| |
Etica in volgare
| Titre: | |
| Date: | |
| Langue: | Italien |
| Genre: | |
| Forme: | Prose |
| Contenu: | Traduction de la Summa Alexandrinorum, traduction latine d'un résumé arabe des Éthiques (Ἠθικὰ) d'Aristote. |
| Incipit: | Ongne arte e ongne doctrina, e ongne operaçione, e ongne electione… |
| Explicit: | … che bene ordinare le leggi sie mistieri ragionare experiença. Explicit Eticha Aristoteli finita est deo gratias. |
Manuscrits
- Madrid, Biblioteca nacional de España, 10124 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
- Cuenca i Almenar, Salvador, « La Etica in volgare atribuida a Taddeo Alderotti en un manuscrito italiano de la Biblioteca del Marqués de Santillana », Revista española de filosofía medieval, 25, 2018, p. 173-185. DOI: 10.21071/refime.v25i.11639
- Gentili, Sonia, « L'edizione dell' Etica in volgare attribuita a Taddeo Alderotti: risultati e problemi aperti », "Aristotele fatto volgare": tradizione aristotelica e cultura volgare nel Rinascimento, éd. David A. Lignes et Eugenio Refini, Pisa, Edizioni ETS, 2014, p. 39-60.
- Holloway, Julia Bolton, « The road through Roncesvalles: Alfonsine formation of Brunetto Latini and Dante: diplomacy and literature », Emperor of Culture: Alfonso X, the Learned of Castile and his Thirteenth-Century Renaissance, éd. Robert I. Burns, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages Series), 1990, p. 109-123.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 20 mars 2026
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|