logo arlima

Partonope of Blois

Bibliographie

Titre: 
Date:Vers 1420
Langue:Anglais
Genre:Roman
Forme:Vers
Contenu:Traduction du roman français de Partonopeus de Blois.
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
  1. London, British Library, Additional, 35288, f. 2r-154r
  2. Oxford, Bodleian Library, Eng. Poet. C. 3, f. 6-7
  3. Oxford, Bodleian Library, Lat. misc. b. 17, f. 157-158 [⇛ Description]
    Recueil de fragments dit « Lord Robartes MS. ».
  4. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson Poet. 14, f. 8r-92v
  5. Oxford, University College Library, 188, f. 1r-91v
  6. New Haven, Yale University, Beinecke Library, Takamiya, 32, f. 164r-166v
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • The Old English Version of Partonope of Blois. Edited for the first time from manuscripts in University College Library, and the Bodleian, at Oxford, by the Rev. W. E. Buckley, London, Nichols for theRoxburghe Club, 1862, [xii] + 12 + liv + 300 p. [GB] [IA]
  • A Fragment of Partenope of Blois, from a manuscript at Vale Royal, in the possession of Lord Delamere [edited by Robert Cradock Nichols], London, Nichols for the Roxburghe Club, 1873, [v] + ii + 16 p. [GB] [IA]
  • Wülker, R., « Zu Partanope of Blois », Anglia, 12, 1889, p. 607-620. [DZ] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • The Middle-English Versions of Partonope of Blois, edited from the manuscripts by A. Trampe Bödtker, Berlin, Asher; New York, Scribner, Leypoldt and Holt; Philadelphia, Lippincott (Early English Text Society. Extra Series, 109), 1912, viii + 488 p. [HT] [IA]
Traductions modernes
Études
  • Grossweiner, Karen A., « A tripartite model for determining narratorial subjectivity in medieval romance: the composite subject in Partonope of Blois », Studies in Philology, 109:4, 2012, p. 381-408. DOI: 10.1353/sip.2012.0031
  • Hosington, Brenda, « Partonopeu de Blois and its fifteenth-century English Translation: a medieval translator's work », The Medieval Translator II, éd. Roger Ellis, London, Centre for Medieval Studies, Queen Mary and Westfield College, University of London (Westfield Publications in Medieval Studies, 5), 1991, p. 231-252.
  • Hosington, Brenda, « Proverb translation as linguistic and cultural transfer in some Middle English versions of Old French romances », Middle English versions of Old French Romances: Proceedings of the International Conference of Conaues (26-29 July, 1993), éd. Roger Ellis et René Tixier, London, Centre for Medieval Studies, Queen Mary and Westfield College, University of London (The Medieval Translator, 5), 1996, p. 170-186.
  • Hosington, Brenda, « Voices of protest and submission: portraits of women in Partonopeu de Blois and its Middle English translation », Reading Medieval Studies, 17, 1991, p. 51-75. [www]
  • Ihle, Sandra, « The English Partonope of Blois as exemplum », Courtly Literature: Culture and Context. Selected Papers from the 5th Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, Dalfsen, The Netherlands, 9-16 August, 1986, éd. Keith Busby et Erik Kooper, Amsterdam et Philadelphia, Benjamins (Utrecht Publications in General and Comparative Literature, 25), 1990, p. 301-311.
  • Kölbing, Eugen, Beiträge zur vergleichenden Geschichte der romantischen Poesie und Prosa des Mittelalters unter besonderer Berücksichtigung der englischen und nordischen Litteratur, Breslau, Koebner, 1876, [vii] + 256 p. (ici p. 92-136) [GB] [IA]
  • McCobb, Lilian M., « The English Partonope of Blois, its French source, and Chaucer's Knight's Tale », The Chaucer Review, 11:4, 1977, p. 369-372. [jstor.org] [Muse]
  • Mieszkowski, Gretchen, « Urake and the gender roles of Partonope of Blois », Mediaevalia, 25, 2004, p. 181-195.
  • Parr, Johnstone, « Chaucer and Partonope of Blois », Modern Language Notes, 60:7, 1945, p. 486-487. DOI: 10.2307/2910205
  • Sif Rikhardsdottir, Cultural Transformations in Medieval Translations: French into Norse and English, Ph.D, Washington University, St. Louis, 2006, v + 274 p. [PQ]
  • Spensley, Ronald M., « The courtly lady in Partonope of Blois », Neuphilologische Mitteilungen, 74:2, 1973, p. 288-291. [jstor.org]
  • Thorrold, Craig, « Mistranslation or modification? Toponymical transformation in Partonope of Blois », Mediaevalia, 25:2, 2004, p. 1-24.
  • Vines, Amy N., « A woman's "crafte": Melior as lover, teacher, and patron in the Middle English Partonope of Blois », Modern Philology, 105:2, 2007, p. 245-270. DOI: 10.1086/588100
  • Weingärtner, Felix, Die mittelenglischen Fassungen der Partonopeussage und ihr Verhältnis zum altfranzösische Originale, Breslau, Schreiber, 1888, [iii] + 67 p. [GB] [IA]
  • Whiting, B. J., « A fifteenth-century English Chaucerian: the translator of Partonope of Blois », Mediæval Studies, 7, 1945, p. 40-54. DOI: 10.1484/j.ms.2.305869
  • Windeatt, Barry A., « Chaucer and fifteenth-century romance: Partonope of Blois », Chaucer Traditions: Studies in Honour of Derek Brewer, éd. Ruth Morse et Barry Windeatt, Cambridge, Cambridge University Press, 1990, p. 62-80.
  • Wright, Herbert G., « An allusion to the romance of Partonope of Blois in the fifteenth-century tale of Guiscardo and Ghismonda », The Modern Language Review, 38:4, 1943, p. 340. DOI: 10.2307/3717548
Répertoires bibliographiques
  • Database of Middle English Romance
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 233, nos 2470-2471)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/355


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Partonopeus de Blois Electronic Edition
(Penny Eley, Penny Simons, Catherine Hanley, Mario Longtin et Philip Shaw)
Compléments: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 4 juin 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter