Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

La vie de Judas Iscariote

Versions françaises anonymes

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 95 et 380) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [IA] [HT] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gallica] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gallica] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
Généralités
  • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 360) [GB] [IA]
  1. Version en octosyllabes

    Titre: 
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:676 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Récit de la vie de Judas Iscariote.
    Incipit:Dieus qui le [= de] scienche devinne
    les entendemens enlumine
    de chiaus qui le veulent servir,
    me doinst grasse du deservir…
    Explicit:… A tant ester jou le lairai,
    de Judas chi me fin ferai.
    Prions a Dieu tout en le fin
    que il nous traie a bonne fin.
    Cis livres fu escris en l'an de l'incarnacion M CCCC et IX, ou mois de joing.
    Manuscrits
    1. Torino, Biblioteca nazionale universitaria, L. II. 14, f. 579vc-583vc [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • La leggenda di Vergogna, testi del buon secolo in prosa e in verso, e La leggenda di Giuda, testo italiano antico in prosa e francese antico in verso [a cura di Alessando D'Ancona], Bologna, Romagnoli (Scelta di curiosità letterarie inedite o rare dal secolo XIII al XVII in appendice alla Collezione di opere inedite o rare, 99), 1869, 101 p. (ici p. 75-100) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Traductions modernes
    Études
  2. Version en octosyllabes

    Titre: 
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Récit de la vie de Judas Iscariote.
    Incipit:Seignurs, pur Deu, ça escutez…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Oxford, Bodleian Library, Laud, misc. 471, f. 114
    Éditions modernes
    • Meyer, Paul, Documents manuscrits de l'ancienne littérature de la France conservés dans les bibliothèques de Grande-Bretagne. Rapports à M. le Ministre de l'Instruction publique, Paris, Imprimerie nationale, 1871, [iii] + 268 p. (ici p. 242) [GB] [IA]
      Comptes rendus: Paul Meyer, dans Romania, 1, 1872, p. 114-115. [Pers] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] — Léopold Pannier, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 33, 1872, p. 295-301. [GB] [Gallica] [IA] [HT]
      Édition d'extraits.
    Traductions modernes
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 4 janvier 2016