Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Þiðreks saga

Bibliographie

Titre:Þiðreks saga; Þiðrekssaga af Bern
Date:XIIIe siècle
Langue:Norrois
Genre: 
Forme:Prose
Contenu: 
Incipit:Ef menn vilja girnast at heyra þau stórtíðendi, er verit hafa í fornum sið, verðr hvártveggja at gera, at spyrja þess, er menn vitu eigi áðr, ok svá festa í minni. Ef menn vilja kunna ókunnar sögur ok langar, þá er betr ok gengr síðr ór minni, at ritaðar sé. Þessi saga er ein af þeim stærstum sögum, er gervar hafa verit í þýðverskri tungu, er sagt er frá Þiðreki konungi ok hans köppum…
Explicit: 
Traductions:Didrik av Bern (suédois)
Manuscrits
Éditions modernes
  • Saga Diðriks konungs af Bern, Fortaelling om Kong Thidrik af Bern og hans Kaemper, i norsk Bearbeidelse fra det trettende Aarhundrede efter tydske Kilder. Udg. af C. R. Unger, Christiania, Feilberg og Landmark, 1853, 381 p.
  • Þidriks saga af Bern, udgivet for Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur ved Henrik Bertelsen, København, Møllers bogtrykkeri (Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur. Skrifter, 34), 1905-1911, 2 t. en 1 v.
  • Þiðreks saga af Bern. Guðni Jónsson bjó til prentunar, [Reykjavík], Íslendingasagnaútgáfan, 1961-1962, 2 t., 619 p.
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Die Geschichte Thidreks von Bern, übertragen von Fine Erichsen, Jena, Diederichs (Thule: altnordische Dichtung und Prosa, 22), 1924, 476 p. — Mit Nachwort von Helmut Voigt. Neuausgabe, Düsseldorf et Köln, Diederichs, 1967, 485 p.
    • Die Thidrekssaga, oder, Dietrich von Bern und die Niflungen, übersetzt durch Friedrich Heinrich von der Hagen, mit neuen geographischen Anmerkungen versehen von Heinz Ritter/Schaumburg, St. Goar, Reichl, 1989, 2 t., xix + 805 p.
  • en anglais:
    • The Saga of Thidrek of Bern, trad. ang. Edward R. Haymes, New York, Garland, 1988.
  • en danois:
    • Saga om Kong Didrik af Bern og hans kæmper, efter islandske haandskrifter fordansket, med oplysende anmærkninger ved Carl Christian Rafn, Kjöbenhavn, paa forfatterens forlag (Nordiske kæmpe-historier, 2), 1823, 2 t., iv + 652 p.
  • en espagnol:
    • Saga de Teodorico de Verona. Anónimo del siglo XIII. Introducción, notas y traducción del nórdico antiguo de Mariano González Campo. Prólogo de Luis Alberto de Cuenca, Madrid, La Esfera de los Libros, 2010.
  • en français:
    • La légende de Siegfried d'après "La chanson de Seyfried à la peau de corne" et "La saga de Þiðrekr de Vérone", textes présentés et traduits par Claude Lecouteux, Paris, Éditions du Porte-Glaive (Lumière du septentrion. Série Germanie continentale), 1995, 129 p.
    • Saga de Théodoric de Vérone = Þiðreks saga af Bern: légendes héroï̈ques d'outre-Rhin. Introduction, traduction du norrois et notes par Claude Lecouteux, Paris, Champion (Traductions des classiques français du Moyen Âge, 60), 2001, 462 p.
Études
  • Badenhausen, Rolf, Sage und Wirklichkeit über Dietrich von Bern und die Nibelungen: Ritter Samson, König Artus, mit einer Übersetzung der Samsons saga fagra, Münster, Octopus, 2007, 575 p.
  • Bertelsen, Henrik, Om Didrik af Berns sagas oprindelige skikkelse, omarbejdelse og håndskrifter, København, 1902, 195 p.
  • Chicoy-Daban, José Ignacio, A Study of the Spanish "Queen Seuilla" and Related Themes in European Medieval and Renaissance Periods, Ph. D. dissertation, University of Toronto, 1974, 397 p. [PQ]
  • Curschmann, Michael, « Oral tradition in visual art: the romanesque Theodoric », Reading Images and Texts: Medieval Images and Texts as Forms of Communication. Papers from the Third Utrecht Symposium on Medieval Literacy, Utrecht, 7-9 december 2000, éd. Mariëlle Hageman et Marco Mostert, Turnhout, Brepols, 2005, p. 177-206.
  • Das Rätsel von Mündt, Mundiacum und St. Irmundus: Burgunder und Niebelungen in der Jülicher Börde?, Norderstedt, Books on Demand (Forschungen zur Thidrekssaga: Untersuchungen zur Völkerwanderungszeit im nördlichen Mitteleuropa, 4), 2007, 256 p.
  • Ein Niflungenreich in der Voreifel? : Heinz Ritter und zahlreiche neuere Forscher geben Antworten, Bonn, Thidrekssaga-Forum (Forschungen zur Thidrekssaga: Untersuchungen zur Völkerwanderungszeit im nördlichen Mitteleuropa, 1), 2002, 238 p.
  • Friese, Heinrich, Thidrekssaga und Dietrichsepos: Untersuchungen zur inneren und äusseren Form, Berlin, Mayer und Müller (Palaestra, 128), 1914, viii + 185 p.
  • Haefs, Hanswilhelm, Thidrekssaga und Nibelungenlied: vergleichende Studien, Bonn, Thidrekssaga Forum (Forschungen zur Thidrekssaga: Untersuchungen zur Völkerwanderungszeit im nördlichen Mitteleuropa, 2), 2004, 232 p.
  • Hempel, Heinrich, Nibelungenstudien, Heidelberg, Winter (Germanische Bibliothek. 2. Abt., Untersuchungen und Texte, 22), 1926, x + 274 p.
  • Klockhoff, Oskar, « Studier öfver Þiðreks saga af Bern », Upsala universitets årsskrift, 1880.
  • Kramarz-Bein, Susanne, « Zum Dietrich-Bild der Þiđrekssaga », Arbeitstagung der deutschsprachigen Skandinavistik (10 : Weissenhäuser Strand : 1991): Arbeiten zur Skandinavistik, éd. Bernhard Glienke et Edith Marold, Frankfurt am Main, Peter Lang (Texte und Untersuchungen zur Germanistik und Skandinavistik, 32), 1993, p. 112-132.
  • Kramarz-Bein, Suzanne, éd., Hansische Literaturbeziehungen: das Beispiel der "Þidreks saga" und verwandter Literatur, Berlin, de Gruyter (Ergänzungsbände zum Reallexikon der germanischen Altertumskunde, 14), 1996, xxiv + 315 p.
  • Kramarz-Bein, Suzanne, Die Þiðreks saga im Kontext der altnorwegischen Literatur, Tübingen et Basel, Francke (Beiträge zur nordischen Philologie, 33), 2002, xii + 386 p.
  • Krappe, Alexander Haggerty, « Une version noroise du prélude de Girard de Roussillon », Romania, 54, 1928, p. 266-271. [Pers] [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1928.4350
  • Krappe, Alexander Haggerty, « Sur une forme noroise d'un épisode d'Aucassin et Nicolette », Romania, 55, 1929, p. 260-263. [Pers] [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1929.4397
  • Krappe, Alexander Haggerty, « Une version noroise de la Reine Sibille », Romania, 56, 1930, p. 585-588. [Pers] [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1930.4017
  • Paff, William J., The Geographical and Ethnic Names in the Þíðriks Saga: A Study in Germanic Heroic Legend, Cambridge, Harvard University Press (Harvard Germanic Studies, 2), 1959, vi + 238 p.
  • Paul, Hermann, « Die Þiðrekssaga und das Nibelungenlied », Sitzungsberichte der philosophisch-, philologische und historische Classe der kgl. bayer. Akademie der Wissenschaften, 1900, 3, p. 297-338.
  • Raszmann, August, Die deutsche Heldensage und ihre Heimat. Zweite Ausgabe, Hannover, Rümpler, 1863, 2 t. (ici t. 2) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Édition antérieure:
    • Raszmann, August, Die deutsche Heldensage und ihre Heimat, Hannover, Rümpler, 1857-1858, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  • Reichert, Hermann, Heldensage und Rekonstruktion: Untersuchungen zur Thidrekssaga, Wien, Fassbaender (Philologica germanica, 14), 1992, x + 67 p.
  • Sandbach, F. E., The Heroic Saga-Cycle of Dietrich of Bern, London, Nutt (Popular Studies in Mythology, Romance and Folklore, 15), 1906, 65 p. [GB] [IA]
  • Schaefer, Heinrich, Waffenstudien zur Thidrekssaga, Berlin, Mayer und Müller (Acta Germanica. Neue Reihe, 3), 1912, [iv] + 98 p. [HT] [IA]
  • Schmoeckel, Reinhard, Wilhelm Bleicher et Wim S. W. Rass, éd., Die Wilkinensage: Schlüssel zur unbekannten Frühgeschichte der Niederlande und Belgiens?, Bonn, Thidrekssaga-Forum; Norderstedt, Books on Demand (Forschungen zur Thidrekssaga: Untersuchungen zur Völkerwanderungszeit im nördlichen Mitteleuropa, 3), 2006, 215 p.
  • Storm, Gustav, « Nye studier over Thidreks saga », Aarbóger for nordisk oldkyndighed, 1877, p. 297-346.
  • Studer, Ella, Russisches in der Thidreksaga, Bern, Haupt (Sprache und Dichtung, 46), 1931, 121 p.
  • Wisniewski, Roswitha, Die Darstellung des Niflungenunterganges in der Thidrekssaga: eine Quellenkritische Untersuchung, Tübingen, Niemeyer (Hermaea, n. F., 9), 1961, viii + 312 p.
  • Wisniewski, Roswitha, Mittelalterliche Dietrichdichtung, Stuttgart, Metzler (Sammlung Metzler, 205), 1986, 281 p.
  • Zatloukal, Klaus, éd., 2. Pöchlarner Heldenliedgespräch: die historische Dietrichepik, Wien, Fassbaender (Philologica Germanica, 13), 1992, 182 p.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 45, no 432)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 27 mai 2018