Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Pernet qui va au vin

Bibliographie

Titre:Farce nouvelle tres bonne et fort joyeuse de Pernet qui va au vin a troys personnaiges, c'est assavoir: Pernet, sa femme et l'amoureux (rec. de Londres)
Date:Imprimé en 1548
Langue:Français
Genre:Farce
Forme:309 vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu: 
Incipit:La femme commence.

Hau, Pernet, hau, respondez-moy,
viendrez-vous point? C'est grant esmoy
d'avoir mary de telle sorte.
Hau, Pernet! Pensez-vous qu'il sorte?...
Explicit:... Conclus et conqueste;
avec la femme je banqueste.
Combien que je ne sois le sire,
et son mary chauffe la cire.
Cy fine la farce de Pernet qui va au vin.
Imprimé nouvellement M.D.XL.VIII.
Manuscrits
Éditions anciennes
  1. Farce nouvelle tres bonne et fort joyeuse de Pernet qui va au vin a troys personnaiges, c'est assavoir: Pernet, sa femme et l'amoureux, [Lyon], feu Barnabé Chaussard, 1548.
    Exemplaire: London, British Library, C.20.e.13.(12.)
Éditions modernes
  • Ancien théâtre françois ou collection des ouvrages dramatiques les plus remarquables depuis les mystères jusqu'à Corneille, publié avec des notes et éclaircissements par M. Viollet le Duc, Paris, Jannet, 1854-1857, 10 t. (ici t. 1, p. 195-211) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8, t. 9, t. 10]
  • Le Recueil du British Museum, fac-similé des soixante-quatre pièces de l'original, introduction de Halina Lewicka, Genève, Slatkine reprints, 1970, n° 12.
Traductions modernes
Études
  • Faivre, Bernard, Répertoire des farces françaises, Paris, Imprimerie nationale, 1993, p. 337-339, n° 131.
  • Julleville, L. Petit de, Répertoire du théâtre comique en France au Moyen-Âge, Paris, Cerf, 1886, vi + 409 p. (ici p. 213, no 168) [Gall] [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1967
  • Lewicka, Halina, Études sur l'ancienne farce française, Paris, Klincksieck; Warszawa, Éditions scientifiques de Pologne (Bibliothèque française et romane. Série A: Manuels et études linguistiques, 27), 1974, 155 p. (ici p. 106-109)
    Comptes rendus: Omer Jodogne, dans Cahiers de civilisation médiévale, 18, 1975, p. 164-166. — Jacques Chocheyras, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 38, 1976, p. 188-190. — Félix Lecoy, dans Romania, 97, 1976, p. 139.
  • Maxwell, Ian, French Farce and John Heywood, Melbourne and London, Melbourne University Press et Oxford University Press, 1946, p. 56-69 et 134-136.
  • Sultan, Stanley, « "Johan Johan" and its debt to French farce », The Journal of English and Germanic Philology, 53:1, 1954, p. 23-37.
Rédaction: Françoise Rainville
Dernière mise à jour: 12 août 2014