| |
Le libre de Seneca
| Titre: | Le libre de Senequa (ms. A, inc.); Libre de Seneca; Lo Savi |
| Date: | XIIIe siècle |
| Langue: | Occitan |
| Genre: | |
| Forme: | Vers octosyllabiques à rimes plates: 1139 dans le ms. A |
| Contenu: | |
| Incipit (ms. Vatican): | Si cum del solel hieyss lo rais, tot enaychi saviza naiss de Dieu e governa lo mon tot cant es sajos ni amon… |
| Incipit (ms. Cambridge): | Comensament de tou ben es temer Diou soubre tout quant es tem Diou en tout quant que tu fares car sous el vives et mourres… |
| Explicit (ms. Vatican): | … Dieus am cuy nasquem, [et] am cuy em, [et] am cui vivem, [et] am cui morem, el fo nostre comensamens, et el sia nostres fenimens. Amen. |
| Explicit (ms. Cambridge): | … car Diou es grandoment piatous et tant misericordious et demoustero bello maniero qui humblement luy fay preiro. Amen. Amen dico vobis. |
| Explicit (ms. Madrid): | … si pro sap mays y pot apenre c'aysi la regla establida com hom deu endressar sa vida. Finito libro sit laus et gloria Christo. |
| Remaniements: | 54 vers repris dans les Leys d'amor de Guilhem Molinier. |
Manuscrits
- Cambridge, University Library, Dd 15.33, f. 60v-68v
- Huesca, Archivo histórico provincial, ES/AHPHU - DT/00001/00014
Fragment
- Lavaur, Société archéologique de Lavaur, série II-1-18-3
Fragment servant de couverture
- Madrid, Biblioteca nacional de España, 3805 [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 8315, f. 11r-18v (B) [⇛ Description]
- Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Chigiani, C. V. 151, f. 46r-65v (A) [⇛ Description]
- localisation actuelle inconnue: signalé comme faisant partie de la Biblioteca Colombina à Séville par Francisque Michel (1880), ce ms. est aujourd'hui introuvable.
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Raynouard, Lexique roman ou dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, précédé de nouvelles recherches historiques et philologiques, d'un résumé de la grammaire romane, d'un nouveau choix des poésies originales des troubadours, et d'extraits de poëmes divers, Paris, Silvestre, 1836-1844, 6 t. (ici t. 1, p. 538-548) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
Réimpressions:- Heidelberg, C. Winters Universitätsbuchhandlung, 1928-[ca 1931]
- Genève, Slatkine Reprints, 1977
- Nîmes, C. Lacour, 1996
- Bartsch, Karl, Denkmäler der provenzalischen Litteratur, Stuttgart, Litterarischer Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 39), 1856, xxv + 356 p. (ici p. 192-215) [GB] [IA]
- Michel, Francisque, « Rapport sur une mission en Espagne », Archives des missions scientifiques et littéraires, 3, 6, 1880, p. 269-288. [Gallica] [GB] [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale (Xe-XVe siècles). Sixième édition entièrement refondue par Eduard Koschwitz, Marburg, Elwert, 1904, xii p. + 662 col. (ici col. 369-372) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
Compte rendu: A. Jeanroy, dans Annales du Midi, 17, 1905, p. 386-390. [GB] [HT] [IA]Éditions antérieures:- Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Deuxième édition, augmentée et entièrement refondue, Elberfeld, Friderichs, 1868, iv p. + 574 col. + [1] p. [GB] [IA]
Compte rendu: Ed. Boehmer, dans Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 315-318. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] - Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Troisième édition, revue et corrigée, Elberfeld, Friderichs, 1875, [iii] p. + 590 col. [GB] [IA]
Comptes rendus: Paul Meyer, dans Romania, 4, 1875, p. 130-137. [GB] [HT] [IA] — E. Stengel, dans Jenaer Literaturzeitung, 2, 1875, p. 63. [GB] [HT] [IA] - Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Quatrième édition, revue et corrigée, Elberfeld, Friderichs, 1880, [iii] p. + 600 col. [IA]
- Bartsch, Karl, Chrestomathie provençale accompagnée d'une grammaire et d'un glossaire. Cinquième édition, Berlin, Wiegandt und Schotte, 1892, [iii] p. + 600 col. [GB] [IA: ex. 1 ex. 2]
Réimpressions:- Hildesheim et New York, Olms, 1971
- Genève, Slatkine Reprints – Marseille, Laffitte Reprints, 1973
- Genève, Slatkine Reprints, 2013
Extrait.
- Festa, G.-B., « Le Savi ou Libre de Senequa d'après les deux manuscrits de Rome et de Paris », Annales du Midi, 18, 1906, p. 297-325. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/anami.1906.6763
- Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Sechste, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1930, xli + 344 p. (ici p. 160-162, no 110) [GB] [IA]
Éditions antérieures:- Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar, Leipzig, Reisland, 1895, xli + 344 p. [GB] [IA]
Compte rendu: E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 19:2, 1897, p. 161-169. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] - Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Zweite, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1902, xli + 344 p. [GB] [IA]
- Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Dritte, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1907, xli + 344 p. [GB] [IA]
- Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Vierte, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1912, xli + 344 p. [HT] [IA]
- Appel, Carl, Provenzalische Chrestomathie mit Abriss der Formenlehre und Glossar. Fünfte, verbesserte Auflage, Leipzig, Reisland, 1920, xli + 344 p. [GB] [IA]
Réimpression:- Hildesheim et New York, Olms, 1971
- Pensado, José L., « Lo savi o Libre de Séneca », Archivum, 8, 1958, p. 215-322. [www]
- Le savi, testo paremiologico in antico provenzale a cura di Alfonso D'Agostino, Roma, Bulzoni (Biblioteca di cultura, 257), 1984, 151 p.
- Ricketts, Peter T., « Un fragment du Seneca occitan servant de couverture », La France latine, 152, 2011, p. 210-214.
- Larghi, Gerardo, « Deux fragments poétiques inédits tirés d'un livre de raison limousin du XVe siècle », Revue des langues romanes, 118:2, 2014, p. 535-542. DOI: 10.4000/rlr.2832
- Borghi Cedrini, Luciana, éd., Mettra Ceneche. Culture "provenzale" e "cultura valdese" nei "Versi di Seneca" del ms Dd.15.33 (Bibl. Univ. di Cambridge), Torino, 1981; réimpr. et mise à jour par A. Giraudo, W. Meliga e G. Noto, Modena, Mucchi Editore, 2026.
Traductions modernes
Études
- Dobelmann, Suzanne, « Le ms. provençal 7-2-34 de la Colombine de Séville: Lo gardacors de Nostra Dona », Romania, 67, 1942-1943, p. 53-79. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1942.3524
- Vielliard, Françoise, « Les traductions des classiques dans la littérature médiévale occitane », L'occitan, une langue du travail et de la vie quotidienne du XIIe au XXIe siècle. Les traductions et les termes techniques en langue d'oc. Actes du colloque organisé à Limoges les 23 et 24 mai 2008 par le Centre Trobar et l'EA 4116, Ussel, Musée du Pays d'Ussel, 2009 p. 223-238.
Répertoires bibliographiques
- Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 16, no 49; p. 96-97, no 336)
Réimpression:- Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
Rédaction: Wendy Pfeffer et Laurent Brun
Dernière mise à jour: 4 avril 2026
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|