logo arlima

The romance of Thomas of Erceldoune


Titre:The romance of Thomas of Erceldoune; Thomas of Erceldoune's prophecy
Date:Fin du XIVe ou début du XVe siècle
Forme:3344 vers
  1. Cambridge, University Library, Ff.5.48
  2. Lincoln, Cathedral Library, 91 (A. I. 17), f. 149r [⇛ Description]
    « Thornton manuscript ».
  3. London, British Library, Cotton, Vitellius E. X
  4. London, British Library, Lansdowne, 762
  5. London, British Library, Sloane, 2578
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • The Romance and Prophecies of Thomas of Erceldoune, printed from five manuscripts; with illustrations from the prophetic literature of the 15th and 16th centuries. Edited, with introduction and notes, by James A. H. Murray, London, Trübner (Early English Text Society. Original Series, 61), 1875, lxxxvi + 63 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Millwood, Kraus Reprint, 1987
  • Thomas of Erceldoune, herausgegeben von Alois Brandl, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Sammlung englischer Denkmäler in kritischen Ausgaben, 2), 1880, xii + 146 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Select Remains of the Ancient Popular and Romance Poetry of Scotland, collected and edited by David Laing. Re-edited, with memorial-introduction and additions by John Small, Edinburgh et London, Blackwood, 1885, xxxviii + 411 p. (ici p. 137-165) [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Select Remains of the Ancient Popular Poetry of Scotland, [éd. David Laing], Edinburgh, Balfour and Clarke, 1822. [GB] [IA]
  • A Literary Middle English Reader, edited by Albert Stanburrough Cook, Boston etc., Ginn, 1915, xxviii + 554 p. (ici p. 78-80) [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition d'un extrait.
  • Thomas of Erceldoune, edited by Ingeborg Nixon, København, Akademisk Forlag (Publications of the Department of English, University of Copenhagen, 9), 1980-1983, 2 t.
Traductions modernes
  • Blatt, Heather, Participatory Reading in Late-Medieval England, Manchester, Manchester University Press (Manchester Medieval Literature and Culture), 2018, vii + 261 p. [oapen.org]
    Compte rendu: Jennifer N. Brown, dans The Medieval Review, 19.12.15, 2019. [www]
  • Burnham, Josephine M., « A study of Thomas of Erceldoune », Publications of the Modern Language Association of America, 23:3, 1908, p. 375-420. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.2307/456793
  • Lyle, Emily, « A reconsideration of the place-names in Thomas the Rhymer », Scottish Studies, 13, 1969, p. 65-71.
  • Lyle, E. B., « The Turk and Gawain as a source of Thomas of Erceldoune », Forum for Modern Language Studies, 6:1, 1970, p. 98-102. DOI: 10.1093/fmls/6.1.98
    — Réimpr. dans Arthurian Romance: Seven Essays, éd. D. D. R. Owen, Edinburgh, Scottish Academic Press, 1970, p. 98-102.
  • Lyle, Emily, « The relationship between Thomas the Rhymer and Thomas of Erceldoune », Leeds Studies in English, n. s., 4, 1970, p. 23-30.
  • Saalbach, Arthur, Entstehungsgeschichte der schottischen Volksballade Thomas Rymer, Halle a. S., Karras, 1913, 82 p. [HT] [IA]
  • Utz, Richard, « Medieval philology and nationalism: the British and German editors of Thomas of Erceldoune », Florilegium, 23:2, 2006, p. 27-45. [www]
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/7766

Voir aussi:
> Wikidata: Q121841203
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 mars 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X