Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Pierre Sala

Biographie

Né à Lyon en 1457 — Mort à Lyon en 1529

Écrivain d'origine lyonnaise

Manuscrits et imprimés lui ayant appartenu:

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 461, no 4866)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 98, nos 6916-6918)
  • Carnes, Pack, Fable Scholarship: An Annotated Bibliography, New York, Garland (Garland Folklore Bibliographies, 8; Garland Reference Library of the Humanities, 367), 1985, 382 p.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 463, no 4793; p. 703-704, nos 6565-6567)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Généralités
  • « A l'Antiquaille, des livres vous en verrez cent...: la bibliothèque humaniste de Pierre Sala » [www]
  • Breghot du Lut et Pericaud aîné, Biographie lyonnaise. Catalogue des Lyonnais dignes de mémoire, Paris, Techener; Lyon, Giberton et Brun, 1839, [iii] + iv + 336 p. (ici p. 268) [GB] [IA]
  • Burin, Elizabeth, « Pierre Sala's pre-emblematic manuscripts », Emblematica, 3, 1988, p. 1-24.
  • Clément, Michèle, « Pierre Sala, "attardé" ou précurseur », Réforme, Humanisme, Renaissance, 81, 2015, p. 13-24.
    Avec bibliographie mise à jour sur Pierre Sala.
  • Cooper, Richard, « Sala et la cour », Réforme, Humanisme, Renaissance, 81, 2015, p. 25-63.
  • Fabia, Philippe, Pierre Sala, sa vie et son œuvre, avec la légende et l'histoire de l'antiquaille, Lyon, Audin, 1934, xii + 337 p.
  • Grünberg-Dröge, Monika, « Pierre Sala – antiquaire, humaniste et homme de lettres lyonnais du XVIe siècle », Aspects du XVIe siècle à Lyon, 16, 1993, p. 3-33.
  • Mounier, Pascale, « Le Chevalier au lyon et Tristan: des romans à "pren[dre] en gré" », Réforme, Humanisme, Renaissance, 81, 2015, p. 85-104.
  • Muir, Lynette, « Pierre Sala and the Romance of Jean de Paris », French Studies, 14:3, 1960, p. 232-234. [OJ] DOI: 10.1093/fs/XIV.3.232
  • Muir, Lynette, « An Arthurian enthusiast in the XVIth century: Pierre Sala », Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne = The Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society, 13, 1961, p. 111-116.
  • Nieddu, Luisa, « L'hommage de Jean Perréal à son ami Pierre Sala », Peindre à Lyon au XVIe siècle, éd. Frédéric Elsig, Milano, Silvana Editoriale, 2014, p. 151-155.
  • Reid, George, « Revealing 500-year-old secrets: the art historical significance of Pierre Sala », Réforme, Humanisme, Renaissance, 81, 2015, p. 105-128.
  • Taylor, Jane H. M., « Arthur in manuscript in Renaissance France: the case of Ysaïe le Triste, Gotha, MS A 688 », Journal of the International Arthurian Society, 1, 2013, p. 140-160. DOI: 10.1515/jias-2013-0006
  • Verchère, Chantal, « (R)écrire ses lectures: Pierre Sala et l'horizontalité dans Le Chevalier au lion et Tristan », Réforme, Humanisme, Renaissance, 81, 2015, p. 65-84.
  1. Aulcuns moraulx dictz des philozophes

    Titre:Aulcuns moraulx dictz des philozophes (ms. New York, inc.)
    Date:Toute fin du XVe ou début du XVIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Compilation d'extraits sur divers philosophes principalement tirés de La mer des histoires.
    Incipit:Si aprés s'ensuivent aulcuns moraulx dictz des philozophes que j'ay extraitz de la Mer des ystoires et d'ailleurs...
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Lyon, Bibliothèque municipale, 7685 [⇛ Description]
    2. New York, Morgan Library, M.277 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Virassamynaïken, Ludmila, éd., Lyon Renaissance: arts et humanisme, Lyon, Musée des Beaux-Arts; Paris, Somogy, 2015, 359 p.
  2. Le livre d'amitié

    Titre:Le livre d'amitié (éd. Guigue)
    Date:Entre 1500 et 1519
    Dédicataire:Jean Perréal (v. 1460-v. 1528)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:Tulles dit que amytié est une volunté que l'on peult avoir envers aulcun pour les biens qui sont en luy, par la quelle volunté l'on ayme celle personne, non pas pour soy, mais pour cause du bien qui est en celuy qu'on ayme...
    Explicit:... Ces trois exemples monsr. et ancien amy seront la fin de mon epistre dont la conclusion est telle que il n'est nulle amour ne amytié en ce monde qui soit a comparer a celle de mariage quant elle est honneste et que tous deux s'entreeyment loyaulment et d'amour reciproque. Vale.
    Manuscrits
    1. Lyon, Bibliothèque municipale, 950 [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 14942 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Le livre d'amitié dédié à Jehan de Paris par l'escuyer Pierre Sala, Lyonnais, publié pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque nationale par Georges Guigue, Lyon, Georg, 1884, xii + 91 p. [GB] [IA]
    Traductions modernes
    Études
  3. Le petit livre d'amour

    Titre: 
    Date:Entre 1500 et 1519
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers et prose
    Contenu: 
    Incipit: A vous ma tres chiere et tres honnoree dame madame...
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. London, British Library, Stowe, 955 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Parry, G. A., « Les énigmes de l'amour de Pierre Sala », Revue de philologie française et de littérature, 22, 1908, p. 214-220. [GB] [IA] [HT]
    • Pierre Sala, Petit livre d'amour, Stowe MS 955, éd. par Janet Backhouse et Yves Giraud, Lucerne, Faksimile Verlag, 1994.
    Traductions modernes
    Études
    • Cifarelli Paola, « Pierre Sala et le Petit Livre d'Amour (manuscrit Londres, BL, Stowe MS 955) », Le recueil au Moyen Âge. La fin du Moyen Âge, éd. Tania Van Hemelryck et Stefania Marzano, Turnhout, Brepols, 2010, p. 61-77.
  4. Les antiquitez de Lyon

    Titre: 
    Date:Entre 1500 et 1519
    Langue:Français et latin
    Genre: 
    Forme:Vers et prose
    Contenu:Recueil de notes diverses portant sur l'histoire et l'archéologie de la ville de Lyon et des environs
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 5447 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  5. Le chevallier au lyon

    Titre: 
    Date:1522
    Dédicataire:François Ier, roi de France (1494–1547)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Prenés en gré, mon souverein seigneur,
    joyeusement ce mien petit present...
    Explicit:... vostre humble Sala de Lyon,
    qui pour vous, sire, fist ceste euvre,
    dit que plus avant il n'en treuve.
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1638 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Pierre Sala, Le chevalier au lion, texte établi par Pierre Servet, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 56), 1996, 261 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Burin, Elizabeth, « Pierre Sala's manuscript of Le Chevalier au lion », Les manuscrits de Chrétien de Troyes. The Manuscripts of Chrétien de Troyes, éd. Keith Busby, Terry Nixon, Alison Stones et Lori Walters, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 71-72), 1993, p. 323-330.
    • Deschepper, Corinne, « Dédicace, prologue, résumé... Considérations sur les premières pages du Chevalier au lion de Pierre Sala », Quant l'ung amy pour l'autre veille. Mélanges de moyen français offerts à Claude Thiry, éd. Tania Van Hemelryck et Maria Colombo Timelli, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 5), 2008, p. 101-111.
    • Kunstmann, Pierre, et Rachel Jobin, « De Chrétien de Troyes à Pierre Sala: discours rapporté dans le Chevalier au lion », Memoire en temps advenir. Hommage à Theo Venckeleer, éd. Alex Vanneste, Peter De Wilde, Saskia Kindt et Joeri Vlemings, Leuven, Paris et Dudley (MA), Peeters (Orbis. Supplementa, 22), 2003, p. 105-113.
    • Scherbakova, Olga, « Le Chevalier au lion de Pierre Sala: du prologue aux enjeux d'une récriture », Le moyen français, 59, 2006, p. 125-137.
    • Suard, François, « Notice sur le manuscrit B. N. fr. 1638. Pierre Sala et le Chevalier au lion », Romania, 91, 1970, p. 406-415.
    • Taylor, Jane H. M., « Hungrie shadows: Pierre Sala and his Yvain », Arthuriana, 19:1, 2009, p. 7-19.
    • Taylor, Jane H. M., « Pierre Sala, poacher », Rewriting Arthurian Romance in Renaissance France. From Manuscript to Printed Book, Cambridge, Brewer, 2014, p. 11-37.
  6. Les prouesses de plusieurs roys

    Titre:Hardiesses de plusieurs roys et empereurs (ms. BnF, fr. 584); Les prouesses de plusieurs roys (ms. BnF, fr. 10420); Les prouesses et hardiesses
    Date: 
    Dédicataire:François Ier, roi de France (1494–1547)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers et prose
    Contenu: 
    Incipit:Noble roy des Françoys, des aultres le plus digne,
    premier du nom Françoys, vostre doulceur benigne...
    Explicit:... mettre en point leur livre pour le presenter a vous, sire, a qui elles l'ont desdié.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Dupuy, 639, f. 60
      Copie moderne d'un extrait d'après le ms. fr. 10420.
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 584 [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 10420 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • [Quicherat, J.], « Combat de François Ier contre un sanglier », Bibliothèque de l'École des chartes, 1re série, 2, 1840-1841, p. 281-285. [GB] [Gall] [IA] [Pers] DOI: 10.3406/bec.1841.451587
      Édition d'un extrait d'après le ms. fr. 10420.
    Traductions modernes
    Études
    • Expert, David, et Richard Trachsler, « Les Prouesses et hardiesses de Pierre Sala, entre tradition médiévale et Renaissance », Romania, 129, 2011, p. 161-198.
  7. Tristan

    Titre: 
    Date:Vers 1525-1529
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers et prose
    Contenu: 
    Incipit:Pour obeyr, Sire, au commandement
    que vous a pleu me faire, j'ay brefvement
    dessus mon nes assises mes lunetes
    pour deschiffrer lectres que n'ay leu nectes...
    Explicit:... Si se feit Lancelot armer et si feirent tous ses deux compaignons, messire Bohors et Bertrand, et feirent monter la Sage Dame; puys se meisrent en leur chemyn, tirant au royaume de Logres. Et Tristan demoura en Cornoaille. Et a tant d'eulx je me tayray et feray la fin de mes comptes, car au livre ou les ay pris je n'en treuve pas plus avant.
    Manuscrits
    1. Aberystwyth, National Library of Wales, 443D
    2. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 148 [⇛ Description]
      Anc. Sir Thomas Phillipps, n° 3637.
    Éditions modernes
    • Pierre Sala, Tristan, roman d'aventures du XVIe siècle publié par L. Muir, Genève, Droz; Paris, Minard (Textes littéraires français, 80), 1958, 262 p.
    • Pierre Sala, Tristan et Lancelot. Edizione critica a cura di Francesco Benozzo, Alessandria, Edizione dell' Orso, 2001, 426 p.
    • Pierre Sala, Tristan. Édition critique par Chantal Verchère, Paris, Champion (Textes de la Renaissance, 135; Série Romans de chevalerie de la Renaissance), 2008, 368 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Benozzo, F., « A proposito del titolo di un romanzo arturiano di Pierre Sala su Tristano e Lancillotto », Quaderni di filologia romanza della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Bologna, 10, 1993, p. 209-228.
    • Benozzo, F., « La nostalgia cavalleresca e il mito del cavaliere. Considerazioni sulla stagione rinascimentale europea delle storie di re Artu », L'immagine riflessa, 6, 1997, p. 349-362.
    • Corbellari, Alain, « Love's ruses and traps in late Arthurian literature: a reading of Pierre Sala's Tristan et Lancelot », Arthuriana, 19:1, 2009, p. 20-31. [jstor.org] [Jstor] DOI: 10.1353/art.0.0041
    • Höfner, Eckard, « Tristan-Fassungen in literarischer Umbruchzeit: Pierre Sala (um 1520-29) und Jean Maugin (1554) », Tristan-Tristrant. Mélanges en l'honneur de Danielle Buschinger à l'occasion de son 60e anniversaire, éd. André Crépin et Wolfang Spiewok, Greifswald, Reineke-Verlag (Wodan, 66; Reihe 3: Tagungsbände und Sammelschriften, 37; Greifswalder Beiträge zum Mittelalter, 53), 1996, p. 243-263.
    • Lacy, Norris J., « The Arthurian ideal in Pierre Sala's Tristan », Arthurian Interpretations, 1, 1987, p. 1-9.
    • Mihailov, Andrej D., « Du Tristan en prose au Tristan de Pierre Sala », Le roman à la Renaissance, éd. Simonin Michel et Christine de Buzon, Tours, Centre d'études supérieures de la Renaissance, 2012. [www]
    • Polizzi, Gilles, « L'ennemi(e) d'enfer: l'altération de la figure du héros dans le Tristan de Pierre Sala », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 11, 2004, p. 49-62.
    • Quéruel, Danielle, « Tristan au bord de la fontaine: quelques motifs arthuriens dans le roman de Tristan de Pierre Sala », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 2, p. 1067-1084.
    • Servet, Pierre, « Le Tristan de Pierre Sala: entre roman chevaleresque et nouvelle », Études françaises, 32:1, 1996, p. 57-69.
    • Taylor, Jane H. M., « From courtoisie to galanterie: what becomes of Tristan in the Renaissance », Réécritures. Regards nouveaux sur la reprise et le remaniement de textes dans la littérature française et au-delà, du Moyen Âge à la Renaissance, éd. Dorothea Kullmann et Shaun Lalonde, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 2015, p. 83-94.
    • Thibault Schaeffer, Jacqueline, « Lancelot, Tristan et Pierre Sala ou "qu'un ami veritable est une douce chose" », Lancelot–Lanzelet, hier et aujourd'hui. Recueil d'articles assemblés par Danielle Buschinger et Michel Zink pour fêter les 90 ans de Alexandre Micha, Greifswald, Reineke (Wodan, 51. Serie 3: Tagungsbände und sammelschriften/ Actes de colloques et ouvrages collectifs, 29), 1995, p. 371-379.
  8. Fables

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre:Fable
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Legier fort et mordant est le chien en jeunesse...
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. New York, Morgan Library, M.422 [⇛ Description]
    2. ...
    Éditions modernes
    • Forni Marmocchi, A., « Un' opera inedita di Pierre Sala: Fables et emblemes en vers », Atti della Accademia delle scienze dell' Istituto di Bologna. Classe di scienze morali. Anno 69°. Rendiconti, 73, 1974-1975, p. 149-187.
    • Forni Marmocchi, A., « Un nuovo manoscritto delle Fables di Pierre Sala (con sette favole inedite) », Atti della Accademia delle Scienze dell'Istituto di Bologna. Classe di scienze morali. Rendiconti, 66, 1977-1978, p. 129-163.
    Traductions modernes
    Études
    • Zilli, Luigia, éd., L'Europa e il Levante nel Cinquecento. III. Trasmigrazioni e mutazioni della favola esopica: la favola in versi di Sala, Corrozet, Haudent, Padova, Unipress, 2006, 121 p.
  9. Regime contre la pestillance

    Auteur:L'attribution à P. S. est incertaine.
    Titre:Regime contre la pestillance, fait et composé par messiers les medecins de la cité de Balle en Allemaigne (ms., inc.)
    Date:1520
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers et prose
    Contenu: 
    Incipit:Regime contre la pestillance, fait et composé par messiers les medecins de la cité de Balle en Allemaigne [...]
    Combien que contre la terrible et espoventable maladie qu'on appelle pestillance...
    Explicit:... nous vueille tous avoir en leur garde et protection. Amen.
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1325, f. 1-8 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
Rédaction: Laurent Brun et Jean-Claude Mühlethaler
Compléments: Lore Derail
Dernière mise à jour: 11 mai 2017