éditée par Peter T. Ricketts avec la collaboration de Cyril P. Hershon, Turnhout, Brepols (Publications de l'Association internationale d'études occitanes, 7), 2011, lviii + 473 p.
      Compte rendu: Max Pfister, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 123:1, 2013, p. 60-61. [jstor.org]
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Ferrando, Kisseleva et Martines 2003 (voir sous Éditions modernes)
    • en français:
      • Le breviari d'amor: fragments traduits en français par Frédéric Donnadieu, Béziers, Sapte, 1891, 20 p.
      • Matfre Ermengau de Béziers, Le bréviaire d'Amour, traduction française par Henri Barthès, avec le concours de Peter T. Ricketts, Dominique Billy et Gilles Bancarel; préface de Jean-Marie Carbasse, Cazouls-lès-Béziers, Éditions du Mont, 2018, liii + 422 + 36 p.
    Études
    • Barthes, Henri, « Une encyclopédie en langue romane au XIIIe siècle: le Breviari d'Amor de Maffre Ermengaud de Béziers », Bulletin de l'Académie des sciences et lettres de Montpellier, 48, 2017, 16 p. [www.ac-sciences-lettres-montpellier.fr]
    • Battezzati, Gaudenzio, El Breviari d'amor di Matfre Ermengau: studi critici, Torino, Clausen, 1906, 118 p.
    • Bolduc, Michelle, « Troubadours in debate: the Breviari d'amor », Romance Quarterly, 57:1, 2010, p. 63-76.
    • Buettner, Brigitte, « Images, diagrammes et savoirs encyclopédiques », Les images dans l'Occident médiéval, éd. Jérôme Baschet et Pierre-Olivier Dittmar, Turnhout, Brepols (L'atelier du médiéviste), 2015, p. 389-396.
    • Cavagna, Mattia, « La cosmologie du Livre des propriétés des choses en occitan, entre vers et prose, entre texte et image: une lecture de l'Elucidari de las proprietatz de totas res naturals et du Breviari d'Amor de Matfre Ermengaud », L'aventure du sens. Mélanges de philologie provençale en l'honneur de François Zufferey, éd. Stefania Maffei Boillat et Alain Corbellari, Strasbourg, ELiPhi, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Philologie et édition de textes), 2016, p. 33-66.
    • Fasseur, Valérie, Convertir par l'écriture: l'exposé didactique et l'évènement maïeutique dans le "Roman de la rose", le "Bréviaire d'amour" et les œuvres littéraires catalanes de Raymond Lulle, thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 2000, 931 p.
    • Fasseur, Valérie, « L'enseignement de saint Augustin contre les Manichéens dans le Breviari d'amor de Matfre Ermengaud », Lire, choisir, écrire. La vulgarisation des savoirs du Moyen Âge à la Renaissance, éd. Violaine Giacomotto-Charra et François Laurent, Paris, École des chartes (Études et rencontres de l'École des chartes, 43), 2014, p. 49-69. DOI du recueil: 10.4000/books.enc.4022
      Comptes rendus du recueil: Maria Colombo Timelli, dans Perspectives médiévales, 36, 2015. DOI: 10.4000/peme.7729 — Nicolas Weill-Parot, dans Isis, 106:2, 2015, p. 433-434. DOI: 10.1086/682769
    • Fernandez Montagna, J., « El Breviario de amor », Museo español de antiguedades, 6, p. 377.
    • García de la Fuente, P. Arturo, « El Breviari d'amor de la Biblioteca de S. Lorenzo de El Escorial », Religion y cultura, año 5, t. 20, 1932, p. 55-68, 183-199 et 364-383.
    • García-Tejedor, Carlos Miranda, « Los manuscritos con pinturas del Breviari d'amor de Matfre Ermengaud de Béziers: un estado de la cuestión », La miniatura medieval en la Península Ibérica, éd. Joaquín Yarza Luaces, Murcia: Nausícaä (Medievalia), 2007, p. 313-373.
    • Kay, Sarah, « How long is a quotation? Quotations from the troubadours in the text and manuscripts of the Breviari d'amor », Romania, 127, 2009, p. 1-29. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.2009.7237
    • Laborde, A. de, « De quelques manuscrits à peintures des bibliothèques de Petrograd », Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 1917, p. 484.
    • Laske-Fix, Katja, Der Bildzyklus des Breviari d'amor, München et Zürich, Schnell und Steiner (Münchner kunsthistorische Abhandlungen, 5), 1973, viii + 195 p.
    • Mussafia, Adolf, « Über die zwei Wiener Handschriften des Breviari d'amor », Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe, 46:3, 1864, p. 407-449.
    • Richter, Reinhilt, « Per il problema della tradizione contaminata nel Breviari d'amor », Medioevo romanzo, 3, 1974, p. 375-388.
    • Ricketts, Peter T., Matfre Ermengaud, 1246-1322 et le "Breviari d'amor", Perpignan, Presses universitaires de Perpignan, 2012, 148 p.
    • Sachs, C., Beiträge zur Kunde alt-französischer, englischer und provenzalischer Literatur aus französischen und englischen Bibliotheken, Berlin, Nicolai'sche Buchhandlung, 1857, [i] + 75 p. (ici p. 71-72) [GB] [IA]
    • von Gohren, Abbey, « The voice of love, the voice of reason: transitions of textual authority in Matfre Ermengaud's Breviari d'amor », In Search of the Medieval Voice: Expressions of Identity in the Middle Ages, éd. Lorna Bleach et al., Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2009, p. 76-89.
    • Weisse, R., « Die Sprachformen Matfre Ermengau's », Zeitschrift für romanische Philologie, 7, 1883, p. 390-406. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Édition antérieure:
      • Weisse, Richard, Die Sprachformen Matfre Ermengau's, Halle a. S., Karras, 1883, 24 p. [GB] [IA]
  2. Lettre à sa sœur

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Occitan
    Genre: 
    Forme:138 vers
    Contenu: 
    Incipit:Fraires Matfres a sa cara seror
    salutz corals en Dieu nostre Senhor,
    car aquest jorn de la Nativitat
    del filh de Dieu es not acostumat,
    co tu sabes, quez om fasa prezen
    a sos amix de neulas am pimen…
    Explicit:… Prega per me qu'aital fas ieu per te,
    Dieus t'en don part s'ieu re dic o fas be,
    e non t'acueilh solamens en parso,
    ans vueilh que tot sia fag a tom pro,
    e de totz sels que crezo.l fil de Dieu,
    et azoro lo benezeg nom sieu.
    Amen.
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 380
    2. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham, 40, f. 18
    3. London, British Library, Harley, 4940
    4. London, British Library, Royal, 19. C. I, f. 251 [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 857, f. 235 [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 858, f. 246 [⇛ Description]
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1745, f. 136 [⇛ Description]
    8. San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca del Monasterio, ??
    9. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2563
    10. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2583
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Bartsch, Karl, Denkmäler der provenzalischen Litteratur, Stuttgart, Litterarischer Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 39), 1856, xxv + 356 p. (ici p. 81) [GB] [IA]
    • Le breviari d'amor de Matfre Ermengaud suivi de sa lettre à sa sœur publié par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers. Introduction et glossaire par Gabriel Azaïs, secrétaire, Béziers, Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers et Benezech-Roque; Paris, Franck, 1862, 2 t. (ici t. 2, p. 675) [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
    Traductions modernes
    Études
    • Pfeffer, Wendy, « Christmas gifts in medieval Occitania: Matfre Ermengaud's letter to his sister », Courtly Arts and the Art of Courtliness: Selected Papers from the 11th Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 2004, éd. Keith Busby et Christopher Kleinhenz, Woodbridge, Brewer, 2006, p. 517-526.
Répertoires bibliographiques
  • Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 000, no 0000)
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
  • Pillet, Alfred, Bibliographie der Troubadours, ergänzt, weitergeführt und herausgegeben von Henry Carstens, con una presentazione di Maria Luisa Meneghetti e un aggiornamento del corpus testimoniale di Stefano Resconi, a cura di Paolo Borsa e Roberto Tagliani, Milano, Ledizioni (Medioevi. Monumenta, 1), 2013, xl + xliv + 518 p.
    Éditions antérieures:
    • Pillet, Alfred, Bibliographie der Troubadours, ergänzt, weitergeführt und herausgegeben von Dr. Henry Carstens, Halle, Niemeyer (Schriften der Königsberger Gelehrten Gesellschaft. Sonderreihe, 3), 1933, xliv + 518 p.
    • Pillet, Alfred, Bibliographie der Troubadours, ergänzt, weitergeführt und herausgegeben von Dr. Henry Carstens, New York, Burt Franklin (Burt Franklin Bibliography and Reference Series, 166), 1968, xliv + 518 p.
  • Bibliografia elettronica dei trovatori, sous la direction de Stefano Asperti (Università degli Studi di Roma La Sapienza)
    Répertoire exhaustif des manuscrits, éditions et études concernant les œuvres de la lyrique occitane.
Permalien: https://arlima.net/no/863


Voir aussi:
> Wikidata: Q2444899
> Jonas: intervenant/650
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Wendy Pfeffer
Dernière mise à jour: 12 décembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter