Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Nicolò da Casola

Nicola da Casola

Biographie

Mort vers 1383

Poète italien, notaire au service de la famille Pepoli, à Bologne, à la fin des années 1350. S'installe ensuite à Ferrare, où il bénéficie de la protection de la maison d'Este.

Bibliographie

  1. La guerra d'Attila

    Titre:Liber primus Actille, fraiellum Dei (ms., expl. du livre I); Libro Atille (ms., expl.)
    Date:1358
    Langue:Franco-italien
    Genre:Chanson de geste
    Forme:10744 alexandrins répartis en laisses monorimes
    Contenu: 
    Incipit:Deu filz la vergen, li soverain criator,
    Yhesu Crist verais, il nostre redemptor,
    que vint dou cel in terre por li primer folor,
    et fist Adam nos pere, ond fumes in eror...
    Explicit:... droitement la finee, s'il est que moy intant.
    Or insforce chancon et grant chaplemant.
    Enci fenist ces libres, ond m'en vai taisant,
    et Deus vos benehie, li Pere onnipotant.
    Finito libro Atille. Deo gratias. Amen. Amen.
    Voir aussi:L'estoire d'Atile en Ytaire (récit en prose sur le même sujet)
    Manuscrit
    1. Modena, Biblioteca Estense Universitaria, W. 8. 16-17
    Éditions modernes
    • Sola, Ercole, « Elisa, episodio inedito dell'Attile di Nicolò di Casola », Rassegna emiliana di storia, letteratura ed arte, 2, 1889, p. 385-397. [GB] [IA]
      Édition partielle.
    • Bertoni, Giulio, et Cesare Foligno, « La Guerra d'Attila, poema franco-italiano di Nicola da Casola », Memorie della Reale Accademia delle scienze di Torino, 2e s., 56:2, 1906, p. 77-158. [IA]
    • Attila, poema franco-italiano di Nicola da Casola per Giulio Bertoni, Friburgo (Svizzera), Gschwend (Collectanea Friburgensia. Publications de l'Université de Fribourg (Suisse). Nouvelle série, 9), 1907, lxi + 127 p. [IA]
    • Niccolò da Casola, La Guerra d'Attila: Poema franco-italiano, éd. Guido Stendardo, Modena, Società tipografica modenese, 1941, 2 t.
    • Estoire d'Atile en Ytaire. Testo in lingua francese del XIV secolo a cura di Virginio Bertolini, Povegliano, Gutenberg, 1976.
    Études
    • Beretta, Andrea, « La guerra d'Attila », Repertorio informatizzato dell’antica letteratura franco-italiana (RIALFrI), éd. Francesca Gambino, Padova, Dipartimento di studi linguistici e letterari, Università degli studi di Padova. [rialfri.eu]
    • Bertolini, Virginio, « Castrinas, duca di Verona, nel poema di Niccolò da Casola », Atti e memorie della Accademia di agricoltura, scienze e lettere di Verona, serie VI, 27 (152), 1975-1976, p. 81-90.
    • Bertolini, Virginio, « Il Filocolo e Niccolo da Casola », Studi sul Boccaccio, 10, 1977-1978, p. 277-284.
    • Bianco, Andrea, « La Guerra d'Attila », Franco-italien et épopée franco-italienne, Grundriss der romanischen Litteraturen des Mittelalters, éd. Günter Holtus et Peter Wunderli, Heidelberg, Winter, vol. III, fasc. 10, 2005, p. 283-295.
    • Camus, Giulio, I codici francesi della Regia Biblioteca Estense, Modena, Società tipografica, 1889, 74 p. (ici p. 17-22) [IA]
      Éditions antérieures:
      • Camus, Giulio, « I codici francesi della Regia Biblioteca Estense », Rassegna emiliana di storia, letteratura ed arte, 1, 1888, p. 605-620 et 759-767. [GB] [IA]
      • Camus, Giulio, « I codici francesi della Regia Biblioteca Estense », Rassegna emiliana di storia, letteratura ed arte, 2, 1889, p. 112-125, 185-191, 288-299 et 366-384. [GB] [IA]
    • Crescini, Vincenzo, « Di una data importante nella storia della epopea franco-veneta », Romanica fragmenta. Scritti scelti dall'autore, Torino, Giovanni Chiantore, 1932, p. 333.
    • D'Ancona, Studj di critica e storia letteraria, 1880, p. 455.
    • Ghinassi, Ghino. Rev. of Rose Marie Peisker, Materialen zur Beschreibung der Sprache des frankovenezischen Epos "La guerra d'Attila" [dissertation]. Lingua nostra, 35, 1974, p. 95-96.
    • Leicht, P. S., « Noterelle friulane al Poema d'Attila », Ce fastu?, 26, 1950, p. ??.
    • Lelong, Chloé, « Hommes et femmes dans La Pharsale et La Guerra d'Attila franco-italiennes », Les relations entre les hommes et les femmes dans les chansons de geste, Lyon, Université Jean Moulin-Lyon 3, 2013, p. 239-249.
    • Limentani, Alberto, « Gli intarsi latini nell'Attila di Niccolo da Casola », Stylistique, rhétorique et poétique dans les langues romanes. Actes du XVIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes, VIII (Aix-en-Provence, 29 août-3 sept. 1983), éd. Jean-Claude Bouvier, Aix-en-Provence, Université de Provence, 1986, p. 249-263.
    • Mandach, André de, « Les manuscrits uniques de la Passion et de la Pharsale de Nicolas de Vérone sont-ils des "manuscrits princeps"? », Testi, cotesti e contesti del franco-italiano. Atti del 1° simposio franco-italiano (Bad Homburg, 13-16 aprile 1987). In memoriam Alberto Limentani, éd. Günter Holtus, Henning Krauß et Peter Wunderli, Tübingen, Niemeyer, 1989, p. 232-244.
    • Morgan, Leslie Zarker, « Fiola: introduction à une base de données pour le franco-italien », Ancien et moyen français sur le Web: enjeux méthodologiques et analyse du discours, éd. Pierre Kunstmann, France Martineau et Danielle Forget, Ottawa, David (Voix savantes, 20), 2003, p. 285-303.
    • Peisker, Rose Marie, Materialien zur Beschreibung der Sprache des Franko-Venezischen Epos "La Guerra d'Attila", Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Georg-August-Universität zu Göttingen, 1973.
      Compte rendu: G. Holtus, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 94, 1978, p. 515-518.
    • Peron, Gianfelice, « "Filz au livrier". Attila nell'epica franco-italiana », Epica e cavalleria nel medioevo. Atti del Seminario internazionale, Torino, 18-20 novembre 2009, éd. Marco Piccat et Laura Ramello, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Scrittura e scrittori. Serie monografica, 24), 2012, p. 27-53.
    • Popescu, Mircea, « La drammatica popolare nella valle padana », Atti del 4° convegno di studi sul folklore padano, Modena, 23-26 maggio 1974, Firenze, Olschki, 1976, p. 179-190.
    • Rajna, Pio, « L'Attila di Nicolò da Casola. Sulle orme di una pubblicazione recente e con riguardo ad un altra », Romania, 37, 1908, p. 80-110. [Pers] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1908.4998
    • Riva, F., « Letteratura franco-italiana (Niccolò da Verona; Raffaele da Verona) », Verona e il suo territorio, Verona, Istituto per gli studi veronesi, 1964, t. 2, p. 467-474.
    • Roussel, Claude, « La fée Gardene dans La guerra d'Attila », "Qui tant savoit d'engin et d'art." Mélanges de philologie médiévale offerts à Gabriel Bianciotto, éd. Claudio Galderisi et Jean Maurice, Poitiers, Université de Poitiers, Centre d'études supérieures de civilisation médiévale (Civilisation médiévale, 16), 2006, p. 61-69.
    • Serra, Giandomenico, « Da Altino alle Antille. Appunti sulla fortuna e sul mito del nome Altilia, Attilia, Antilia », Lineamenti di una storia linguistica dell'Italia medioevale, Napoli, Liguori, 1954, 3 t., ici t. 1, p. 1-66.
    • Stengel, E. Rev. of Bertoni, Giulio e Cesare Foligno, La "Guerra d'Attila", poema franco-italiano di Nicola du Casola and Bertoni, Giulio, Attila, poema franco-italiano di Nicola da Casola, Zeitschrift für romanische Philologie 33, 1909, p. 592-595.
    • Vandelli, Giuseppe, « Ancora una volta La guerra d'Attila », Rassegna emiliana di storia, letteratura ed arte, 2, 1889, p. 485-490. [GB] [IA]
    • Vidossi, G., « Leggende d'Attila in Istria », Miscellanea di studi in onore di Attilio Hortis, Trieste, Maggio MCMIX, Trieste, Caprin, 1910, t. 2, p. 1012-1037.
    • Villoresi, Marco, « Firenze e i fiorentini in alcuni testi cavallereschi del Quattrocento », Medioevo e Rinascimento, 16, 2002, p. 75-100.
    • Villoresi, Marco, « Boiardo lettore dell'Attila di Nicola da Casola? », La fabbrica dei cavalieri. Cantari, poemi, romanzi in prosa fra Medioevo e Rinascimento, Roma, Salerno Editrice (Studi e saggi, 35), 2005, p. 312-330.
    Répertoires bibliographiques
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 390, nos 4097-4098)
      Dictionnaires: DEAF Boss
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 87, no 6787)
    • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 694-695, nos 6517-6520)
      Dictionnaires: DEAF Boss2
      Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
    • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (ici p. 22-23, no 18)
      Compte rendu: André Goosse, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 33:3, 1955, p. 645-646. [Pers]
    • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500. Supplément 1954-1973, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 130), 1975, 139 p. (ici p. 27, no 18)
      Compte rendu: Omer Jodogne, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 57:4, 1979, p. 1083-1084.
Rédaction: Leslie Zarker Morgan
Compléments: Chloé Lelong
Dernière mise à jour: 22 mai 2016