Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Ovide moralisé

Bibliographie

Auteur:Texte anonyme anciennement attribué à Philippe de Vitry et à un certain "Crestien li Gois". Ces attributions sont cependant sans fondement.
Titre:Les fables d'Ovide le grant (ms. A1, expl.); Le romant des fables Ovide le grant (ms. G2, expl.); Ovides Metamorphoseos (ms. Y1, expl.); Les fables d'Ovide Methamorphoseos (ms. Z3, expl.); Ovide moralisé
Date:Entre 1317 et 1328
Dédicataire:Jeanne de Bourgogne, reine de France et femme de Philippe V le Long (v. 1291–1330)
Langue:Français
Genre: 
Forme:Environ 72000 vers octosyllabiques
Contenu:Adaptation des Métamorphoses d'Ovide.
Incipit:Se l'escripture ne me ment,
tout est pour nostre enseignement
quanqu'il a es livres escript,
soient bon ou mal li escript...
Explicit: 
Mises en prose:Ovide moralisé en prose (2 versions)
Manuscrits
  1. Bern, Burgerbibliothek, 10 (Z1)
  2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9639 (D1)
  3. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, IV 621 (e4)
    Fragment de 1 f.
  4. Cambrai, Bibliothèque municipale, 973 (871) (D2)
  5. Genève, Bibliothèque de Genève, français, 176 (E1) [⇛ Description]
  6. København, Kongelige biblioteket, Thott 399 (G3)
  7. London, British Library, Additional, 10324 (Y3)
  8. London, British Library, Cotton, Julius F. VII (e3)
  9. Lyon, Bibliothèque municipale, 742 (648) (B)
  10. New York, Morgan Library, M.443 (D4)
    Anc. Fairfax Murray, Ashburnham et Barrois.
  11. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5069 (G2) [⇛ Description]
  12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 373 (A Bartsch; G1 De Boer) [⇛ Description]
  13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 374 (Z2) [⇛ Description]
  14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 870 (Z3) [⇛ Description]
  15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 871 (C Bartsch; Y1 De Boer) [⇛ Description]
  16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 872 (B Bartsch; Y2 De Boer) [⇛ Description]
  17. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19121 (Z4) [⇛ Description]
  18. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24305 (D5) [⇛ Description]
    Livres I à VII.
  19. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24306 (D3) [⇛ Description]
    Livres I à XV.
  20. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 23011, f. 8-9 (d6) [⇛ Description]
    Fragment du livre I.
  21. Rouen, Bibliothèque municipale, O. 4 (1044) (A1) [⇛ Description]
  22. Rouen, Bibliothèque municipale, O. 11bis (1045-1046) (A2) [⇛ Description]
  23. Torino, Biblioteca nazionale universitaria, L. V. 12 (T)
    Ms. détruit dans l'incendie de 1904.
  24. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 1480 (E2)
Éditions modernes
  • Les œuvres de Philippe de Vitry, éd. P. Tarbé, Reims, Regnier (Collection des poètes de Champagne antérieurs au XVIe siècle, 8), 1850, xxxiv + 187 p. (ici p. 140) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1978
    Très mauvaise édition de quelques courts extraits.
  • Bartsch, Karl, et Adolf Horning, La langue et la littérature françaises depuis le IXee siècle jusqu'au XIVe siècle. Textes et glossaire. Précédés d'une grammaire de l'ancien français, Paris, Maisonneuve, 1887, vii p. + 926 col. + [1] p. (ici col. 641-652) [Gall] [GB] [IA]
    Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 136-159. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] — A. Mussafia, dans Romania, 18, 1889, p. 506-508. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    Édition d'un court extrait.
  • Philomena, conte raconté d'après Ovide par Chrétien de Troyes, publié d'après tous les manuscrits de l'Ovide moralisé avec introduction, notes, index de toutes les formes et III appendices par C. De Boer, Paris, Geuthner, 1909, cxx + 192 p. [HT] [IA]
  • Bartsch, Karl, Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Huitième édition revue et corrigée par A. Horning, Leipzig, Vogel, 1904, iv p. + 744 col. + [1] p. (ici col. 641-652) [GB] [IA]
    Édition d'un court extrait.
  • Ovide moralisé, poème du commencement du quatorzième siècle publié d'après tous les manuscrits connus par C. De Boer. Tome I (livres I-III) avec une introduction, Amsterdam, Müller (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen. Afdeeling Letterkunde, n. s., 15), 1915, 375 p. [Furr] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • Wiesbaden, Sändig, 1966
  • Ovide moralisé, poème du commencement du quatorzième siècle publié d'après tous les manuscrits connus par C. De Boer. Tome II (livres IV-VI), Amsterdam, Müller (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen. Afdeeling Letterkunde, n. s., 21), 1920, 395 p. [Furr] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • Wiesbaden, Sändig, 1966
  • Ovide moralisé, poème du commencement du quatorzième siècle publié d'après tous les manuscrits connus par C. De Boer, Martina G. De Boer et Jeannette Th. M. Van 'T Sant. Tome III (Livres VII-IX), Amsterdam, Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam. Afdeeling Letterkunde, n. s., ??), 1931, 303 p. [Furr] [IA]
    Réimpression:
    • Wiesbaden, Sändig, 1966
  • Ovide moralisé, poème du commencement du quatorzième siècle publié d'après tous les manuscrits connus par C. De Boer. Tome IV (livres X-XIII), avec la collaboration de Martina G. De Boer et de Jeannette Th. M. Van 'T Sant, Amsterdam, Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam. Afdeeling Letterkunde, n. s., 37), 1936, 478 p. [Furr] [IA]
    Réimpression:
    • Wiesbaden, Sändig, 1966
  • Ovide moralisé, poème du commencement du quatorzième siècle publié d'après tous les manuscrits connus par C. De Boer. Tome V (Livres XIV-XV) avec deux appendices, Amsterdam, Müller (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen. Afdeeling Letterkunde, n. s., ??), 1938, 429 p. [Furr] [IA]
    Réimpression:
    • Wiesbaden, Sändig, 1966
  • Édition intégrale en cours sous la direction de Marylène Possamaï-Pérez
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Traduction intégrale en cours sous la direction de Sarah-Jane Murray
Études
  • Anjos Guincho, Maria, « Ovide moralisé. Fables antiques et eschatologie médiévale », Études médiévales, 5, 2003, p. 88-98.
  • Azzam, Wagih, « Le printemps de la littérature. La "translation" dans Philomena de Crestiiens li Gois », Littérature, 74, 1989, p. 47-62. [persee.fr]
  • Baldinger, Kurt, « Ancien français "gessoneus" ou l'importance des dialectes modernes pour la connaissance de l'ancien français », Revue de linguistique romane, 38, 1974, p. 1-16.
  • Battaglia, Salvatore, « La tradizione di Ovidio nel medioevo », Filologia romanza, 6, 1959, p. 185-224.
  • Behmenburg, Lena, « Das beredte Verschweigen der Vorlage. Beobactungen zum Philomena-Mythos Crestïens' li Gois », Übertragungen. Formen und Konzepte von Reproduktion in Mittelalter und Früher Neuzeit, éd. Britta Bußmann, Albrecht Hausmann, Annelie Kreft et Cornelia Logemann, Berlin et New York, de Gruyter (Trends in Medieval Philology, 5), 2005, p. 185-197.
  • Bel, Catherine, « Métamorphose des Métamorphoses: le conte de Pyramus et Thisbé dans les manuscrits de l'Ovide moralisé en vers », Medieval Manuscripts in Transition: Tradition and Creative Recycling, éd. Geert H. M. Claassens et Werner Verbeke, Leuven, Leuven University Press (Mediaevalia Lovaniensia. Series I, Studia, 36), 2006, p. 13-35.
    Compte rendu: Tjamke Snijders, dans The Medieval Review, 08.03.08 et 08.10.26. * [TMR]
  • Block Friedman, John, « Eurydice, Heurodis and the Noon-Day Demon », Speculum, 41:1, 1966, p. 22-29. [Jstor] DOI: 10.2307/2851843
  • Blumenfeld-Kosinski, Renate, Reading Myth: Classical Mythology and its Interpretations in Medieval French Literature, Stanford, Stanford University Press (Figurae), 1997, 314 p.
  • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Illustrations et interprétations dans un manuscrit de l'Ovide moralisé (Arsenal 5069) », Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, p. 71-82. [Rev] DOI: 10.4000/crm.56
  • Brunet, Gustave, La France littéraire au XVe siècle ou catalogue raisonné des ouvrages en tout genre imprimés en langue française jusqu'en l'an 1500, Paris, Franck, 1865, viii + 256 p. (ici p. 156-157) [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1967
  • Burghgraeve, Delphine, « De l'accident poétique à l'essence allégorique. Le détail gothique dans les portraits de Pasiphaé, de l'Ovide moralisé à la Bouquechardière de Jean de Courcy », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 31, 2016, p. 223-241. [Rev] DOI: 10.4000/crm.14023
  • Cavagna, Mattia, Massimiliano Gaggero et Yan Greub, « La tradition manuscrite de l'Ovide moralisé. Prolégomènes à une nouvelle édition », Romania, 132, 2014, p. 176-213. [Pers]
  • Cerquiglini-Toulet, Jacqueline, « Lyrisme de désir et lyrisme d'espérance dans la poésie de Guillaume de Machaut », Guillaume de Machaut, 1300-2000, éd. Jacqueline Cerquiglini-Toulet et Nigel Wilkins, Paris, Presses de l'Université de Paris–Sorbonne (Musiques/Écritures), 2002, p. 41-51.
    Comptes rendus: Bernard Ribémont, dans Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, p. 265-269. — Miren Lacassagne, dans Le Moyen Âge, 109, 2003, p. 129-132.
  • Cerrito, Stefania, « Entre Ovide et Ovide moralisé: la variance des traductions des Métamorphoses au Moyen Âge », Le texte médiéval. De la variante à la recréation, éd. Cécile Le Cornec-Rochelois, Anne Rochebouet et Anne Salamon, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales), 2012, p. 159-172.
  • Chevallier, R., éd., Présence d'Ovide. Actes du colloque d'Azay-le-Ferron (26-28 sept. 1980), Paris, Les Belles Lettres, 1982, 462 p.
  • Clier-Colombani, Françoise, « La transposition iconographique du surnaturel dans l'Ovide moralisé de Rouen », Traduction, transposition, adaptation au Moyen Âge, Bien dire et bien aprandre, 14, 1996, p. 113-138.
  • Clier-Colombani, Françoise, « Le coup de foudre dans l'Ovide moralisé ou la faillite de l'amour », La déclaration amoureuse au Moyen Âge, Bien dire et bien aprandre, 15, 1997, p. 179-211.
  • Clier-Colombani, Françoise, « Les métamorphoses en arbres dans l'Ovide moralisé », Mythologie des arbres, Mythologie française, 190-191, 1998, p. 2-21.
  • Clier-Colombani, Françoise, « La mère dans l'Ovide Moralisé », La mère au Moyen Âge, Bien dire et bien aprandre, 16, 1998, p. 71-108.
  • Clier-Colombani, Françoise, « La nymphe Salmacis: un prototype ovidien de Mélusine? », Mélusines continentales et insulaires. Actes du colloque international tenu les 27 et 28 mars 1997 à l'Université Paris XII et au Collège des Irlandais, éd. Jeanne-Marie Boivin et Proinsias MacCana, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 49), 1999, p. 43-75.
  • Clier-Colombani, Françoise, « Prologues en images dans l'Ovide moralisé », Prologues et épilogues dans la littérature du Moyen Âge, Bien dire et bien aprandre, 18, 2001, p. 58-76.
  • Clier-Colombani, Françoise, Images et imaginaire dans l'Ovide moralisé, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 63), 2017, 344 p.
  • Collins, John Richard, Ovidian Stories in Medieval Vernacular Narrative Poetry, Ph. D. Stanford University, 1976, v + 219 p. [PQ]
  • Cormier, Raymond, « Brutality and violence in medieval French romance and its consequences », Violence in Medieval Courtly Literature, éd. Albrecht Classen, New York et London, Routledge, 2004, p. 67-82.
  • Coulson, Frank T., et Bruno Roy, Incipitarium Ovidianum: A Finding Guide for Texts in Latin Related to the Study of Ovid in the Middle Ages and Renaissance, Turnhout, Brepols (Publications of the Journal of Medieval Latin, 3), 2000, 208 p.
  • Croizy-Naquet, Catherine, « L'Ovide moralisé ou Ovide revisité: de métamorphose en anamorphose », Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, p. 39-52. [Rev] DOI: 10.4000/crm.49
  • De Boer, C., « Sur un fragment publié de l'Ovide moralisé », Romania, 42, 1913, p. 76-79. [Pers] [Gall] [HT] DOI: 10.3406/roma.1913.4728
  • De Boer, C., « Note sur l'Ovide moralisé », Handelingen van het zevende Nederlandse Filologen-Kongres, Groningen, 1913, p. 81-??.
  • De Boer, Charles, « Guillaume de Machaut et l'Ovide moralisé », Romania, 43, 1914, p. 335-352. [Pers] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1914.4801
  • Delany, Sheila, « Chaucer's House of Fame and the Ovide moralisé », Comparative Literature, 20:3, 1968, p. 254-264. [Jstor] DOI: 10.2307/1769444
  • Delany, Sheila, « The naked text. Chaucer's Thisbe, the Ovide moralisé, and the problem of translatio studii », Medieval Culture, Mediaevalia, 13, 1987, p. 275-294.
  • Demats, Paule, Fabula. Trois études de mythographie antique et médiévale, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 122), 1973, 194 p.
    Comptes rendus: Pierre-Yves Badel, dans Romance Philology, 29, 1975-1976, p. 547-552. — Pascale Bourgain-Hemeryck, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 133, 1975, p. 104-107. — Bruno Roy, dans Cahiers de civilisation médiévale, 18, 1975, p. 287-288. — Beate Schmolke-Hasselmann, dans Romanistisches Jahrbuch, 26, 1975, p. 191-194. — John Block Friedman, dans Speculum, 51:4, 1976, p. 734-737. [Jstor] DOI: 10.2307/2850728 — D. J. A. Ross, dans French Studies, 34:1, 1980, p. 61-62. [OJ] DOI: 10.1093/fs/XXXIV.1.61
  • Deschellette, Émilie, « Le récit ovidien de Pyrame et Thisbé, revu par le Moyen Âge », Camenulae, 7, 2011, s. p. [www]
  • Drobinsky, Julia, « Illustrations et interprétations dans un manuscrit de l'Ovide moralisé (Arsenal 5069) », Ovide métamorphosé. Les lecteurs médiévaux d'Ovide, éd. Laurence Harf-Lancner, Laurence Mathey-Maille et Michelle Szkilnik, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2009, p. 223-262.
  • Dulac, Liliane, « Le chevalier Hercule de l'Ovide moralisé au Livre de la mutacion de fortune de Christine de Pizan », Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, p. 115-130. [Rev] DOI: 10.4000/crm.68
  • Dupic, Jeanne, « Ovide moralisé, ms. du XIVe siècle (Bibl. de Rouen, ms. O4). Discours de réception de Mlle D. (23 mars 1946) », Précis des travaux de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts de Rouen, 1945-1950, Rouen, 1950.
  • Engels, J., Études sur l'Ovide moralisé, Groningen, 1943.
  • Engels, J., « À propos de L'Ovide moralisé, IV, 1997-2389 (Hermaphrodite). L'étymologie de aerdre », Neophilologus, 31, 1946, p. 93-100. [SL] DOI: 10.1007/BF01512758
  • Engels, J., « L'Ovide moralisé et les adjectifs en -able », Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques par ses amis, ses collègues et ses anciens élèves de France et de l'étranger, Bade, Art et Science; Paris, Didier, t. 2, 1953, p. 53-80.
  • Gamillscheg, Ernst, « Chrestien Li Gois », Ausgewählte Aufsätze, 1937, p. 228-229.
  • Goujet, Claude-Pierre, Bibliothèque françoise, ou histoire de la littérature françoise, Paris, Mariette, 1740-1756, 18 t. (ici t. 6, p. 10-11) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8, t. 9, t. 10, t. 11, t. 12, t. 13, t. 14, t. 15, t. 16, t. 17, t. 18]
    Commentaire insipide, sinon qu'il a consulté le texte dans un livre imprimé le 4 février 1509 à Paris par Antoine Vérard. L'exemplaire était imprimé sur vélin avec miniatures et figures enluminées.
  • Griffin, Miranda, « Translation and transformation in the Ovide moralisé », Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory, éd. Emma Campbell et Robert Mills, Cambridge, Brewer, 2012, p. 41–60.
  • Harf-Lancner, Laurence, Laurence Mathey-Maille et Michelle Szkilnik, éd., Ovide métamorphosé: les lecteurs médiévaux d'Ovide, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2009, 244 p.
    Compte rendu: Tracy Adams, dans The Medieval Review, 09.12.08. [www]
  • Heitmann, K., « Typen der Deformierung antiker Mythen im Mittelalter am Beispiel der Orpheussage », Romanistisches Jahrbuch, 19, 1968, p. 45-77.
  • Henry, Albert, et Sylvie Lefèvre, « Ovide moralisé », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1093-1094.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Ißler, Roland Alexander, Metamorphosen des "Raubs der Europa". Der Mythos in der französischen Lyrik vom frühen 14. bis zum späten 19. Jahrhundert, Bonn, Romanistischer Verlag (Abhandlungen zur Sprache und Literatur, 163), 2006, 182 p.
    Compte rendu: Eliane Engelhard, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 125:1, 2009, p. 153-157. DOI: 10.1515/zrph.2009.010
  • Julleville, L. Petit de, Histoire de la langue et de la littérature française des origines à 1900, Paris, Colin, 1896-1899, 8 t. (ici t. 2, p. 344-345) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 6, t. 7, t. 8]
  • Jung, Marc-René, « Aspects de l'Ovide moralisé », Ovidius redivivus. Von Ovid zu Dante, éd. Michelangelo Picone et Bernhard Zimmerman, Stuttgart, Metzel, 1994, p. 149-172.
  • Jung, Marc-René, La légende de Troie en France au Moyen Âge. Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits, Basel et Tübingen, Francke (Romanica Helvetica, 114), 1996, 662 p. + 27 pl.
    Comptes rendus: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 60, 1996, p. 605. — Alberto Varvaro, dans Marche romane, 20, 1996, p. 307-312. — Laurence Harf-Lancner, dans Le Moyen Âge, 103, 1997, p. 411-413. — Renate Blumenfeld-Kosinski, dans Speculum, 73:1, 1998, p. 201-203.
  • Jung, Marc-René, « Les éditions manuscrites de l'Ovide moralisé », Cahiers d'histoire des littératures romanes, 20, 1996, p. 251-274.
  • Jung, Marc-René, « Ovide, texte, translateur et gloses dans les manuscrits de l'Ovide moralisé », The Medieval Opus. Imitation, Rewriting, and Transmission in the French Tradition. Proceedings of the Symposium Held at the Institute for Research in Humanities. October 5-7 1995. The University of Wisconsin-Madison, éd., Douglas Kelly, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 116), 1996, p. 75-98.
  • Jung, Marc-René, « L'Ovide moralisé glosé », Literatur: Geschichte und Verstehen. Festschrift für Ulrich Mölk zum 60. Geburtstag, éd. Heinrich Hudde et Udo Schöning, Heidelberg, Winter, 1997, p. 81-93.
  • Jung, Marc-René, « Hercule dans les textes du Moyen Âge: essai d'une typologie », Rinascite di Ercole. Atti del convegno internazionale di Verona (29 maggio–1 giugno 2002), éd. Anna Maria Babbi, Verona, Fiorini, 2002, p. 9-69.
  • Kelly, Douglas, « La mort et l'imagination en Béarn: un exemple original du style poétique chez Froissart », Froissart à la cour de Béarn. L'écrivain, les arts et le pouvoir, éd. Valérie Fasseur, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 7), 2009, p. 145-157.
  • Lebeuf, abbé J., « Recherches sur les plus anciennes traductions en langue françoise », Mémoires de littérature, tirés des registres de l'Académie royale des inscriptions et belles-lettres, 17, 1751, p. 709-761, ici p. 752.
    Philippe de Vitry aurait mis l'Ovide moralisé en vers à la demande de Jeanne de Bourbon, femme de Charles V.
  • Lecoy, Félix, « Note sur le vocabulaire dialectal ou régional dans les œuvres littéraires au Moyen Âge », Revue de linguistique romane, 32, 1968, p. 48-69. [www] [www] DOI: 10.5169/seals-399424
  • Levine, Robert, « Exploiting Ovide: medieval allegorizations of the Metamorphoses », Medioevo romanzo, 14, 1989, p. 197-213.
  • Lord, Carla, « Three manuscripts of the Ovide moralisé », Art Bulletin, 57:2, 1975, p. 161-175. DOI: 10.2307/3049367
  • Lord, Carla, « The Ovide moralisé and the Old Testament », Tribute to Lotte Brand Philip, Art Historian and Detective, New York, Abaris Books, 1985, p. 95-102.
  • Lord, Carla, « Marks of ownership in medieval manuscripts: the case of the Rouen Ovide moralisé », Source: Notes in the History of Art, 18:1, 1998, p. 7-11. [jstor.org]
  • Lowes, John Livingston, « Chaucer and the Ovide moralisé », Publications of the Modern Language Association of America, 33:2, 1918, p. 302-325. [Jstor] [GB] [IA] [HT] DOI: 10.2307/457116
  • Meech, Sanford Brown, « Chaucer and the Ovide moralisé: a further study », Publications of the Modern Language Association of America, 46:1, 1931, p. 182-204. [Jstor] DOI: 10.2307/458005
  • Minet-Mahy, Virginie, « "Si semoit sel en leu d'avaine" (OM, XII, v. 1031). De la traduction d'Ovide aux figures d'auteur: Ulysse et le bouclier d'Achille », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 137-153.
  • Minet-Mahy, Virginie, Esthétique et pouvoir de l'œuvre allégorique à l'époque de Charles VI. Imaginaires et discours, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 68), 2005, 581 p.
    Comptes rendus: Estelle Doudet, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev] — Nelly Labère, dans Le Moyen Âge, 111:3-4, 2005, p. 705-706. DOI: 10.3917/rma.113.0641 — Armand Strubel, dans L'information littéraire, 58:2, 2006, p. 54-56. [Cairn]
  • Minnis, Alastair J., « A note on Chaucer and the Ovide moralisé », Medium Ævum, 48, 1979, p. 254-257.
  • Minnis, Alastair J., Chaucer and Pagan Antiquity, Cambridge, Brewer (Chaucer Studies, 8), 1982, viii + 200 p.
  • Monteverdi, Angelo, « Ovidio nel medio evo », Accademia dei Lincei. Rendiconti, V, 12, 1957, p. 697-708.
  • Monteverdi, Angelo, « Aneddoti per la storia della fortuna di Ovidio nel medio evo », Atti del convegno internazionale ovidiano (Sulmona, mai 1958), Roma, 1959, t. 2, p. 181–192.
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « Entre amour et politique: métamorphoses ovidiennes à la fin du Moyen Âge. La fable de Céyx et Alcyoné, de l'Ovide moralisé à Christine de Pizan et Alain Chartier », Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, p. 145-156. [Rev] DOI: 10.4000/crm.76
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « Le vol d'Icare, du Roman de la Rose à Christine de Pizan: de la dénonciation de l'orgueil à la défense de la curiositas intellectuelle », Anabases, 16, 2012, p. 85-101.
  • Munari, Franco, Ovid im Mittelalter, Zürich, Artemis, 1960, 63 p.
  • Pairet, Ana, Les mutacions des fables. Figures de la métamorphose dans la littérature française du Moyen Âge, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 26), 2002, 197 p.
    Comptes rendus: Bodo Guthmüller, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 648-650. — Jean-René Valette, dans L'information littéraire, 58:4, 2006, p. 52. [Cairn]
  • Pansa, G., Ovidio nel medioevo e nella tradizione popolare, Sulmone, 1924.
  • Paris, Gaston, « Chrétien Legouais et autres imitateurs d'Ovide », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 29, 1885, p. 455-517. [GB] [IA]
  • Paris, Paulin, Les manuscrits françois de la bibliothèque du roi, Paris, Techener, 1836-1848, 7 t. (ici t. 3, p. 177-187) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7]
    Description des mss. Paris, BnF, fr. 24305 et 24306. P. Paris attribue le texte à Philippe de Vitry sous la commandite de Jeanne de Bourgogne, femme de Philippe V le Long.
  • Possamaï, Marylène, « Les Dieux d'Ovide "moralisés" dans un poème du commencement du XIVe siècle », Bien dire et bien aprandre, 12, 1994, p. 203-214.
  • Possamaï-Pérez, Marylène, « Les Métamorphoses d'Ovide: une adaptation du début du XIVe siècle », Traduction, transposition, adaptation au Moyen Âge, Bien dire et bien aprandre, 14, 1996, p. 139-153.
  • Possamaï-Pérez, Marylène, « Nourriture et ivresse dans l'Ovide moralisé », Banquets et manières de table au Moyen Âge, Aix-en-Provence, CUER MA (Senefiance, 38), 1996, p. 235-254.
  • Possamaï-Pérez, Marylène, « Les "mutacions des fables": illusion et tromperie dans l'Ovide moralisé », Magie et illusion au Moyen Âge, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 42), 1999, p. 469-489.
  • Possamaï-Pérez, Marylène, « L'Ovide moralisé, une somme du début du XIVe siècle? », Sommes et cycles, éd. M.-E. Bély, J.-R. Valette et J.-C. Vallecalle, Lyon, Université catholique de Lyon Cahiers de l'Institut catholique de Lyon, 30), 2000, p. 147-164.
  • Possamaï-Pérez, Marylène, « Comment Actéon devint le Christ », Textes et cultures: réception, modèles, interférences. Volume 1: Réception de l'Antiquité, éd. Pierre Nobel, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraire), 2004, p. 187-210.
  • Possamaï-Pérez, Marylène, « Métamorphose et merveille. Contribution à l'étude du fantastique dans la littérature médiévale », "Furent les merveilles pruvees et les aventures truvees". Hommage à Francis Dubost, éd. Francis Gingras, Françoise Laurent, Frédérique Le Nan et Jean-René Valette, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance, 6), 2005, p. 527-552.
    Compte rendu: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
  • Possamaï-Pérez, Marylène, L'Ovide moralisé. Essai d'interprétation, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 78), 2006, 931 p.
    Compte rendu: Jean Dufournet, « Un des phares du Moyen Âge: l'Ovide moralisé », Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 407-412.
  • Possamaï, Marylène, « Monstres marins dans la littérature: mythologies et allégories », Mondes marins du Moyen Âge. Actes du 30e colloque du CUER MA, 3, 4 et 5 mars 2005, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 52), 2006, p. 389-404. [OE]
    Compte rendu: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2006. [Rev]
  • Possamaï-Pérez, Marylène, éd., Nouvelles études sur l'Ovide moralisé, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 42), 2009, 272 p.
    Comptes rendus: Estelle Doudet, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2009. [revues.org] [Rev] — Martine Thiry-Stassin, dans Le Moyen Âge, 117:1, 2011, p. 180-181. DOI: 10.3917/rma.171.0117
  • Possamaï-Pérez, Marylène, « Du mythe antique au récit chrétien: le soufle épique dans l'Ovide moralisé », Le souffle épique. L'esprit de la chanson de geste, éd. Sylvie Bazin-Tacchella, Damien de Carné et Muriel Ott, Dijon, Editions universitaires (Écritures), 2011, p. 435-443.
  • Possamaï-Pérez, Marylène, « De l'utilisation des motifs épiques dans la littérature allégorique: l'exemple des motifs guerriers », Chanter de geste. L'art épique et son rayonnement. Hommage à Jean-Claude Vallecalle, éd. Marylène Possamaï-Pérez et Jean-René Valette, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 15), 2013, p. 367-386.
  • Possamaï, Marylène, et Marianne Besseyre, « L'Ovide moralisé illustré. Introduction », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 30, 2015, p. 13-19. [revues.org] [Rev]
  • Quéruel, Danielle, « Silence et mort du rossignol: les réécritures médiévales de l'histoire de Philomèle », Philomèle. Figures du rossignol dans la tradition littéraire et artistique, éd. Véronique Gély, Jean-Louis Haquette et Anne Tomiche, Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise-Pascal (Littératures), 2006, p. 73-88.
  • Ribémont, Bernard, « L'Ovide moralisé et la tradition encyclopédique. Une approche générique comparative », Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, p. 13-24. [Rev] DOI: 10.4000/crm.907
  • Simpson, James R., Fantasy, Identity and Misrecognition in Medieval French Narrative, Bern, Peter Lang, 2000, vii + 290 p. (ici p. 133-190)
  • Sneyders de Vogel, K., « Ovide moralisé, XIV, 1067-1716 », Neophilologus, 28, 1943, p. 88-106. [SL] DOI: 10.1007/BF01514186
  • Soussan, Anne-Claire, « Le bélier à la toison d'or entre monstre et merveille: sur quelques représentations médiévales d'une figure sacrificielle antique », Quand l’image relit le texte. Regards croisés sur les manuscrits médiévaux, éd. Sandrine Hériché-Pradeau et Maud Pérez-Simon, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, p. 71-81.
    Compte rendu: Aurélie Houdebert, « Pour une approche visuelle de la littérature médiévale », Acta fabula, 14:7, 2013. [www]
  • Strubel, Armand, "Grant senefiance a". Allégorie et littérature au Moyen Âge, Paris, Champion (Moyen Âge. Outils de synthèse, 2), 2002, 464 p.
    Compte rendu: Bernard Ribémont, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2002. [Rev]
    Réimpression:
    • 2009
  • Thomas, Antoine, « Guillaume de Machaut et l'Ovide moralisé », Romania, 41, 1912, p. 382-400. [Pers] [Gall] [HT] DOI: 10.3406/roma.1912.4700
  • Thompson, John Jay, « Medea in Christine de Pizan's Mutacion de Fortune, or how to be a better mother », Forum for Modern Language Studies, 35:2, 1999, p. 158-174. [OJ] DOI: 10.1093/fmls/XXXV.2.158
  • Tilliette, Jean-Yves, « L'écriture et sa métamorphose. Remarques sur l'Ovide moralisé », Ensi firent li ancessor. Mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-René Jung, éd. L. Rossi avec la coll. de Ch. Jacob-Hugon et U. Bähler, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1996, p. 543-558.
  • Tilliette, Jean-Yves, « Guérir les corps, guérir les âmes. Notes sur l'Ovide moralisé 15, v. 3314-5768 », Natura, scienze e società medievali. Studi in onore di Agostino Paravicini Bagliani, éd. C. Leonardi et F. Santi, Firenze, SISMEL-Edizioni del Galluzzo, 2008, p. 345-365.
  • Van't Sant, J. Th. M., Le commentaire de Copenhague de l'Ovide moralisé, avec l'édition critique du septième livre, Amsterdam, 1929.
  • Viarre, Simone, La survie d'Ovide dans la littérature scientifique des XIIe et XIIIe siècles, Poitiers, Centre détudes supérieures de civilisation médiévale (Publications du Centre d'études supérieures de civilisation médiévale, 4), 1966, 183 p.
  • Weinrich, Harald, « Structures narratives du mythe », Poétique, 1, 1970, p. 25-34.
    Compte rendu: Jacqueline Cerquiglini, dans Romania, 98, 1977, p. 271.
  • Witlieb, Bernard L., « Chaucer and the Ovide moralisé », Notes and Queries, 215, 1970, p. 202-207.
  • Wimsatt, James I., « The sources of Chaucer's Seys and Alcyone », Medium Ævum, 36, 1967, p. 231-241.
  • Zink, Michel, « Le poète désacralisé: Orphée médiéval et l'Ovide moralisé », Le metamorfosi di Orfeo. Convegno internazionale, Verona, 28-30 maggio 1998. Atti, éd. Anna Maria Babbi, Verona, Fiorini (Medioevi. Studi, 3), 1999, p. 15-27.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 510-511, nos 5311-5318)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 107, nos 6992-6998)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 105, no 7987-7988)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 385) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gall] [Pers] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gall] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 517, no 5198; p. 817; no 7524-7531)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Delphine Burghgraeve, Mattia Cavagna, Françoise Clier-Colombani, Irène Fabry-Tehranchi et James R. Simpson
Dernière mise à jour: 19 septembre 2017