Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Ranulf Higden

Ranulph Higden | Ranulphus Higden

Biographie

Né vers 1280 — Mort à Saint Werburgh's Abbey en 1364

Moine de l'abbaye bénédictine de Saint Werburg à Chester

Bibliographie

Généralités
  1. Polychronicon

    Titre:Historia Polycratica; Polychronicon
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Histoire du monde depuis les origines jusqu'à 1326 ou 1327.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Traductions:John Trevisa (anglais)
    Traduction anonyme en anglais
    William Caxton (anglais)
    Manuscrits
    1. Cambridge, Trinity Hall Library, 25
    2. London, British Library, Harley, 1320 [⇛ Description]
    3. Manchester, Chetham's Library, A.6.90
    4. New York, Columbia University, Butler Library, Plimpton, 252
    5. Oxford, Bodleian Library, Lyell, 21
    6. Princeton, University Library, Garrett, 152
    Éditions modernes
    • Polychronicon Ranulphi Higden monachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century. Edited by Churchill Babington, London, Longman, Green, Longman, Roberts and Green (Rerum Britannicarum Medii Ævi scriptores, or Chronicles and Memorials of Great Britain and Ireland during the Middle Ages), 1865-1866, 9 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8, t. 9]
      Réimpression:
      • 1964
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Bridges, Margaret, « Murdering self-murder: negotiating suicide in medieval English rewriting of classical myth and history », Actualiser le passé: figures antiques du Moyen Âge à la Renaissance, éd. Jean-Claude Mühlethaler et Delphine Burghgraeve, Lausanne, Centre d'études médiévales et post-médiévales de l'Université de Lausanne, 2012, p. 14-32. [www]
    • Bunt, G. H. V., « The story of Alexander the Great in the Middle English translations of Higden's Polychronicon », Vincent of Beauvais and Alexander the Great. Studies on the "Speculum Maius" and its Translations into Medieval Vernaculars, éd. W. J. Aerts, E. R. Smits et J. B. Voorbij, Groningen, Forsten (Mediaevalia Groningana, 7), 1986, p. 127-140.
      Comptes rendus: Jacques Berlioz, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 145, 1987, p. 268-269. — Anna-Dorothee von den Brincken, dans Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters, 43, 1987, p. 621-622. — Gregory G. Guzman, dans Speculum, 63:2, 1988, p. 354-355. [Jstor] DOI: 10.2307/2853227
  2. Ars componendi sermones

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Ranulph Higden, Ars componendi sermones, Translated by Margaret Jennings and Sally A. Wilson. Introduction and Notes by Margaret Jennings, Louvain et Paris, Peeters (Dallas Medieval Texts and Translations, 2), 2003.
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 août 2014